Reddit,你能告诉我一些中国的优点吗? [美国媒体]

reddit网友:随着年龄的增长,我越来越了解这个人口遍布全世界的国家,我也越来越憎恨这个国家的一切。 我是一个非常积极的人,喜欢旅行和体验新的文化(我曾经在韩国生活过,我发现那里有很多东西比美国优越,我希望他们的文化和国家的很多东西能够在世界其他地方得到更多的分享......



一个被媒体影响的美国傻孩子在Reddit被一众到过中国的或正在中国生活的外国人教育的故事。

INeedHelpNow8
Reddit, can you tell me something GOOD about China? [Serious]

Reddit,你能告诉我一些中国的优点吗? [认真地]

The older I'm getting and the more I learn about this country that is spreading all over the world, the more I'm growing to hate absolutely everything about it. I'm a really positive person, who loves to travel and experience new cultures (have lived in South Korea, I found many things there to be superior to the US and wish that many things about their culture and country could be shared more in other parts of the world. Have also visited Japan, Thailand, Costa Rica, Indoneisa, and Canada. Every country has their flaws, but I came away from all these places with really good feelings about a lot of things about them.) But there literally is nothing I have been able to find that comes from China that seems good, this is all based off of personal observation. (This might be TLDR, basically I want to include my personal observations so that people will know WHY I feel this way.):

随着年龄的增长,我越来越了解这个人口遍布全世界的国家,我也越来越憎恨这个国家的一切。 我是一个非常积极的人,喜欢旅行和体验新的文化(我曾经在韩国生活过,我发现那里有很多东西比美国优越,我希望他们的文化和国家的很多东西能够在世界其他地方得到更多的分享。 我还访问了日本、泰国、哥斯达黎加、 印尼 和加拿大, 每个国家都有自己的缺点,但是我离开这些地方的时候,对这些地方的很多事情都感觉很好。) 但是从字面上来说,我没有发现任何来自中国的东西看起来是好的,这都是基于个人的观察。 (长文预警,因为我想大致描述我个人的观察,这样人们就会知道为什么我会有这种感觉。) :

The pollution is horrendous, I absolutely can't believe any country can allow itself to get as bad as they have. And it doesn't just affect their own country, the majority of days that I was in South Korea, we had horrible air quality that was mostly coming from China. At first I thought, wow, you know, a lot of this isn't China's fault, I mean all of their factories are making things for AMERICA and the rest of the world, so really the rest of the world is at fault as well...but then I thought, wait, there's such things as government environmental regulations. Why has China just skipped over this and not actively limited their pollution output? I don't understand how they are so ok with absolutely devastating the environment and our world.

污染是可怕的,我绝对不能相信任何一个国家能让自己变得如此糟糕。 这不仅影响到他们自己的国家,我在韩国的大部分时间,我们的空气质量都很糟糕,大部分来自中国。 一开始我想,哇,你知道,很多这不是中国的错,我的意思是他们所有的工厂都在为美国和世界其他地方生产东西,所以世界其他地方也有错... 但是后来我想,等等,还有政府的环境法规, 为什么中国跳过这一步,不积极限制其污染排放量? 我不明白为什么他们对破坏环境和我们周边的世界这么无动于衷。

Then I learn about their constant take-over of other countries and cultures, in Tibet, in Taiwan, the Uyghur...it's sick what they've done and are doing right at this moment. Watch some documentaries if you don't know.

然后我了解到他们不断地接管其他国家和文化... 他们的所作所为和此时此刻正在做的事情令人恶心。 如果你不知道,可以看一些纪录片。

There's journalists and photographers disappearing constantly, anyone who speaks out about the China can be arbitrarily arrested and completely disappear. The internet is censored, censorship in the country seems to be pretty extreme actually (just learned how Chinese Google will only show China-positive things related to Tibet...), they can't even have FaceBook (hey, maybe that means less social media addiction??). They're also pro-North Korea since they share the same "Communist" government.

