泰国考虑合法化冰毒 [英国媒体]

泰国正在考虑让冰毒合法化。该国司法部长承认他们在与毒品的战争中全面溃败。英国网友:呼吸一口新鲜空气。人们终于承认某些毒品比酒精伤害小----包括海洛因、可卡因、大麻等等。是时候立法了。这么多年你们都在撒一个弥天大谎。


-------------译者:maggicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------



Thailand is considering legalising meth as the country's justice minister admits they have lost the war on drugs.

泰国正在考虑让冰毒合法化。该国司法部长承认他们在与毒品的战争中全面溃败。

Paiboon Koomchaya suggested the highly addictive methamphetamine known as ya ba in Thailand should be taken off the dangerous drugs list because it is 'less harmful than alcohol or cigarettes'.

派汶.昆察亚说,这种高度致瘾的在泰国被称为“亚巴”的甲基苯丙胺应该从危险毒品的清单里去掉,因为它“比酒精或者香烟的危害性小”。

It signals an about turn in policy for the country's military junta which has previously favoured a zero-tolerance policy with harsh jail sentences.

这标志着该国军政府政策的转变,以前军政府对毒品犯罪采取严厉监禁的零容忍政策。

But speaking on Wednesday Koomchaya said the current approach was not working the Bangkok Post reported.

《曼谷邮报》报道:昆察亚在周三说,目前的禁毒措施不奏效。

-------------译者:零zero-审核者:龙腾翻译总管------------



'The world has now surrendered to drugs and has come to think of how to live with drugs' he said.

”世界现在已经向毒品投降并开始考虑如何与去适应毒品“他说。

'It is like a man suffering from cancer and having no cure and he has to live a happy life with the cancer.'

”这就像一个人忍受着癌症折磨,没有治愈的希望,他必须伴随着癌症并快乐的生活。“

Any legalisation of crystal meth would have to be carefully considered and controlled Koomchaya added.

”冰毒的合法化中每一项都需要谨慎考虑和控制。“昆察亚补充说。

Two years ago Koomchaya claimed there were 1.3million drug addicts in Thailand some 250000 of whom had been jailed for their habit.

“两年前”昆察亚声称,“在泰国130万吸毒者中有250000人因吸毒被判入狱”


-------------译者:maggicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------

turobinson Melbourne Australia 11 hours ago
OMG! Legalising meth in Thailand. Is he mad?

天啊!泰国让冰毒合法化。他疯了吗? 
 
Brett Johnson Tijuana Mexico 11 hours ago
The war on drugs is MAD!

毒品战争疯了!
 
Nana USA United States 10 hours ago
A boom for the economy what with the surge in the tourist trade.

旅游业兴旺带来经济繁荣。 
 
Whirled Peas Delco United Kingdom 10 hours ago
Less harmful than alcohol and cigarettes? Is this guy insane?

比酒精和香烟危害小?这家伙疯了吗? 
 
CarolinaHiker Marietta United States 9 hours ago
Good time to be a dentist or dermatologist.

现在做牙医或者皮肤病医生是好时机。 
 
groo Cordova United States 7 hours ago
If you think you've lost the war on drugs wait until you see 'The war on getting murdered by meth heads because they ran out of money' and all the other bad things that will happen if you make it legal. The problem isn't people getting high it's all the things people will do to continue getting high when they're addicted.

禁毒战失败言之过早,还是等等吧,直到你看到“对被钱花光的瘾君子谋杀的战争”和所有其他因为冰毒合法化后发生的坏事。问题不是人们从毒品中得到快感,而是当他们成瘾后,为了持续不断地得到快感,他们会干出什么来。

-------------译者:maggicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------

foxtrotalpha America One United States 11 hours ago
Education is key. The world has fought this war for centuries starting with opium and every time a new drug is squashed another worse designer drug seems to emerge. Educate and control and treat the best you can.

关键是教育。从鸦片开始,全世界对毒品的战争持续了几个世纪,每次一种新的毒品被粉碎后,另一种更糟的毒品又开始蔓延。教育、控制、治疗,尽你所能。
 
raquel delafuente San Diego United States 9 hours ago
Seriously??? Crystal meth is LESS harmful???....on what planet???

此话当真???冰毒危害更小???......在哪个星球上啊???
 
George Ventura bridgeport United States 7 hours ago
I believe he is referring to 'ya ba' which are speed pills usually meth/amphetamine mixed with caffeine it's the more popular method to consume meth in Asia vs smoking pure crystal meth in the U.S.

