reddit网友:从商业角度看,英语相当于全球语言,对于一个小岛而言,说英语是有好处的,尤其是在他们天生就说中文的情况下。
Taiwan to make English a second official language by 2019
到2019年,台湾将让英语成为第二官方语言(上)
Real_PoopyButthole
IIRC English proficiency rate is pretty low in Taiwan, seems more of a political move than a practical one
如果我没记错的话,台湾的英语流利度相当低,所以这更多的是一种政治之举,而不是实用之举。
NAGOLACOLA
From a business perspective English is close to universal. Which would be something that a small island would benefit from greatly especially if they speak Chinese natively.
从商业角度看,英语相当于全球语言,对于一个小岛而言,说英语是有好处的,尤其是在他们天生就说中文的情况下。
EvidenceBasedSwamp
How come Singaporians can have decent English then? Maybe it's just the ones I meet on the internet. Granted, they tend to lace words with cute 'lahs' but otherwise it's great proficiency.
为什么新加坡人的英语那么好呢?或许只是我在网络上遇到的那些才比较好。
Grumbleduke7749
Might have something to do with how they were a British colony until the 1950's.
可能是因为直到1950年代之前他们都是英国殖民地的原因吧。
EvidenceBasedSwamp
Ahhh! I did not know. All I knew is Singapore separated from Malaysia back in the 60s.
啊,这我倒是不知道。我只直到新加坡在60年代的时候脱离了马来西亚。
Grumbleduke7749
Yeah, they were both part of British Malaya until after WWII.
https://en.wikipedia.org/wiki/British_Malaya
是的,直到二战之后,二者都还属于英属马来亚的一部分。
https://en.wikipedia.org/wiki/British_Malaya
godisanelectricolive
Well Malaysia was a British colony until the 50s too.
Singapore was a part of the Strait Settlements, all of which (minus Singapore) is currently part of Malaysia, with the exception of Christmas Island and Cocos Islands became territories of Australia.
直到1950年代,马来西亚都还是英国殖民地。
新加坡是海峡殖民地的一部分,海峡殖民地(除去新加坡)现在属于马来西亚,除了圣诞岛和科科斯群岛成为了澳洲领土。
Estevaozinho
Singapore is made up 3 communities: Chinese (split again into 3 main dialect groups), Malay and Indians (majority speak Tamil).
The have to choose English as it’s the only politically neutral language. The Malays won’t learn Chinese and vice versa.
British colony helps
新加坡由三个群体组成:华人(又分为三个方言族群),马来人和印度人(大部分说泰米尔语)
所以必须选择英语作为唯一的政治中立的语言。马来人不学中文,华人也不学马来文。这都得益于英国殖民历史。
mixreality
You're lucky, that sounds like a fun job. I passed through there on my way to Singapore and the people I met were incredibly friendly. I've heard it described as the Canada of Asia. Beautiful island too.
你是幸运的,貌似是一个很好玩的工作。我去新加坡时经过那里,我见到的人都非常友好。我听说台湾被称为亚洲的加拿大。美丽的岛屿。
buyongmafanle
Taiwanese people are the reason I ended up staying. They're honestly friendly and good-hearted people.
我留在台湾就是因为台湾人。他们诚实友好善良。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...