马来西亚总理就南中国海发出警告 [美国媒体]

马来西亚总理马哈蒂尔.穆罕默德表示,如果各国开始在南海部署军舰,南海的紧张局势可能升级为冲突和战争。

Malaysia PM's warning over South China Sea

马来西亚总理就南中国海发出警告



Tensions in the South China Sea, could escalate into conflict and war if countries start stationing their warships in the area, Malaysia’s Prime Minister, Mahathir Mohamad, has said.

马来西亚总理马哈蒂尔.穆罕默德表示,如果各国开始在南海部署军舰,南海的紧张局势可能升级为冲突和战争。



The US, which says it does not take sides in territorial disputes, has sent military ships and planes near disputed islands, calling them "freedom of navigation" operations to ensure access to key shipping and air routes.

美国表示,在领土争端中不偏袒任何一方。美国在有争议的岛屿附近派遣军舰和飞机,称这些行动是“航行自由”的行动,以确保关键航运和航空路线的畅通。

sunshine
China has every right to go wherever they want to go, but they do not have a right to built arm depot and seize land from other countries. This practice has to stop.....

中国完全有权利去任何他们想去的地方,但他们没有权利建造军火库和从其他国家夺取土地。这种做法必须阻止……



Nate
As a Vietnamese American, I do support MR Trump's trade war with China. China makes a huge strategic mistake by showing a TRUE SELF, real intentions so early, by being aggressive, threatening neighbors, occupy the South China sea to become China lake, wanna dethrone the US globally, being cocky, etc... they forgot that we, the US is still the number 1 and global citizens should be glad because if not, we are all have to change our last names to Chang to be able to breath air! Better stop them now rather than later! and remember not just the US but also the western world would go against China. China can't advance w/o the western world and its allies! cutoff the high tech transferring and limit its market , China will succumb and fail! corner China and yes it will survive but it can't advance much!

作为一名越南裔美国人,我真的支持特朗普与中国的贸易战。中国犯了一个巨大的战略错误,这么早就表现出了真实的自我,真正的意图,咄咄逼人,威胁邻国,占有南海成为中国的湖泊,想在全球推翻美国,趾高气扬等等……他们忘记了我们美国仍然是世界第一,全球公民应该感到高兴,因为如果不是这样,我们所有人都必须改变姓氏才能够呼吸空气!最好现在就阻止他们,而不是以后!记住,不仅美国,西方世界也会反对中国。中国不能向西方世界及其盟国推进!切断高科技转移,限制其市场,中国将屈服和失败!是的,它会生存下去,但它无法前进太多!

Eleatic Stranger
There is only one way to stop the illegal Chinese government's actions and that is to confront them square on. Anything else would be ineffective; apart from being cowardice. If the Chinese are confronted by an equal, or a superior power, then they will just run away, as usual.

只有一个方法可以阻止中国政府的非法行为,那就是直面他们。除了懦弱之外,其他任何事情都是无效的。如果中国人面对的是一个平等的,或者是更强大的国家,那么他们就会像往常一样逃跑。

Ken
The Chinese have already shown their strategy, and it doesn't look good for ANY of their neighbors. They are planning major hostility towards Japan and will continue in their boldness unless stopped. Remember them ramming one of our EP-3E aircraft by the Paracel Islands in 2001? Now they try ramming one of our destroyers today. Time to make a statement of our own.

中国已经展示了他们的战略,这对他们的任何邻国来说都不是好事。他们正计划对日本采取重大敌对行动,除非停止,否则他们将继续大胆行动。还记得2001年他们在西沙群岛撞击我们的EP-3E飞机吗?现在他们今天试图撞击我们的一艘驱逐舰。是时候发出我们自己的宣言了。



Honesto
It is time to drop nuclear bomb to mainland china

是时候向中国大陆投放核弹了

Brett
Chinese are liars. Remember when they said they were building the islands for weather stations? Liars

中国人是骗子。记得他们说建造这些岛屿是为了气象站吗?骗子