比起日本人和韩国人,为什么中国人的礼仪相对宽松?(上) [美国媒体]

quora网友:实际上,昨天晚上我和我的一个quora读者见面喝酒了,他目前居住在马来西亚吉隆坡,来北京出差。他带来了一个来自英国的朋友,在我们谈论qoura时,这位英国人就问我,“中国人和美国人之间有哪些相似之处?”.......

Why are manners less strict among Chinese people compared to the Japanese and Koreans?

比起日本人和韩国人,为什么中国人的礼仪相对宽松?(上)




Tom McGregor, I lived in Beijing since Oct. 2010
Answered Mon
As a matter of fact, I met one of my Quoran readers last Friday evening for a beer, who currently lives in Kuala Lumpur, Malaysia and he was on a business trip to Beijing. He brought along one of his friends from the United Kingdom and while chatting about Quora, the British fellow asked me, “What are some similarities between the Chinese and Americans?”

实际上,昨天晚上我和我的一个quora读者见面喝酒了,他目前居住在马来西亚吉隆坡,来北京出差。他带来了一个来自英国的朋友,在我们谈论qoura时,这位英国人就问我,“中国人和美国人之间有哪些相似之处?”

I explained the the good qualities of Americans and that we by nature tend to be very forgiving people and so long as you show some remorse for prior actions, we are willing not only forgive but give you another chance in life. We are very tolerant people.

我向他解释了美国人所具有的良好品质以及我们本质上非常的宽容,所以只要你为自己之前的行为作出忏悔,我们不仅愿意原谅,而且会给你第二次机会。美国人是非常宽容的。



Therefore, I can honestly say that regular Chinese people are much more similar to Americans than the Japanese or South Koreans are. This would also explain why I’m much happier living in Beijing than I did living in Seoul. The Chinese have a more relaxed attitude in regards to social manners and are unlikely to over-react in anger if they believe your are acting somewhat rude to them.

因此,我可以说普通中国人更像美国人而不像日本或者韩国人。这也就解释了为什么我生活在北京比生活在首尔更开心。中国在对待社交礼仪上有更加放松的态度,在面对粗鲁的行为时他们也不会作出过激的愤怒回应。

When it comes to good manners I support that, but many times it’s often for show rather than for sincerity. Some people believe that good manners would imply you should smile every time you say hello to someone. But unless you feel happy, why is smiling so necessary?

我是支持讲礼貌的,但是很多时候那只是一种表面作秀,而不是真心诚意。有些人认为讲礼貌就意味你在和别人打招呼时脸上要有笑容。但是除非你真的感到开心,否则为什么一定要笑呢?

I knew another American, who lived a long time in Japan. He complained to me that whenever we met, I never engaged in much pleasantries, such as saying “Hello” and asking, “how are you?” Normally, I would get straight to the point and might not say hello to him.

我认识另外一个美国人,他在日本居住了很长一段时间。他对我抱怨说每次我们见面时我都不怎么寒暄,比如说“你好”或者“你好吗?”我通常开门见山,不会对他说你好。



Takeshi Murakami (村上 武史), lived in Culture of Japan
Answered Sun
I am Japanese.
Maybe just matter of economical mature level.
You don’t really see that in Taiwan and HongKong despite same ethnicity.

我是日本人。这可能和经济发展程度有关。
你看台湾和香港就不会那样,他们也是中国人。