一家中国软件初创公司在中国社交媒体上成为笑柄,其宣称开发出中国首个完全国产的浏览器后,很快便被披露为是在抄袭谷歌。
每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation.html
-------------译者:willdemon-审核者:龙腾翻译总管------------
A Chinese software startup has become a laughing stock on Chinese social media after claiming to have developed China’s first fully homegrown browser only to be promptly exposed for copying Google.
一家中国软件初创公司在中国社交媒体上成为笑柄,其宣称开发出中国首个完全国产的浏览器后,很快便被披露为是在抄袭谷歌。
On Wednesday the startup AllMobilize Inc. unveiled its Redcore web browser to the public boasting that it was the world’s first and only fully “made in China” browser and would come to smash the US monopoly on software. The company announced that in the latest round of fundraising it had raised a cool 250 million yuan ($36) from investors that included government agencies.
本周三,这家叫作美通云动的初创公司,发布了一款名为红芯的浏览器,并吹嘘其为全球第一个也是唯一一个完全是“中国制造”的浏览器,并称此举将粉碎美国在软件行业的垄断。 此家公司是在最新一轮融资时发布了此项浏览器,其已成功从包括政府机构在内的多个投资者处融资2.5亿元(约3600万美元)。
However the company’s claims did not manage to survive even the slightest scrutiny. When investigating the software Chinese web users discovered some peculiarities in Redcore’s “homegrown technology” including compressed “chrome.exe” installation files a slew of chrome urls and even image files of Google Chrome’s logo.
然而,此公司的声明却没能通过最基本的审查。中国网络用户发现红芯“国产技术”中存在很多奇怪特征,包括被压缩的“chrome.exe”(谷歌浏览器)的安装文件,大量的谷歌浏览器链接,甚至还有谷歌浏览器的图标。
In response to the controversy AllMobilize founder Chen Benfeng has admitted that Redcore is indeed based on Google Chrome but stressed that its core technology includes important independent innovations that improve upon Chrome’s software. He also added that his company is certainly not trying to swindle national funds by targeting government agencies.
针对相关争议,美通云动的创始人陈本锋已经承认红芯是在谷歌浏览器的基础上开发的,但是他仍强调其核心技术也包括了在谷歌浏览器基础上开发的重要独立创新。他还补充道他的公司绝对不是以政府机构为目标来骗取国家投资的。
Redcore is now no longer available to download from the company’s website.
红芯目前已经在其公司网站上下架。
-------------译者:willdemon-审核者:龙腾翻译总管------------
ndiCui 92 points·20 hours ago·edited 20 hours ago
“Fully home-grow” a piece of software in 5 easy steps:
1.Find something open source on GitHub.
2.dexe license.txt.
3.Claim as own and start a crowdfunding campaign.
4.Get governmental funding.
5.Profit.
Extra points for using WebKit for a home-brew browser and Linux/Android for an OS.
Extra extra points for denying the use of GPL software.
/s
开发一款“完全国产”软件的五个简易步骤:
1. 在Github上找些开放源;(Github:一个开放源及私有软件项目托管平台,已被微软收购)
2. 删除许可协议文件license.txt;
3. 宣称此软件为自己所有并开始众筹;
4. 获得政府投资;
5. 获利。
额外的要点:要用WebKit开发国产浏览器,要用Linux/Android开发操作系统。(Webkit:一个开源的浏览器引擎)
还有:绝对不要承认有用GNU通用公共许可协议的软件。 (版权保护)
dchinab 71 points·19 hours ago
5: Insert government spyware
6: Don't worry about profit because you are government-sponsored.
FTFY
5.植入政府监控软件
6.不用担心有无获利,因为有政府资助。
帮你改好,不谢!
hedonistlettuce United States 40 points·19 hours ago
Anyone surprised?
有人惊讶吗?
non_name_non 1 point·47 minutes ago
The only harmonious place in China is Babaoshan in Beijing because it is the place where the Communist officials should belong.
中国唯一和谐的地方就是北京的八宝山(公墓)。因为那里才是中国GC官员们应该去的地方。
doubGwent 38 points·19 hours ago
That is the one strategy that worked for CCP : take the work done by other people and slab its big red label on it!
"60% of the time it works every time!"
这就是CCP的策略,偷取别人的劳动成果,然后在上面盖上自己的红标签!
“60%的情况下,都能成功!”
Procc 25 points·19 hours ago
then censor
还有审查。
PM_ME_UR_FIGURINES 3 points·7 hours ago
then execution vans.
还有刑车。
lammatthew725 Hong Kong 35 points·15 hours ago
innovation with Chinese characteristics
有中国特色的创新。
JectorDelan 41 points·19 hours ago
That's Chineseing at a professional level right there.
这就是达到专业水平的中国产物的完美案列。
jostler57 31 points·16 hours ago
You made this?
...
I made this.
这是你做出来的吗?
...
这是我操作出来的。
-------------译者:willdemon-审核者:龙腾翻译总管------------
hiimsubclavian 10 points·11 hours ago
[it had raised a cool 250 million yuan ($36) from investors]
Oh come on Trump's trade war wasn't that effective.
[其已成功从包括政府机构在内的多个投资者处融资2.5亿元]
哦,拜托,特朗普的贸易战看起来没那么成功啊。
masta_wu1313 6 points·11 hours ago
I call it New Chrome
我叫它“全新的Chrome”。
gandhi_theft 7 points·15 hours ago
Everyone knows you should start with Chromium and not Chrome. Amateur
所有人都知道,你应该先从Chromium开源项目入手,而不是Chrome浏览器。菜鸟。
-------------译者:willdemon-审核者:龙腾翻译总管------------
nospambert 5 points·15 hours ago
I knew the comments here would be awesome and I was not disappointed.
我就知道下面的评论肯定精彩,果然没让我失望。
zyxallen348 5 points·13 hours ago
This is because people in the government know nothing about IT stuff so they and their money can be easily played by others.
这是因为政府里的人根本不懂IT,所以他们的钱太容易被骗了。
Kuratius 4 points·10 hours ago
Important independent innovations aka:
We had to figure out how to change the logo and integrate spyware. Truly what a great service to the Chinese people! You certainly didn't pay 36 million dollars for a few days of work! You're crazy for thinking that!
“重要独立创新”的意思就是:
我们需要想出该如何更改图标并绑定间谍软件。真是对中国人民的大贡献啊!你绝对不会为了几天的活就付3600万美金吧。除非疯了才会那么想!
peedee_ptr 7 points·16 hours ago
Nice name. Redcore is what you get after taking all the colors out of Chrome.
好名字。红芯正好展示了你把Chrome里其他颜色去除后剩下的东西。(Chrome图标由红黄绿蓝四色组成)
Yuanlairuci 3 points·12 hours ago
Surprising......who?
惊讶....谁会?
JMV290 2 points·7 hours ago
I don't get why they didn't put in the slight extra effort and just make the same modifications to Chromium itself and avoid most of the fallout
我就是不明白,他们为什么不能花一点心思,对铬元素作同样的修饰(改名)来避免(掩盖)大多数的核辐射(可能出现的不良结果)呢。
BEentos 1 point·6 hours ago
God I just found a new way to be a millionaire: 1.Download Chrome 2.Change the Icon 3.TaDah~
上帝啊,我刚发现了一个成为百万富翁的新途径:1.下载谷歌浏览器;2.更换图标;3.成了~
AZUSO 1 point·4 hours ago
What if I tell you that it’s not designed to be a web browser but a spy program to defeat encryption
我要是告诉你,他们根本不是在设计浏览器,只是在开发一款能够破解加密的间谍程序,你会怎么看?
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...