记者和摄影师不断消失,任何人只要敢于谈论中国,就会被任意逮捕,然后完全消失。 互联网受到审查,中国的审查制度实际上看起来相当极端 ,他们甚至连 FaceBook 都没有 (嘿,也许这意味着减少社交媒体成瘾?),他们也支持北朝鲜,因为他们共享同一个政府。

This one obviously isn't China alone, but the materialism also seems out of control. And the fixation on women being beautiful. I saw so much of it when I was living in S. Korea, all the Chinese tourists flocking to Seoul just to shop and buy beauty products to bring back to their country (I totally get that that's not solely a Chinese thing, but it just feels like they only visit new places to shop vs to experience the culture and see cool places).

这显然不是中国一个国家的问题,但物质需求似乎也失控了, 还有对女人美丽的执着。 当我在韩国生活的时候,我看到了很多这样的事情,所有的中国游客涌向首尔只是为了购物和购买美容产品带回他们的国家 (我完全明白这不仅仅是中国人的事情,但是感觉他们只是去新的地方购物,而不是去体验文化和游览酷的地方)。

The bad experiences I've had with Chinese-related things just pile up. Hell stories of flying Chinese airlines (NEVER again), so many cheap faulty Chinese products (I mean, Made in China has become an expression to say that something is cheap and not made well...), witnessing the mobs of Chinese tourists in other countries who come through, trash places, and are loud and rude and disrespectful. I met a girl my age on a plane from China who was mind-blown about a big concert she had gone to in Bali, because "she had no idea that something that fun even existed." (I swear I remember her telling me that Western-style concerts aren't allowed in China??). I swear to god, so many Chinese people who I've met while traveling seem...just, really unaware of things, almost like they're drugged out or something, this sounds so weird but it's what I've noticed. I hear about horrible accidents constantly coming out of China, most of which seem to happen because they're doing everything as cheaply and quickly as possible.

我与中国人有关的不愉快经历堆积如山, 乘坐中国航空公司飞机的地狱故事(再也不想发生了) ,如此之多的廉价劣质中国产品(我的意思是,"中国制造"已经成为一种表达方式,用来表述某些东西便宜而且做工不好... ...) ,在其他国家目睹了很多成群结队的中国游客,所过之处一片狼藉,大声喧哗,粗鲁无礼。 我在一架从中国飞来的飞机上遇到了一个和我同龄的女孩,她对自己在巴厘岛参加的一场大型音乐会感到非常兴奋,因为"她根本不知道有这么好玩的东西存在。" (我发誓我记得她告诉过我中国不允许西式音乐会?) ,我向上帝发誓,我在旅行中遇到的许多中国人看起来...就真的意识不到一些事情,几乎就像他们被下药了或什么的,这听起来很奇怪,但这是我注意到的。 我听说可怕的事故不断在中国发生,大多数似乎是因为他们做任何事情都尽可能便宜和快速。

The University in my hometown is home to a lotttt of Chinese students. Most of the ones who I've met (these are very educated people, phds etc...) said that they never want to go back to China. But then, I'm also hearing about how China is sending out students to international universities to sort of steal their education and technology.

我家乡的大学有许多中国学生, 我遇到的大多数人 (他们都是受过良好教育的人,博士啊什么的),说他们再也不想回中国了, 但是,我也听说中国是如何把学生送到国际大学,以窃取他们的教育和技术。

I could go on and on, the more I think about this, the more things I keep remembering that are the reasons I feel a hatred for this country right now.

我可以一直说下去,我越是想这件事,我就越是记得我现在对这个国家感到厌恶的原因。

I'm an American. The more I learn about my country's history along with the current political situation, the more I see that we also have a LOT of flaws and ugliness, I definitely don't think that the US, or anywhere for that matter, is perfect. BUT there's a lot of good that I see in this country too, and again that I have seen in other countries. But I just fail to see ANYTHING good about China except for some of their beautiful land that they are very quickly destroying. Please tell me something, ANYTHING good about China so that I can try to stop hating it so much.

我是美国人, 我对我国的历史以及当前的政治形势了解得越多,我就越发现我们也有许多缺陷和丑陋,我绝对不认为美国,或者任何地方,是完美的, 但是我在美国也看到了很多优点,其他国家也有, 但中国,除了正在迅速被毁掉的一些美丽的土地,我看不出中国有什么好的地方。 请告诉我一些关于中国的好消息,这样我就可以不再那么讨厌中国了。

richardhh
From your post it sounds that you have never set foot on Chinese soil. If you are really as open-minded and interested in experiencing new cultures as you described, you should visit the country at least once to have some first-hand experience. Such visit probably won't change your perception of China, but at least you wouldn't sound exactly like some brainwashed Chinese that hate Japan wholeheartedly because of what they heard from state media and tv dramas.

从你的帖子上看,你似乎从未踏上过中国的土地。 如果你真的像你描述的那样思想开放,对体验新的文化感兴趣,你应该至少去这个国家一次,亲身体验一下。 这样的访问可能不会改变你对中国的看法,但至少你听起来不会完全像一些被洗脑的中国人,他们全心全意地憎恨日本,只因为他们从官方媒体和电视剧中听到的东西。

INeedHelpNow8
I've been in the airports if that counts (Shanghai, Beijing, and Macau). I would visit China sure, just haven't had the time or money to yet, but I've just had such bad experiences with Chinese-related things and keep hearing such bad things about the country that it hasn't been something I'd be excited about. I am VERY open minded and if I could financially afford a trip there right now, I'd go in a heart beat. I would even teach in the country, if I wasn't so worried about the air pollution and I had a friend or two to go with me (BUT, I've heard so many damn horror stories from English teachers who went there, that it would be a rough decision to do it).

我去过机场(上海、北京和澳门), 我当然会去中国,只是还没时间,也没钱,但是我在中国相关的事情上有很糟糕的经历,不断听到关于这个国家的不好的事情,这并不是我感到兴奋的事情, 我的思想很开放,如果我现在有钱去那里旅行,我会心跳加速。 如果我不是那么担心空气污染,而且有一两个朋友和我一起去的话,我甚至可以在乡下教书 (但是,我从去过那里的英语老师那里听到了那么多该死的恐怖故事,所以这将是一个艰难的决定)。

And I wouldn't say that I've been brainwashed, this is all from observations and nothing I've said has been false. I didn't think a thing of China until I was on that side of the world and became more aware of the country - most of my observations have come from getting out there into the world, not sitting around watching TV. And I'm asking people to tell me GOOD things about the country so that maybe I can try to balance out all of the negative things I feel about it with some positivity.

我不会说我被洗脑了,这些都是观察到的,我所说的一切都不是假的, 直到我到了世界的另一端,对这个国家有了更多的了解之后,我才开始对中国有更多的思考—我的大部分观察都来自于走向世界,而不是坐在那里看电视得来的, 我要求人们告诉我关于这个国家的好的事情,这样也许我可以试着用一些积极的态度来平衡我对这个国家所有的消极想法。

DavesESL
American here too. Also, if you're not aware, I also hang out in r/korea because my wife is South Korean born and I'm interested in her country as well. I traveled to my wife's home country last year, and wow.. the air there, in Korea was much better than anywhere in China. But I understand a lot of the shit crap air experienced by Korea is coming from the factories in China (which China probably and predictably will deny - which is another reason why I detest China's audacity and immorality of not being able to face up to the truths). And it was such a breath of fresh air getting out of China at that time, and into a normal fucking country that is not China. I also was blown away by the fact that Koreans don't need the VPN to browse the internet, and youtube is not illegal. The internet in China is a total joke, compared to Korea's 1 gig speeds, and Korean people there weren't smoking away like chimneys everywhere, strictly keeping rules of non-smoking designated places. The only people I noticed not keeping these rules were, of course, the Mandarin-speaking main-landers whom I often had the displeasure of seeing often.

我也是美国人, 还有,如果你不知道的话,我也经常去韩国,因为我的妻子在韩国出生,我对她的国家也很感兴趣。 去年我去了我妻子的祖国,哇.. 韩国的空气比中国任何地方都要好, 但我明白,韩国经历的许多糟糕的空气是来自中国的工厂 (中国可能也会预先否认这一点 — 这也是我厌恶中国的另一个原因,厚颜无耻,不道德,无法面对事实),离开中国后,感觉到一股清新的空气,终于进入了一个正常的国家,而不是中国。 韩国人不需要虚拟专用网络来浏览互联网,而且 youtube 没有被禁,这个事实也让我大吃一惊。 与韩国的1g 网速相比,中国的互联网简直就是个笑话,那里的韩国人没有像烟囱一样到处抽烟,严格遵守非吸烟指定场所的规定, 当然,我注意到唯一没有遵守这些规定的当然是那些说普通话的大陆游客,我经常见到他们,很不愉快。

You don't have to feel bad that you have low impressions of China. That's because there are good reasons why most expats in China feel the same way. Why, just look at this forum, and look at r/korea as proof. Why is it that r/china has the most negativity of any forums compared to any other forums? Does anybody think that's because China is a victim of unfair criticisms? Of course, the nationalist Chinese will think that instead of looking at themselves in the mirror for the answers.

你不必因为对中国的印象不好而感到难过,因为大多数在中国的外国人都有同样的感受,这是有充分的理由的。 看看这个论坛,看看韩国版块就知道了。 为什么中国版块比其他版块更具消极性? 有没有人认为中国是不公平批评的受害者? 当然,民族主义的中国人会这样想,而不是照着镜子反思自己。

ohmygawd321
It's better because Korea is basically a neo-colony of the US and thus Americans (and white foreigners in general) get better treatment. While in China, Caucausoids go there expecting to be treated like royalty as they are in Japan and Korea, but they are in for a rude awakening. It's a different culture. Big cities are like New York on steroids--everyone is a lot ruder. Turns out no one wants their short bald pale ass in China either!

这是因为韩国基本上是美国的一个新殖民地,因此美国人 (以及一般的白人外国人) 得到了更好的待遇, 而在中国,高加索人去那里希望得到像在日本和韩国一样的皇室待遇,但是他们会被无情地唤醒, 这是一种不同的文化。 大城市就像打了类固醇的纽约 — 每个人都无情得多,白人们会发现,在中国也没有人想要他们那又矮又白的光屁股!

It's different in Korea. See, Korean is absolutely intensely insecure about itself. They hate their own race as can be seen through their actions, yet are forced to constantly boast about Korea and Koreans. Same as Japanese. They actually are ashamed of their race, but fight to admit it.

在韩国就不一样了, 看,韩国人对自己非常缺乏安全感, 他们憎恨自己的种族,这可以从他们的行为中看出来,然而他们却被迫不断地吹嘘韩国和韩国人。 和日本人一样, 他们实际上为自己的种族感到羞耻,但他们抗拒承认这一点。

Why else would 90% of the nation fucking change their face? Your biological characteristics are the definition of race, and they are ashamed. I'm sure your ajumma has talked about Korean big heads, square jaws, small eyes, short legs, etc. They hate themselves! Yet they are also so obsessed with racial purity.

否则为什么全国90% 的人都他妈的做整形手术改变自己的脸? 你的生物特征就是种族的定义,他们却为此感到羞耻, 我肯定你妈妈说过韩国人的大脑袋,方下巴,小眼睛,短腿等等, 他们恨他们自己的长相! 同时,他们却又如此痴迷于种族纯洁性。

They have the same thing as the gaijin complex. Secretly every dude wishes he looked like some Nordic God. Like Dolph Lundgren. This is the psychological effect of neo-colonialism in those countries.

他们有和外国人情结一样的东西, 私底下,每个男人都希望自己看起来像个北欧神灵, 就像多尔夫 • 伦德格伦, 这就是新殖民主义在这些国家的心理影响。

This is what I bet happened in China. Basically no Chinese woman wanted anything long term because you have no money. But then you met the Korean woman, and she wanted to breed her refrigerator for a face genes out of her family tree, also she was over 30 which means she is shit out of luck, so she reluctantly hitched her wagon to yours.

在中国,如果你没有钱,我敢打赌基本上没有一个中国女人想要和你长期相处,但是后来你遇到了一个韩国女人,她想用她的冰箱来培育她家族的脸蛋基因,而且她已经超过30岁了,这意味着她很不走运,所以她不情不愿地把她的马车挂到了你的马车上。

INeedHelpNow8
See, this is what I hear soooo much. People who see life outside of China and think "WOW, things are so much better here." Also if you think that South Korean air is clean, that's concerning...one main reason I left my life in South Korea was because I couldn't adjust to the awful air there recently. :/ That really, really worries me that it might seem clean. Maybe you were there during a longer period of clean days though, it does go back and forth a lot.

看,这就是我经常听到的, 人们看到中国以外的生活就会想:"哇,这里的生活好多了," 另外,如果你认为韩国的空气是干净的,那令人担忧... 我离开韩国一个主要原因就是我不能适应最近那里糟糕的空气,我真的真的很担心,如果它看起来很干净, 也许你在那里时正赶上一段好天气,不过,它确实会有反复。

And don't worry, Korea has a tonnnn of negative expats living in the country. Forums like Waygook, and OinK (FaceBook group) are filled with negativity. But I feel like I hear way more positive things about Korea than I do negative, and after living there for 1.5 years total there's a LOT that I fell in love with and miss so much now that I'm back in the States.

不要担心,韩国有很多负面的外国人生活在这个国家, 像 Waygook 和 OinK (FaceBook 群组)这样的论坛充满了负面情绪, 但是我觉得我听到的关于韩国的积极的事情比消极的事情多得多,在那里生活了1年半之后,我爱上了很多东西,现在我回到了美国,非常想念那里。

DavesESL
Well.. if you go to any country, you're going to have their share of expats who criticize the locals.

好吧..你去任何一个国家,都会遇到很多批评当地人的外国人

INeedHelpNow8
Also, after leaving the US and seeing things from outside of my own country, I realize that as a kid I was brain washed to think that the US was really a country based on "freedom." I think that we might have more freedom than other places, and that the idea of our democracy and government based off of the peoples' desires was a great idea, but there are countless awful things about this country both historically and present then I've come to see and am now well aware of (slavery, prisons, gun violence, colonialism, our over-the-top military, meddling in other countries' affairs, white privilege, unlimited capitalism and the income gap, to name a few....). But there are a lot of good things about my country too. I want to see that in China.

此外,离开美国并在我自己国家以外的地方看到很多事情之后,我意识到,作为一个孩子,我被灌输了美国是一个真正基于"自由"的国家的想法, 我认为我们可能比其他地方有更多的自由,我们的民主和政府基于人民的愿望的想法很伟大,但这个国家不管是历史上还是现在都有无数可怕的事情,我看到了,也清楚地意识到了,例如 (奴隶制,监狱,枪支暴力,殖民主义,我们的过度军事,干涉其他国家的事务,白人特权,无限制的资本主义和收入差距,等等...), 但是我的国家也有很多好的方面, 我想在中国看到这一点。

richardhh
Just to name a few: high-speed rail, decent public transportation system in major cities (compared to the US), less frozen food and more fresh produce in daily diet, possibility to have midnight stroll without getting mugged, decent social mobility in the last forty years (although that is changing).

仅举几个例子: 高速铁路,大城市体面的公共交通系统(与美国相比) ,日常饮食中很少吃冷冻食品,多数吃新鲜农产品,午夜漫步而不会被抢劫,过去40年很不错的社会阶层流动情况 (尽管这种情况正在改变)。

worldcitizen
I agree wholeheartedly with these positives; the high-speed rail network is mind-boggling efficient, comfortable, and amazing. However some of these points exist because of negatives, or aren't that great when you dig a little deeper.

我完全同意这些积极的方面; 高铁网络是令人难以置信的高效、舒适而且惊人, 然而,这些观点之所以存在,是因为负面因素,或者说,如果你再深入研究一下,你会发现这些观点并不那么伟大。

The rail network has been feasible because A) it had to be. 1.4 billion people NEED transport. B) Labour cost and regulation is super lax. I recently watched a video comparing the cost of each mile of high speed rail between China and the US. China was something like 30 million whereas the US was over 100 million. Since Western countries pay their workers much more, protect them from certain work related risks, and have liabilities to account for (all good things in my mind); China has a much "easier" position to build such a brilliant high speed rail network.

铁路网络之所以可行是因为 a)它必须可行, 14亿人需要交通工具, 劳动力成本和规章制度非常宽松, 我最近看了一段视频,比较了中国和美国之间每英里高速铁路的成本, 中国大约有3000万,而美国差不多超过1亿, 由于西方国家给工人的工资要高得多,保护他们免受某些与工作相关的风险,而且还要承担责任 (在我看来,这些都是好事) ,中国在建设这样一个辉煌的高速铁路网方面有一个"更容易"的位置。

Public transportation is decent. Again it has to be.

公共交通还不错, 当然,它必须不错。

The "fresh" produce is a 50/50 for me. Yes, there's fruit/veg markets and stalls everywhere, but how healthy is it? My Chinese friends are always skeptical. When you account for pollution in the water and soil and what I am assuming is lax use of pesticides/herbicides, it might not be as "fresh" as you think.

新鲜的农产品对我来说是一半一半, 是的,到处都有水果 / 蔬菜市场和摊位,但是它有多健康呢? 我的中国朋友总是持怀疑态度, 如果你考虑到水和土壤的污染,而且我认为农药和除草剂的使用很不严格,那么它可能不像你想象的那么"新鲜"。

The social safety is one I never understand. Yes, I have never felt unsafe in China, but in my opinion this is because everyone is too scared/controlled to ever do anything. There's CCTV/street cameras everywhere. I prefer a society where you have to exercise a nominal degree of caution during midnight strolls BECAUSE there aren't any cameras and no other citizens to help out. The bystander effect is very real in China...

社会安全是一个我永远无法理解的问题, 是的,我在中国从来没有感到不安全,但在我看来,这是因为每个人都太害怕 / 或被控制而不敢做任何事情, 到处都有闭路电视 / 街道摄像头。 我更喜欢这样一个社会,在午夜漫步时你必须小心谨慎,因为没有摄像头,也不会有其他市民来帮忙,中国人是非常喜欢看热闹的。

Social mobility has been decent for the past forty years...because the country had nothing and the people worked their asses off to develop. A driven authoritarian government is perhaps the most efficient form of government. Throw in a billion people and the potential is massive. This efficiency is double edged though.

在过去的四十年里,社会阶层流动一直很好... 因为这个国家一无所有,人们为了发展拼命工作, 一个被驱动的独裁政府也许是最有效的政府形式, 再加上十亿人口,潜力是巨大的, 但这种效率是双刃剑。

AONomad
As /u/worldcitizen said, these points exist because of negatives. Adding to their comment:

正如 / u / worldcitizen 所说,这些优点的存在是因为消极因素, 他们还补充说:

High-speed rail: HSR in China has relied on foreign technology transfers. Essentially, access to China is only given to those companies willing to share technology with Chinese companies. Later, the foreign side of the equation isn't needed and China can improve on the tech domestically.

高速铁路: 中国的高铁依赖于国外的技术转让, 实际上,只有那些愿意与中国公司分享技术的公司才能进入中国, 再后来,外国方面就不再被需要,中国可以改善自己的技术。

Public transportation system: Public transportation in China exists even where it is unprofitable, because development projects are pursued by local economies to impress their superiors. This adds to the inefficiency in the economy, which then leads to even more workarounds to try to gain additional funding or promotions, further spurring wasteful spending.

公共交通系统: 中国的公共交通项目即使无利可图也依然会开展,因为地方经济会为了给上级留下深刻印象而追求发展项目, 这加剧了经济中的低效率,进而导致更多的变通方案,试图获得额外的资金或晋升,进一步刺激浪费性支出。

Fresh food: I have to agree that this is a positive :) There are sanitation/dietary issues and some other stuff but not directly related.

新鲜食物: 我不得不同意这是一个积极的方面 :) 卫生 / 饮食和其他方面可能有一些问题,但不是直接相关的。

Public safety: Worldcitizen covered this part nicely but I will add that criminal conviction rate in China is 99% (!!!) and punishments are far harsher than in the US/most Western countries (black prisons, more extensive use of death penalty, etc.). Furthermore, there is actually a fair amount of crime, you just don't hear it reported because the government doesn't want the news to spread.

公共安全: Worldcitizen很好地讲了这一部分,但我要补充的是,中国的刑事定罪率为99%, 惩罚也远比在美国 / 大多数西方国家更严厉 (黑监狱,更广泛地使用死刑等等), 此外,实际上有相当数量的犯罪,你只是没有听到它的报告,因为政府不希望新闻去传播。

Social mobility: Deng Xiaoping himself said that in order for some people to become rich, others would need to be left behind. Pretty much QED. There are few if any support systems in place for the poor, and there are a lot of poor. Recent government initiatives seek to elevate people out of poverty, so we'll see how that plays out.

社会阶层流动: 邓小平自己说过,为了让一些人变得富有,其他人需要被落在后面, 差不多就是这意思。 为穷人提供的支持系统即便有的话也很少,而且还有很多穷人, 最近政府的一些举措试图让人们脱离贫困,我们将拭目以待结果如何。

richardhh
Public transportation system: I think that is exactly why governments collect tax to build infrastructures, because a lot of them are unprofitable, but beneficial to the overall economy/employment problem in the long run. There are different levels of inefficiency in every economy, but I still believe that some wasteful spending is better than some projects like the California HSR that I may never live to see its completion.

公共交通系统: 我认为这正是政府为建设基础设施征税的原因,因为许多基础设施无利可图,但从长远来看有利于整体经济 / 就业问题。 每个经济体都存在不同程度的低效率,但我仍然相信,一些浪费性的开支比一些项目要好,比如加利福尼亚的高铁,我可能永远也看不到它的完工。

Public safety: Of course there is a fair amount of crime in a country as large as China. But even if you assume that 5 million Uyghurs are in the re-education camps, the incarceration rate in China is still lower that that of the US. And as you said, the punishments are harsher in China so criminals get to spend more time in prison. Now you can do the calculations and compare the actual crime rates. I never say that the Chinese laws are fair, I only claimed that you can walk safely at night in almost every city in China. Try to do that in Newark, Camden, Gary, or the "wrong" neighborhood of every major city in the US, the contrast is striking.

公共安全: 当然,在中国这样一个大国,犯罪率也是相当高的。 中国的监禁率仍然低于美国, 正如你所说,中国的惩罚更加严厉,所以罪犯在监狱里呆的时间更长, 现在你可以计算并比较实际的犯罪率, 我从来没有说过中国的法律是公平的,我只是说在中国的几乎每个城市,你晚上都可以安全地散步。 如果你试着在纽瓦克、卡姆登、加里或者美国每个主要城市的"错误"社区做这样的事情,对比会很惊人。

AONomad
Agree that up-front investment can lead to economic growth, but I guess my point was that in many cases there isn't enough use to justify the belief that it will lead to future growth. i.e. They're bridges to nowhere

我同意预先投资可以带来经济增长,但我想我的观点是,在许多情况下,一些没用的投资并不能证明它将在未来带来增长, 比如,通向一些小地方的桥

The Uyghurs aren't counted in the prison population statistics, I'm sure. Further, I'm sure that those statistics aren't accurate. But my point wasn't about number of people incarcerated, rather about the high level of injustice that leads their justice system to always seek to incarcerate the person accused, regardless of actual evidence presented. The point wasn't to contest your notion that you can walk safely outside, rather to point out that there's a sad reason for that.

我敢肯定,在监狱人口统计数字中我确信这些统计数据并不准确, 但是我的观点并不是关于被监禁的人数,而是高度的不公正导致他们的司法系统总是设法监禁被指控的人,而不去管实际证据, 问题的关键不是质疑你可以安全地走出去的想法,而是我指出这情况背后有一个可悲的原因。

jcpinbkk
I teach and the opportunities here are much better than the US. I work at a great school with awesome kids. I live in Guangzhou, a beautiful city (air quality is OK here) . My lifestyle here as a teacher with a family is much greater that it would be back in the US. Overall, the people are much better than what is portrayed.

我在这里教书,这里的机会比美国好得多, 我在一所很棒的学校工作,那里的孩子都很棒, 我住在广州,一个美丽的城市 (这里的空气质量还行), 作为一个有家庭的老师,我在这里的生活方式比回到美国要好得多, 总的来说,人们比所描述的要好得多。

I could go on and on, but you need to turn off the news and see for yourself.

我可以一直说下去,但是你需要关掉新闻,自己去看看。

jcpinbkk
It's clean. The architecture is beautiful. Greenery all over. Amazing parks. The Pearl River runs through it. It's not crowded. The people are nice. Very little traffic for a large city.

很干净, 建筑很漂亮,到处都是绿色植物, 令人惊叹的公园, 珠江贯穿其中, 而且这里并不拥挤,人都很好, 对于一个大城市来说,车辆也很少。

hessinger
Amazing parks.

令人惊叹的公园。

No idea where in GZ you live, but I feel like this is the thing that is completely lacking in pearl river delta all together.

不知道你住在广州的哪个地方,但我觉得这是所有珠江三角洲里完全缺少的东西。

crazylaowai
Ditto!
And ditto on the critiques of our beloved "land of the free" bullshit rigged govt.

