目前全校300名学生都能用左右手同时写字,这吸引了不少专家学者的兴趣。
印度一所学校训练学生用双手写字的技能,在每堂45分钟的课程中,有15分钟手写练习,目前全校300名学生都能用左右手同时写字,这项独特教学法吸引了不少专家学者的兴趣。
This is the incredible school where the headteacher's bizarre dedication to handwriting practice means EVERY pupil is ambidextrous.
这是一所令人不可置信的学校,学校校长对书写练习古怪的追求,使得所有学生都能够灵活用双手书写。Only ten percent of the population are left handed - and only ONE percent can write with both hands.
在印度,只有10%的人是左撇子,而能用双手写字的更是仅有1%。But all 300 students at Veena Vandini School in India can write with both their left and right hand , with some able to do both at the same time - in different languages.
然而,印度一所名为维纳法蒂尼的学校里,全体300名学生都能够双手写字,有些甚至能够双手同时书写不同语言。Every 45 minute lesson features 15 minutes devoted to handwriting practice, to make sure all students at the remote rural school have the skill.
这所学校每节课有45分钟,其中15分钟都用来进行书写练习,以确保这所偏远乡村学校中的每名学生都能够掌握这项技巧。School founder and former soldier Vp Sharma said he was inspired to demand the lessons by India's first president who was ambidextrous.
学校的创立者、退伍士兵夏尔玛称,他是受印度首位总统启发,才要求学校教授这项课程的,那位总统是位双手书写者。Headteacher Mr Sharma said: "I read in a magazine that Dr Rajendra Prasad India's first president used to write with both hands.
校长夏尔玛说道:“我在一本杂志上读到,印度首位总统拉金德拉•普拉萨德以前用双手写字。”"This inspired me to give it a try.
“这启发了我,让我想尝试。”"Later, when I launched my school at my native village, I tried training the students.
“后来,我在家乡村庄里设立自己的学校时,开始试着去训练这些学生。”"We began training students from standard I and by the time they reach standard III, they were comfortable writing with both the hands.
“我们从一年级开始训练学生们,等他们到三年级时,已能够熟练地用双手写字。”"Students of standard VII and VIII can write with speed and accuracy.
“而七年级和八年级的学生能够快速、准确地书写。”"Further, they can write two scripts simultaneously, one with each hand.
“不仅如此,他们还能够双手书写不同种类的文字。”"Students also know several languages, including Urdu."
“学生们还了解多种语言,包括乌尔都语。”The school, which was found in 1999 is located in a remote area, in Singrauli district, Madhya Pradesh.
这所学校建立于1999年,位于中央邦偏远的辛格劳利区。Mr Sharma said their unique dedication to handwriting led South Korean researchers to visit and study the pupils two years ago, to find out more about ambidexterity.
夏尔玛称,两年前他们独特的书写训练吸引了韩国研究人员,他们前来参观并对学生进行研究,以进一步研究双手书写。英文来源:镜报
翻译:赵若婵(中国日报网爱新闻iNews译者)
编审:yaning
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
阅读:
文中这些迹象意味着你找到了那份心仪的工作。...
尽管今年的疫情让好莱坞一度停摆,电影节、时装周、展会也纷纷取消,但是在...