中国电视剧新手包上路 [美国媒体]

他是全校最帅的男生!我是故意扮丑的!!!我要去网咖。至少让我把面吃完先!每个伤感的场景都会响起同一首歌,每集响个好几次,40集都是如此。

每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领!
http://www.ltaaa.com/translation.html

-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------



Posted byu/speakersneakers 2 days ago
He's the hottest guy in school!

他是全校最帅的男生!

I'm pretending to be ugly!!!

我是故意扮丑的!!!

I'm going to the internet cafe.

我要去网咖。

At least let me finish my noodles!

至少让我把面吃完先!

same song plays for every sentimental momentmultiple times an episode for 40 episodes.

每个伤感的场景都会响起同一首歌,每集响个好几次,40集都是如此。

-------------译者:摇摇熊-审核者:龙腾翻译总管------------

Ladyofthehighcourt
Rich guy poor girl romance. She is either clueless about his feelings for her or doesn’t care about his riches

有钱男和贫穷女的浪漫故事套路。女主角要么对男主角的心意一无所知,要么就是对他的财富毫无兴趣。

cinzar
Mom and dad does not approve. Both are now in a dilemma.

老爸老妈不赞成他们,两个人进退两难。



(译注:《五十度灰》讲述了一名纯真的女大学生安娜斯塔西娅·斯蒂尔去采访企业家克里斯蒂安·格雷,两人之间擦出了爱的火花,演绎出了一段重口味性虐爱情故事)

therealjustinjr
Make sure to get an actor in their late 20s or early 30s to play a high school student

一定要让一个快30岁或者30出头的人来演高中生。

YongPalie
That's just America. I've seen a few Chinese/Korean dramas but they mostly use actors in their teens/early 20s for high school dramas. They use teens to late 20s actors for college settings.
See: Meteor Garden and Love O2O

那只是美国。 我看过一些中国/韩国的电视剧,他们大多让十几岁/二十出头的演员来演高中生,让快30岁的演员来演大学生。看看《流星花园》和《微微一笑很倾城》。

TheBishopPiece
I read “accidentally in love” and my mind went straight to Shrek straight to Shrek

我一看到“意外相恋”,然后我的思绪马上直奔怪物史莱克,直奔史莱克啊。
(译注:《accidentally in love》是《怪物史莱克2》的主题曲。)

-------------译者:山不渝-审核者:龙腾翻译总管------------



foxtrotjulietpokemon
In Asian romance shows China seems to have more male leads that are a foot taller than the female lead than other regions in Asia.

在亚洲爱情剧里,相比于亚洲的其他地区,中国剧中的男主角通常都比女主角高个30厘米。

Reza_Jafari
What about the endless historical dramas set during the war against Japan or Chiang Kai-shek?

那些以抗日和国共内战为背景的层出不穷的历史剧呢?

MountainJaguar
Not enough war with Japan.

和日本“仗”没打够。

-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------



JillyPolla
That's why shows like Malcolm in the Middle and The Middle are great because those families actually look like they live in working class homes.

这就是为什么电视剧《马尔柯姆的一家(Malcolm in the Middle)》和《左右不逢源(The Middle)》都很棒的原因,因为剧中的这些家庭看起来确实是现实中的工人阶级家庭。

marmakoide
You're not wrong but then in Friends struggling young people leaves in nice large apartments in New-York.

你说的是没错,但《老友记》中那些为生存而努力奋斗的年轻人最后离开了其在纽约的漂亮大公寓。

anonemouse2010
Chandler had money... And Monica's was rent controlled.

钱德勒是有钱的主.....莫妮卡住的那套大公寓是租的。

-------------译者:山不渝-审核者:龙腾翻译总管------------



PM-ME-YUAN
That's the kinda weird shit these dramas teaches guys that girls are into. As well as if a girl says no just follow her around pestering her until she just gives up and becomes your girlfriend.

这些电视剧给男生们传授了些很奇葩的追妹手段。就好比如果一个女孩说不,就跟着她,到处缠着她,直到她放弃挣扎做你的女朋友。

Haenamatme
It teaches autists who can't differentiate between fiction and reality and have never been friends with a woman in real life.

它启发了那些无法区分小说和现实,并且在现实生活中从未和女人交过朋友的有点自闭的人。

Wu_233
When I live in China shows were about poor people struggling and dramas were dramatic but it really taught me to have good morals. I remember show about a girl getting ditched by a mom so she can marry a rich dude. The girl grew up and looked after the family which adopted her. The dad was a alcoholic and the son a no good punk. The show made me cry even tho I am a boy. Now most shows in China are copy pasta of Korean shows that mostly show the lives of the .001% while the rest of us make 30 dollars a day and trying to stretch that to Feed our family. Now shows are materlistic propaganda. I still have a lot of DVD of old shows.

我住在中国的那时候,电视剧主要是一些穷人为生活而挣扎的题材,虽然比较戏剧化,但让我明白了人要向善。我记得有个电视剧讲说一个女孩的妈妈为让女儿嫁给一个有钱人而狠心抛弃了她。女孩长大后一直照顾收养她的家庭。她养父是个酒鬼,养兄弟也不是个好渣。虽然我是个男的,但也被这部电视剧给感动哭了。现在,中国的很多节目(电视剧)都抄袭韩国节目,展示那种只能代表0.001%的人的日常生活,而我们这些普通老百姓每天只挣30美元,试图以此养活一家老小。现在的节目都是物质宣传。所以我还保留了很多旧节目的DVD。



Tangent: I always laugh when 4chan or some other weeb site gets a hard on for Asian girls thinking they typically look like girls in JAV. Lol no. Asian women on average look like this (ie. Average).

稍微离题下:当4chan或其他一些网站(的网友)苦苦寻觅亚洲女孩,认为她们通常看起来像日本AV中的女优时,我总是会笑。哈哈,不。平均而言,亚洲女性看起来就是像这样(即,很普通)。

oolongvanilla
[For a gist the image an of “an average Chinese woman” under 35 in my mind is either wearing a jersey track suit or capris jeans and a t shirt.]
...And over 35 it's a short leather dominatrix-like skirt that cuts off just a little bit above where their dark-colored leggings leave off which they'll wear regardless of how cold it is outside.

【回复网友americarthegreat:基本上,我心目中35岁以下的“普通中国女人”的形象要么是穿着运动服或短裤,要么穿着T恤】
.....而35岁以上的女人,(常见的穿着)是看起来像女性施虐狂穿的短皮裙,只比她们穿的深色安全裤长那么一点点,且无论外面有多冷,她们都会这么穿。



Haenamatme
Koreans particular Korean men put a huge emphasis on how they dress and they dress really well even in smaller cities. The fashion trends in Korea are heavily influenced by Kpop as you would expect.

韩国人,特别是韩国男人非常重视他们的着装方式,他们穿得很好,即使在小城市也是如此。 正如你所料,韩国的流行趋势深受Kpop的影响。

阅读: