华盛顿(法新社) - 美国总统奥巴马在此次可能使得沙特王室政府被起诉911袭击事件的国会立法的紧张局势下,于周二前往沙特。美国网友:我们政府最高层和一些其他部门掩盖了沙特在911的参与,而他们现在还疑惑地挠头,为什么人们对政府的信任掉到历史最低水平。
-------------译者:z8975623-审核者:龙腾翻译总管------------
Washington (AFP) - US President Barack Obama heads to Saudi Arabia Tuesday amid tensions over congressional legislation which would potentially allow the royal government to be sued in American courts over the September 11, 2001 attacks.
华盛顿(法新社) - 美国总统奥巴马在此次可能使得沙特王室政府被起诉911袭击事件的国会立法的紧张局势下,于周二前往沙特。
The bipartisan bill has yet to make it to the Senate floor, but already it has triggered outrage in Riyadh and threatens to further poison the already strained ties between Washington and its longstanding Gulf ally.
虽然这次两党联手提交的法案尚未进行到参议院层面,但此法案已经引起了利雅得(沙特首都)的愤怒,成为了进一步损害华盛顿及其老盟友沙特两国关系的因素。
The White House is desperate to scuttle the Justice Against Sponsors of Terrorism Act, which would allow the families of loved ones killed in the 9/11 attacks to sue the Saudi government.
现在白宫正不顾一切地破坏这次反抗恐怖主义袭击背后赞助者的正义法案,此次法案将允许911遇害者家属对沙特政府提起诉讼。
-------------译者:z8975623-审核者:龙腾翻译总管------------
When asked Monday about the bill during an interview with CBS News, Obama said, "exactly, I'm opposed."
当CBS新闻记者在周一采访奥巴马对此法案的看法时,奥巴马回答:“的确,我是持反对意见的。”
The bill would essentially waive the doctrine of sovereign immunity to say that "if you basically fund and sponsor terrorist attacks on American soil you can be liable for damages," said main co-sponsor Senator John Cornyn, the chamber's number two Republican.
此次法案将会从本质上搁置国家主权豁免,也就是说“如果你基本上被认定为支持赞助在美国本土的恐怖袭击,那么你将对产生的损失承担责任,”John Cornyn - 参议院共和党人二把手,本次法案的主要联合举荐人 - 如此说道。
Fifteen of the 19 hijackers on 9/11 were Saudi citizens. But no official Saudi complicity in the Al-Qaeda attacks has been proven, and the kingdom has never been formally implicated.
911袭击事件19名劫持者中有15人是沙特公民。但是调查证明沙特官方的确跟这起基地组织袭击行动没有关系,沙特王国从未被正式牵涉进来。
Saudi Arabia has reportedly warned it could sell off several hundred billion dollars in American assets if Congress passes the measure.
据称,沙特警告说,如果美国国会通过此次法案,那么它将抛售在美国的数千亿美元资产。
-------------译者:cpcchina-审核者:龙腾翻译总管------------
tom12 hours ago
There seems to be something about 28-pages of the 9/11 report that were purposely hidden from the public and became classified that show Saudi involvement. Basically, a cover up at the highest levels of our government. And now Saudi Arabia is "threatening" to sell off 750 billion in US assets if they are ruled against by victims of the families killed that horrible day, 9/11. Got that….our own government is hiding the details of those involved with killing our our own citizens and attacking our country.
看来那28页的911报告书中果然有些猫腻,有些事情被特意从公众眼前隐去了,估计是为了掩盖沙特的参与。也就是说,是我国政府最顶级的掩饰。而现在,如果那天的被害者家属要做出对他们的不利裁决的话,沙特阿拉伯“威胁”要抛售7500亿美国资产。911……我明白了。我们自己的政府在掩盖关于杀害我们自己的人民以及袭击我们自己的国家的细节真相。
JaneyJaney5 hours ago
The world should also be sick & tired of Saudi Arabia & those Sunni Arab nations that keep funding those evil & cowardly ISIS Sunnis who had, only 10 days ago, sent a suicide bomber, a boy of of a out 15 or 16 years old to the town of Iskandariyah, about 30 miles south of Baghdad, to attack Iraqi children playing a soccer game in a field, killing 43, of which 29 were children! Those Sunni Arabs ,who fund ISIS, should be seen as demonic as the ISIS demons! Hope their Sunni Arab nations face a horrendous karmic fates for their involvement in killing innocent children!
这个世界已经受够了沙特阿拉伯和逊尼派的阿拉伯国家了,他们一直资助邪恶势力和那些10天将一个15、6岁的自杀袭击者送到了伊斯坎德里耶,大概在巴格达的南边30英里,去袭击那些在空地上踢足球的伊拉克小孩的怂货ISIS。死者共43人,有29个还是孩子!这些资助ISIS的逊尼派阿拉伯人,应该被视作跟ISIS一样罪恶!希望他们所属的逊尼派阿拉伯国家因这些人参与杀害无辜小孩而遭到可怕的报应!
-------------译者:cpcchina-审核者:龙腾翻译总管------------
MM11 hours ago
If the Saudis didn't do anything then they have nothing to hide and there shouldn't be a problem.
Release those papers...
如果沙特阿拉伯与此事无关,他们干嘛要遮遮掩掩呢,不就没这茬了吗。
倒是把报告公开看看啊……
NikkohNikkoh7 hours ago
The argument from the press secretary is very sound except for one thing,it is bankrupt when it comes to enforcement. Perhaps the secretary should look at the calendar to remind himself how many years have passed with no diplomatic solution. So if the congress were to pass this bill over his argument it is not because the congress did not give diplomacy a chance. In fact it is the failure of diplomacy by two presidents that forces the congress to pass this bill.
新闻秘书的言论十分有力,除了一点,当你需要强制执行的时候,你也已经在崩溃边缘了。恐怕这位秘书应该好好看看日历,提醒提醒他自己已经又多少年过去了,而还是没有任何外交解决措施。所以如果国会要通过这条法案而不是采纳他的说法的话,并非国会不愿意给外交一个机会。而是两任总统以来的外交失败迫使国会通过这个法案。
-------------译者:cpcchina-审核者:龙腾翻译总管------------
logologo4 hours ago
for the Saudis to threaten financial constraints, there is more to what the eye sees. Saudi Arabia is responsible for the actions of its people and those that carried out these attacks - Saudi royals or not. does Saudi law prevail over US law thus allowing its citizens to bomb the US and kill its people??? sue the #$%$ out of these people for much much more than they could recover from the sales of those bonds. if the notion is clear, being royal is a license to murder and with impunity
对于那些扬言要经济制裁的沙特人,黑料还多着呢。沙特阿拉伯要为它的人民行动负责,包括那些发动袭击的人——不管他们是否是沙特王室成员。难道沙特的法律能比美国的法律更权威,从而使沙特人有权轰炸美国并且屠杀美国人民?就应该把那些@#$%告得倾家荡产,让他们卖债券也挣不回钱。如果沙特真的是这个观念,那皇室身份不就是谋杀与免罚的通行证了吗
Everette REverette R3 hours ago
If Al Gore would have won the election instead of two oil men there would be an American flag flying over Saudi Arabia right now. Bin Laden's Saudi Arabian Royal family is who destroyed the World Trade Center and Bin Laden denied all involvement for weeks until the evidence against Saudi Arabia in these 28 pages emerged. That is when Bin Laden stepped up to the plate and took responsibility, probably with an agreement from W Bush that he would never be pursued from Bush's administration. W Bush wanted a reason to invade Iraq to take revenge against Saddam Hussein for several different reasons concerning Daddy H Bush and Cheney wanted Iraq's oil.
如果阿尔。戈尔(美国前副总统)赢得大选,而不是这两个脑袋里进石油的男的的话,美国国旗现在已经在沙特阿拉伯高高飘扬了。本。拉登的沙特王室正是毁了世贸大厦的罪魁祸首,而本拉登一直否认与此事有关,直到有不利于沙特阿拉伯的直接证据28页报告出现。这时候本拉登就蹦出来揽责了,可能是因为跟小布什有肮脏的答应布什任期内不会对他进行抓捕的交易。小布什就是想找个理由入侵伊拉克向萨达姆复仇,毕竟老布什和切尼都想要伊拉克的石油。
-------------译者:cpcchina-审核者:龙腾翻译总管------------
RemoRemo4 hours ago
For sure there were Saudi forces in support of 9/11. I can't fathom why. They have so much tied to the American economy that it's insane to attack us and bring their own value down. They want US Dollars in payment for their oil, not Saudi Riyals. Do they want all those $Billions to become worthless? Suppose they're successful in bringing down America? Their own penniless population will revolt. The dollars they horde to buy their lives would be worthless. Maybe America should change currency to "New Dollars" and only resident citizens can exchange the old currency.
沙特肯定有势力支持了911.但我猜不出是为啥。他们与美国经济有着千丝万缕的关系,袭击我们简直就是疯了,这是自取灭亡的行为。他们需要美元来支付油价,而不是他们自己的里亚尔,难道他们希望那些巨款都打水漂吗?就算他们成功地干倒了美国,他们自己那些身无分文的民众也会起来干他们的。那时候他们用来维持富贵生活的大把美钞也毫无意义了。或许美国应该把货币改成“新货币”,只有有居住权的居民才能用旧币兑换。
LawrenceLawrence10 hours ago
It's no secret the Saudis were supporting the terrorists when they attempted the flight school training in San Diego. The whole intelligence community knows this as to the whole of the Congress and Senate. Declassify this documents. The US government has no business hiding anything from the people.
沙特支持恐怖分子的事情在他们袭击圣地亚哥的飞行学校的时候就人尽皆知了。所有的情报机构都知道,国会也知道,参议院也知道。赶紧把这些文档解密吧。美国政府根本没必要这样瞒着自己的人民。
-------------译者:laoaoe-审核者:龙腾翻译总管------------
ExasperatedExasperated11 hours ago
Table the bill for the time being and de-classify the 28 pages. Let Americans read it, digest it and determine for themselves what its import is. Let Congress hear from their constituents what they think should be done with the bill and let them vote accordingly. If it is as damning as we are led to believe, Obama's veto will be meaningless as it will be easily overridden. Frankly, I would also like to hear from our purported "Presidential" candidates what their take on the 28 pages is and what they think should be done.
暂时搁置这个法案并且将这28页保密的报告解密。让美国人读一下,理解这些秘密报告然后让他们自己感受这些报告传达的含义是什么。让国会议员听一听他们的选民认为应该怎么处理这个法案并让议员根据这些意见投票。读了报告后如果我们发现自己真的被隐瞒了真相的话,那么奥巴马的否决权将变得毫无意义,以为他的否决权将被轻易颠覆。坦白说,我还想听听那些所谓的总统候选人对这28页报告的态度以及他们觉得应该怎么处理这些报告。
SorrentoSorrento10 hours ago
Obama: Release the 28 pages! We all know that Saudi was complicit in 9/11. You bowed to their royalty even tho they denigrate women, gays and non-muslims. In fairness, GW was also a --- kisser with them.
They need to stop telling us what and what not to pass in Congress. It is not of their friggin business. But you, Obama, are an apologist, muslim lover and I don't expect that from you.
You prefer muslim migrants and illegals to Americans and we are fed up.
奥巴马:放出这28页报告!我们都知道沙特是911的共犯。你向他们的皇室低头,甚至向他们对妇女、同性恋以及非穆斯林的歧视低头。
公平地说,你在全球变暖上的态度也是---他们的马屁精。
他们必须停止再这样告诉我们的国会什么应该或不应该通过。这些不关他们这些外国人的事。但是你,奥巴马,你是他们的辩护人,穆斯林支持者,我不会指望你能做到这些。
你更喜欢穆斯林移民和到美国的非法移民,我们受够了。
-------------译者:laoaoe-审核者:龙腾翻译总管------------
anthonyanthony10 hours ago
About this time, you may be asking yourself just what in the he!! is a "pole turtle?"
Well, if you ever see a turtle sitting on top of a pole, a number of thoughts come to mind:
You know he didn't get up there by himself; he doesn't belong up there;, he doesn't know what to do while he's up there; and you just have to wonder what sort of #$%$ put him up there to begin with!
So that brings to mind the question as to whether our current president is like a pole turtle, do they have anything in common?
这一次,你也许会问自己他心里究竟在想什么! 他是“杆子上的龟”吗?
嗯,如果你曾经看到一只龟趴在一根杆子的顶端,你的大脑里会浮现一些想法:你知道它不会是自己爬上来的,它不应该出现在这上面;它也不知道在这上面该怎么办;你只想知道到底是什么玩意一开始把它放到这个地方的!
那么问题来了,我们现任的总统是杆子上的龟吗,他们有没有什么相似之处?
freddiefreddie11 hours ago
28 classified secret pages is all I need to know.