我认为他说的是”亚巴“,一种通常为甲基苯丙胺/苯丙胺和咖啡因混合的冰毒丸,在亚洲用这种混合药丸吸冰毒更常见,而美国通常是吸纯冰毒。

-------------译者:好死不如赖活着-审核者:龙腾翻译总管------------
 
AlwaysAfrican UK United Kingdom 7 hours ago
Advocate for the herb but this is just plain stupid

可以 支持大麻合法化但是这种行为却是再愚蠢不过的!
 
makingapoint12345 boston United States 7 hours ago
crystal meth not as bad as drinking? is he looking for desparate women to hook up sex with for exchange for it as they are addictated with zits and dots all over their body and rotting of teeth?

 冰毒并不比酗酒严重吗?当他勾引一个失意的女人做爱时,希望她是因为沉溺冰毒而满身斑点和满嘴烂牙的吗?
 
Hotoffthepress Los Angeles United States 8 hours ago
Maybe all the methheads in America will move there!
 
或者美国所有的冰毒上瘾者都会搬去泰国!

conscientious1 Los Angeles United States 7 hours ago
Obviously the "prison industrial complex" doesn't call the shots over there.

 显然”监狱工业化体系“并不能最终做主的!
 
jimpeel Denver CO USA United States 7 hours ago
Politicians admitting the truth? Say it ain't so!

政治家承认毒品战争失败了?告诉我不是这样的!

-------------译者:maggicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------

Sharon Dallas United States 11 hours ago
Life expectancy for a meth addict is only 5 to 7 years. He maybe onto something if his goal is to quickly thin-out the population. Only downside is the people they would hurt or kill during their 5-7 year death spiral so he would also have to guarantee their safety.

冰毒成瘾者的生命预期只有5-7年。也许他开放冰毒另有所图,如果目标是为了迅速降低人口的话。唯一的缺点是,染上毒瘾的家伙会在走向死亡的5-7年里伤人或者杀人,所以他还要保证无辜者的安全。
 
Revolution2020 nowhere but everywhere United Kingdom 11 hours ago
A breath of fresh air. People finally admitting that certain drugs are less harmful than alcohol - including Heroin cocaine cannabis xtc. Time to legalise. You have all been sold a lie for years.
ReplyNew14357Click to rate、

呼吸一口新鲜空气。人们终于承认某些毒品比酒精伤害小----包括海洛因、可卡因、大麻等等。是时候立法了。这么多年你们都在撒一个弥天大谎。
 
ManjuMochi Idaho 9 hours ago
Maybe you need to lay off the meth

或许你应该戒掉冰毒了。

-------------译者:埃希君-审核者:龙腾翻译总管------------

groo Cordova United States 7 hours ago
Is it totally lost on you that all the people that support that point of view ARE ON DRUGS?

支持这观点的人都是吸毒者,这你们都不清楚吗?
 
xsnake orrs island 7 hours ago
This guy should run for Mayor of Chicago.......he's their kinda guy.

 这家伙应该去竞选芝加哥的市长......他就是他们的这种好基友。
 
Marc Saint Clair Shores MI United States 10 hours ago
This guy is "Breakin' bad"!

 这家伙就是“绝命毒师”!
 
zone Danbury 7 hours ago
And his words are likely to invoke more fear in drug lords than the war itself since in the long run less government focus could dwindle profits when product becomes available from more sources willing to take a decreased risk.

他的这些话更可能激起毒枭的恐惧,而不是激起人们对战争的恐惧,从长远来看,较少的政府关注会降低毒品的利润,因为风险变小了从而导致毒品渠道变多了。
 
Red Velvet Cake Boston United States 7 hours ago
Obviously this minister has never done a search for "the faces of Meth".

明显这个部长从没做过关于“冰毒之脸”的调查。

-------------译者:埃希君-审核者:龙腾翻译总管------------

ElmoFreen Fort Lauderdale United States 7 hours ago
Well put! Those pictures corrected my otherwise Libertarian slant. Then there is the issue of threat to others while driving etc..

 说的好!这些上瘾者的照片纠正了我原本自由主义的倾向。但问题是我们在做其他事情时也会对他人造成威胁 ,比如开车的时候,等等...
 
DavidFoster Bellingham United States 7 hours ago
Imprisonment or no-imprisonment is not going to stop the 'drug war' it's the culture. Why do so many feel the need to escape is their world so bad?

 由于文化,监禁或不监禁都不会停息毒品之战。为什么如此多的人需要逃避(指通过吸毒),他们生活的世界太糟糕的缘故吗?
 
Hugo Knabe Buenos Aires Argentina 7 hours ago
for the good of humanity an acid bath for this idiot

 为了人类的福祉,为这些傻蛋准备了一场酸雨浴。
 
johnthekiwi Realityville 10 hours ago
What an absolute bunch of bunk. Alcohol and nicotine and even weed are an order of magnitude less harmful than meth. Thailand is a toilet anyway so it probably won't make any difference.

 绝对是一堆瞎话。酒精和尼古丁,甚至大麻的危害和冰毒相比根本不是一个数量级。反正泰国就是一个厕所,几乎肯定这不会起任何作用。
 

阅读: