一名叫“谢博士88”的微博用户发布了一张信息图表,称在中国男性人数比女性人数多出了3300万,并(用中文)评论道:“触目惊心。中国男女比例严重失调,多出了3376万男性!面对千万注定无法找到配偶的中国男性公民,如果有主管部门还继续大批引进国外的男性留学,或者鼓吹华女外男的所谓跨国情缘,那真的是在对民族犯罪。历史的耻辱柱,一定会为他们留着。”
-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------
Weibo user named “Dr. Xie 88” (谢博士88) posted an infographic that says men outnumber women by 33 million in China and commented (in Chinese):
一名叫“谢博士88”的微博用户发布了一张信息图表,称在中国男性人数比女性人数多出了3300万,并(用中文)评论道:
This is appalling. Considering there are millions of Chinese men who can’t find a spouse if the authorities continue introducing large numbers of foreign students to the country or advocating interracial marriages between Chinese women and foreign men this will be a crime against the Chinese race. They will leave behind a historical monument of shame.
“触目惊心。中国男女比例严重失调,多出了3376万男性!面对千万注定无法找到配偶的中国男性公民,如果有主管部门还继续大批引进国外的男性留学,或者鼓吹华女外男的所谓跨国情缘,那真的是在对民族犯罪。历史的耻辱柱,一定会为他们留着。”
Dr. Xie 88 declares in his bio that his mission is to “defend China’s cultural excellence stop the impact of extremist religions on China’s peaceful evolution and promote the positive influence of Chinese culture on human progress.”
谢博士88在其个人简介中称其使命是“捍卫中华优秀文化,阻截极端宗教对中国的和平演变,推动中华文化对人类进步的积极影响。”
His post quickly had Weibo users talking — more than 2000 comments so far — with many arguing over who should be blamed for the millions of men unable to find wives in China.
他的博文迅速引发微博网友热议——迄今为止已有2000多条评论——众人都在争论谁该为这数百万找不到老婆的中国男性负责。
“This post made me crack up. He would like to break women’s legs and make them blind so that they are forced to search for men in piles of trash. Women are the last ones to blame for these men being single. Your future wife might have already been buried when she was born.”
“真他妈的要被博主笑死,巴不得把女人腿打折了眼戳瞎了逼她们在垃圾堆里找男人,那些那人赖爹赖妈也不能赖在女人头上,谁叫他们亲家把老婆埋地里了呢?”
“The only solution to this problem is to create preferential policies for families with daughters and for women when it comes to employment reproduction and education. Otherwise even a 20-child policy won’t make a difference. No woman with brains would like to marry a misogynist and become a breeding machine.”
“给更多生女儿的优惠政策,为女性就业,生育,教育更多优惠政策,才是解决之道,不然开放20胎也没有!哪个有脑子的女性愿意嫁给屌癌,当生育机器。”
“This won’t work. The surplus 30 million single men are trash. They won’t find wives even if there are no foreigners in China.”
“没用的,多出来的三千万男人都很垃圾,没有老外他们也很难找到老婆。”
“This is so hilarious. You just stop imports to protect the market if you can’t compete with others. Are you domestic crap films? Hhhhh”
“太好笑了,比不过别人就要阻止引进、市场保护,你们是国产烂片电影吗?hhhhh”
“They should fight a war among themselves. The problem will be solved if these losers can just die.”
“打一仗咯,让这群男屌丝死死就好了。”
“Another example of the ‘breeding to save the nation’ theory.”
“繁殖救国论又来了。”
Predictably there are some people who came to Xie’s defense.
可预见的是,也有人为谢辩护。
“The reality is actually worse. Since women usually live longer than men the gender ratio imbalance among marriage-age men and women is even greater. However without offering any favorable policies to improve the situation the country promotes international marriages and encourages Chinese women to marry foreign men. This is very much like the obsession of the one-child policy in its essence. They want to reduce the population of Han ethnicity by letting people of ethnic minorities have more children and introducing migrants.”
“事实比这个还严重,一般女性寿命长于男性,所以适婚年龄的男女比例比总人口的男女比例失衡的更厉害。然而国家不但不针对这种情况出台相应的补偿激励政策,反倒大肆宣扬跨国婚姻,鼓励中国女性外嫁,其本质和一胎化入魔一样,是想让汉族的人口倒退,再配合少民的多生和外国的移民入口涌入,然后......”
As always those who call out sexist remarks on Weibo are slammed as “feminist bitches” by women-haters.
一如既往,那些在微博上发表性别歧视言论的人会被那些女性歧视者斥为“女权(犬)婊”
“What happened in the past four hours? Feminist bitches flooded in?”
“四小时前发生了什么?被女犬婊集体爆破?”
Dr. Xie 88 himself refused to change his mind.
谢博士88本人拒绝改变其想法。
“This post has gone viral and attracted a lot of nasty comments. According to these people millions of single males don’t deserve wives and they should bear (the results of the one-child policy) which was made before they were born. Also for those who brought up the issue of gender inequality in China do they know that in many Western countries women have to change their last names after marriage?”
“这条信息现在被疯狂转发,然后多了一大堆不堪入目的评论。看那些人的说法,似乎这几千万同胞活该孤老终身,然后过他们出生前发生的事情,都要归罪给他们。另外,好像不少人在谴责中国男女不平等。他们难道不知道,在欧美各国,女生今天嫁张三,就得改姓张,明天改嫁李四,就得改姓李么?”
-------------译者:雨天路滑当心-审核者:龙腾翻译总管------------
–]-ipa 11 指标 4小时前*
Translated summary of angry peasants;
I'm a pathetic loser or violent asshole my parents and their neighbors aborted too many daughter's I won't get a chick. It's the laowais fault.
Edit: there are more people in Chinese jail's than the number of foreigners in China. It evens itself out I would say there is no problem.
Edit2: https://qz.com/857156/uganda-is-worried-about-the-number-of-chinese-men-marrying-their-women/
对这些愤怒老百姓言论的翻译总结:
我是一个可悲的失败者/暴力的混蛋,我父母和他们的邻居流掉了太多的女儿,害得我一个小妞也泡不到。这是老外的错。
另编:在中国监狱里的人比在中国的外国人更多。我得说,这让男女人数扯平了,所以这不成问题。
更正2:https://qz.com/857156/uganda-is-worried-about-the-number-of-chinese-men-marrying-their-women/(乌干达对中国男性与其本国女性结婚现象表示担忧)
[–]enxiongenxiongUnited States 6 指标 8小时前
Some of those comments are funny. The crap domestic films one made me laugh.
有些评论超搞笑。国产烂片电影那条逗笑我了。
[–]BlazeMiskulinUnited States 9 指标 8小时前
Just curious: Why did you choose to give this person more publicity?
只是好奇:你们为什么选择给这个人这么多的公众关注力度?
[–]mr-wienerAustralia 8 指标 8小时前
Why do people go to zoos?
人们为什么要去动物园?
[–]BillyBattsShinebox 25 指标 8小时前
To throw rocks at kangaroos and pluck the tail feathers out of peacocks
为了拿石头砸袋鼠,拔孔雀尾巴上的羽毛。
[–]mr-wienerAustralia 7 指标 8小时前
Sorry I meant why do westerners go to zoos... Well played though.
抱歉,我的意思是,西方人为什么去动物园...不过你们皮得不错。
[–]BlazeMiskulinUnited States 1 指标 8小时前
Generally not to give more publicity to people we disagree with or despise.
一般来说,不要为我们不赞同或者鄙视的人作宣传博关注。
[–]mr-wienerAustralia 1 指标 7小时前
You must go to different zoos than me...
Any publicity of this thinking doesn't do the cause of tradition Chinese male-chauvinism any favors.
你们去的动物园肯定跟我去的不一样....这种思想的宣传不利于中国传统的大男子主义。
-------------译者:雨天路滑当心-审核者:龙腾翻译总管------------
[–]cuteshooter 3 指标 6小时前
That's why I'm careful and take taxis on any rare outside excursuons with the ladies. Stay safe!
这就是为什么我很小心,难得和女士们郊游的时候都坐出租车。都是为了保证安全!
[–]uNhoLeee 5 指标 4小时前
millions of single males don’t deserve wives
nice choice of words 'deserve'. welcome to the real world - where you aren't 'entitled to' don't 'deserve' shit because you have to work for it.
poor kid victim-blaming society and others for his problems. in fact he sounds like my gf you know voicing his problems out aloud. probably has a lot of estrogen. might be easier life if he considers becoming a woman.
“这几千万同胞活该孤老终身......”
“值得(deserve)”这个词选的很好。欢迎来到现实世界——在这里你没有“不配”什么的资格,因为你必须自己为之付出努力。可怜的孩子,谴责受害者的这个社会和其他众人将罪怪在他头上。其实他听上去和我女朋友一样,你们懂的,把自己的问题说出来这点。可能他体内雌激素过多。如果他考虑变性成女人,也许生活对他会更容易些。
oolongvanilla2 points·3 days ago
Exactly. Living breathing human beings are not prizes to be deserved.
正是。活着的、喘气的人可不是什么“值不值得”的奖品。
I also notice how he ignores the existence of foreign women in China. Certainly he's not going to be winning over any women at all with his sorry incel attitude but there are many foreign women open to relationships with Chinese men - At least they're open to the ones who can leave the rude archaic chauvinist countryside attitudes at the door.
我还注意到,他忽略了外国女人在中国的存在。当然,他那惨兮兮的单身狗态度是根本不可能赢得任何女性的芳心的,但是有很多外国女性愿意和中国男人恋爱——至少,她们愿意接受那些能改掉粗鲁、陈旧、本国至上主义、乡下人心态的男人。
[–]aerowindwalkerUnited States 1 指标 8小时前
...
[–]ShenzhenMuscleDaddy 1 指标 39 分钟前
Phew! So the trick is just to avoid putting a ring on it right?
松了口气!所以诀窍就是避免戴上戒指,对吧。
[–]Reza_JafariRussia 1 指标 7 分钟前
In other words trolls being trolls
换句话说,钓鱼的来钓鱼了。
[–]aghicantthinkofaname 0 指标 7小时前
Exciting news
激动人心的新闻。
[–]wobbly_au -4 指标 5小时前
Its a very real problem how is he trolling?
His views are just very protectionists kind of like how China taxes imports to protect domestic production.
Its a very political way to look at a very private question.. But its very far from trolling...
这是一个非常现实的问题,怎么能说他是在挑事煽风点火呢?他的观点只是很保护主义而已,就像中国收进口税以保护国内产品。这不过是以非常政治的角度来看待一个非常私人的问题......但远非蓄意挑战......
-------------译者:雨天路滑当心-审核者:龙腾翻译总管------------
[–]-ipa 11 指标 4小时前*
There are around 320.000 western foreigners in China. Most of them students and some expats. This is 0.02 percent of the population and barely one percent of the 30 million which will forever be alone.
Not really a problem I would say. The issue was made by the families themselves not the expats and students. Don't blame those who follow nature's path.
大约有32万的西方人在中国。其中大多数是学生和一些外籍雇员。仅是中国人口的0.02%,堪堪占那3000万永远单身狗人数的1%。要我说,外国人不是问题。这个问题是由家庭本身造成的,而不是外籍雇工和留学生们。别怪那些遵循自然之路的人。
I know a guy who fits the 30 million plays games the whole day a very hateful person hates women shows no respect at all towards them and ignore every single opinion brought up by female co-workers dismisses it with "woman don't know what they talk about" he does the same for foreigners he might as well be that troll!
我认识一个这三千万男人中的一员,他整天玩游戏,是个很可恶的人。他讨厌女人,对她们毫不尊重,只要是女性同事提出的观点他一概不理会,用“女人不知道他们男人在说什么”来驳斥她们的观点。他对外国人也是这种态度行径,他有可能就是这个钓鱼的!
oolongvanilla 5 points·3 days ago·edited 3 days ago
As a gay male I can also tell you that there are a lot of gay men in sham marriages to unsuspecting straight women. It's getting a bit better with the younger generation of gay men and women who prefer secretly-arranged mutually-consented marriages between a gay man and a lesbian (形婚) as a way to keep up appearances without fooling anyone but you'd be surprised how many guys still think it's okay to decieve a straight woman into a loveless marriage.
作为一个男同性恋,我还可以告诉你,有很多男同性恋和不知情的直女假结婚。年轻一代同性恋的男女情况会好些,他们更倾向结这种男同和女同之间秘密协议、双方达成共识的(形婚)婚姻,这种方式可以在不欺骗任何人的前提下维持表象,但是你会惊讶于有太多男性仍然认为欺骗一个直女将其困进一段无爱的婚姻这种事没问题。
It's a shame that these nationalist incels prefer to blame foreigners for every problem instead of the sexist face-saving traditional culture that led so many parents to abort female fetuses leads gay men to marry straight women and despite a huge gender imbalance still degrades women unmarried over a certain age by declaring them "leftovers".
遗憾的是,这些MZ主义的单身狗宁愿把所有的问题归咎于外国人,而不是归咎于导致许多父母流掉女性胎儿、男同性恋者与异性恋女性结婚、以及尽管性别比例失调,依旧通过把超过某一年龄的未婚女性称为“剩女”来贬低她们的,这种性别歧视的、要面子的传统文化上。
Also check out this asshole's response to his many detractors:
还有,看看这个混蛋对他众多贬低者的回应:
*According to these people millions of single males don’t deserve wives *
*看那些人的说法,似乎这几千万同胞活该孤老终身.....*
Deserve? Human beings are not prizes in a raffle. Maybe he could reflect on his own attitudes toward women to figure out why no one wants him.
配?人不是抽奖活动的奖品。或许他应该反省一下自己对女性的态度,弄清楚为什么没有人想要他。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...