我只想知道那28页机密文件
-------------译者:bnge-审核者:龙腾翻译总管------------
Quality Built Custom FurnitureQuality Built Custom Furniture11 hours ago
Screw Saudi Arabia. They dumped the price of oil to crush the frackers, they tried to organize a freeze to bost price because their plan did not work and they are at a deficit. They threaten to dump extra oil on the market and sell all US bonds. Theirs proof they helped with 9/11, maybe me need to bomb, I mean free the #$%$ out of them.
干他丫沙特。他们为了打击页岩油就压低石油价格,但他们的计划没有成功,所以又试图冻结产量以提高价格,于是他们现在出现了赤字。他们威胁要往市场上倾销石油,出售全部美国国债。有证据表明他们帮助了911,也许我们应该轰炸...我是说解放他丫的。
tomtom11 hours ago
A cover up of Saudi involvement in 9/11 at the highest level of our government and others. And then they wonder why and scratch their heads as to why trust in "the government" is at an all time low.
我们政府最高层和一些其他部门掩盖了沙特在911的参与,而他们现在还疑惑地挠头,为什么人们对政府的信任掉到历史最低水平。
-------------译者:布拉格鸽子蛋-审核者:maggicqueen99------------
RichardRichard6 hours ago
No one cares about the money. If Saudi Arabia was responsible for the 911 attack on the USA, then the US should attack Saudi Arabia.
没人在乎钱。如果沙特策划了911袭击,那美国就应该攻击沙特阿拉伯。
MichaelMichael5 hours ago
If you remember back to the time of 9/11 immediately afterwards there was a nation-wide freeze on air flights. Approx two days later the Saudi government was permitted to fly at least two plane-loads of people out of the United States...one Right Wing radio personality said that there were actually eight plane-loads of their people flown out.
如果你还能记起9/11那会儿,惨案发生后全国航班都冻结了。大约两天后,却允许沙特政府至少两架载人飞机离开美国……一个右翼电台主持人说,当时实际上有8架载着沙特人的飞机出境。
-------------译者:?^carbuncle^-审核者:龙腾翻译总管------------
SamSam1 hour ago
Here are questions:
1. Was Saudi Arabia was behind 9/11 attack?
2. If yes, how come we didn't arrest Saudi officials and bomb Saudi Arabia?
3. Why are we withholding the truth and why our leaders are so deferential to Saudi Kings?
有下列问题:
1.沙特是911事件的主导者吗?
2.如果是,为什么我们不逮捕沙特官员并且轰炸沙特阿拉伯呢?
3.为什么我们要隐瞒真相?为什么我们的领导人对沙特国王如此顺从?
larrylarry12 hours ago
If the Saudi's decide to they could "buy" the reléase of the Securities Transactions information held in Germany (refused to reléase today) which the murderers thought that they had destroyed in the Twin Towers on 9-11. This information will point directly to the mass murderers, AS IF YOU DIDN'T ALREADY KNOW). Follow the money.
如果沙特人认为他们可以从德国(现在拒绝发布)“买”到证券交易的发布信息,因为这些谋杀者认为他们已经在911事件中摧毁了双子塔。这些信息·将会直接指向谋杀者团体:如果你还没有准备好了解的话。按照钱。
-------------译者:bnge-审核者:龙腾翻译总管------------
TontoTonto9 hours ago
For a president who repeatedly lectures about corporate greed and money corrupting government, it seems blatantly hypocritical (though not surprising at this point) that his administration threatens to veto the measure if it passes all because the Saudis threatened to sell their assets. I guess Obama isn't anti corporate greed, he is just anti American corporate greed.
Also, remember when George W. Bush wanted to sell the Dubai Ports to the UAE, one of our few allies in the middle east, Obama opposed it based on nothing other than anti- Arab sentiments at the time. But hes ok with this, and accepting Syrian refugees into our country, without even knowing where they came from?
作为一位反复说教有关企业贪婪和政府金钱腐败的总统,他的政府却威胁国会一旦通过,白宫就要否决这项法案,仅仅因为沙特威胁要卖掉他们的资产,这怎么看都是公然的两面派(当然并不奇怪)。我猜奥巴马并不反对企业贪婪,他只是反对美国企业贪婪。
同时,记得布什曾想把德拜港卖给我们在中东少数盟友之一的阿联酋,但奥巴马反对,根据的完全是那时的反阿拉伯情绪。而现在他却觉得沙特没问题,还接受叙利亚难民进入我们国家,甚至不管他们究竟从哪里来。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...