同上!
同样,我对于我们深爱的"自由国度"政府的批评也是这样。

But, GZ? How About Kunming for a beautiful city?

但是,广州? 昆明才是一个美丽的城市。

edgirlrngay
Your id really makes me laugh,combining english and pinyin

你的 id 结合了英语和拼音,真搞笑

crazylaowai
Some tasty food!

还有美味的食物!

vilekangaree
the dumplings are amazing!
That would be the best tourism ad ever!

饺子太好吃了!
这将是有史以来最好的旅游广告!

xiefeilaga
Here is a partial list of things I like about China:

以下是我喜欢中国的部分原因:

• One of the world's most illustrious traditional cultures, which left behind much more in terms of beautiful art, artifacts, ideas and ancient sites than one can really wrap their head around in a lifetime, despite two centuries of systematic pillaging and destruction by both foreign and domestic forces.

•世界上最杰出的传统文化之一,留下了更多美丽的艺术品、手工艺品、思想和古迹,人们一辈子都无法真正理解,尽管两个世纪以来,外国和国内势力一直在进行系统性的掠夺和破坏。

• The visual art, both traditional and contemporary, is really something special. China has one of the oldest traditions of what I would describe as philosophical art, with a whole tradition of calligraphy, poetry and painting rooted in Zen and Daoist philosophy. Traditional literati painting, and the art it inspired in ancient Japan, played a major role in quite a few modernist art movements in the West. Contemporary artists today are drawing from this rich legacy, to make some amazing new art right now, and many of these artists are widely exhibited and collected around the world.

•视觉艺术,无论是传统艺术还是当代艺术,都非常特别, 中国有着我称之为哲学艺术的最古老的传统之一,书法、诗歌和绘画的整个传统植根于禅宗和道教哲学, 传统文人画,以及古代日本受其启发产生的艺术,在西方不少现代主义艺术运动中发挥了重要作用, 今天的当代艺术家们正在利用这个丰富的遗产,来创造一些令人惊叹的新艺术,其中许多艺术家在世界各地广泛展出和收藏。

• Tons of people have mentioned the food. It is awesome. And beyond the amazing food scenes you'll find in pretty much every major city in the country, there's a sea of traditional foodways to be found in just about every corner of the countryside.

•很多人都提到了食物, 太棒了, 除了在几乎每个主要城市都能看到令人惊叹的美食之外,在乡村的每个角落都可以找到海量的传统食物。

• Nice people. No, really. We all hear tons of stories about poorly-behaved Chinese tourists, and people generally being rude or inconsiderate on the street, but I can't count how many times in my early China days people were willing to stop whatever they were doing and help out this lost foreigner. Also, the people here can sometimes be insanely selfless when it comes to family and friends, at least when compared to the West.

•人好,真的。 我们都听说过很多关于行为不端的中国游客的故事,人们在街上通常很粗鲁或者不体谅他人,但是我甚至都记不清有多少次了,在我刚来中国的时候,人们愿意停下他们正在做的任何事情来帮助我这个迷路的外国人。 此外,在涉及到家人和朋友的时候,这里的人们表现出疯狂的无私,至少与西方相比是这样。

• Respect for elders. Old people generally have it pretty good here. They can actually get around a lot in the cities (partially because the cities are quite safe), with free public transit, free access to many parks and facilities, and a network of volunteers and services to keep them active. You can see them every day, streaming into the parks to dance and exercise, taking their grandchildren to school, and strolling down to the veggie market to get fresh food every day. Bonus points if they're pushing a pug or chihuahua down the street in a rattan stroller.

‧尊重长者。 这里的老年人通常生活得很好, 他们实际上可以在城市里到处走动 (部分原因是城市相当安全) ,有免费的公共交通,免费使用许多公园和设施,有志愿者和服务网络来帮助他们。 你可以每天看到他们,涌进公园跳舞、锻炼身体,送他们的孙子上学,每天逛素食市场买新鲜的食物, 如果他们用婴儿车推着一只哈巴狗或吉娃娃在街上走,还能得到额外的帮助。

I'm sure plenty of people can come up with a bunch of negative sides to all of these, and China is definitely not without its problems, but there's a whole lot of good stuff here too, and it's definitely worth getting to know the country and its people.

我相信很多人都能想出一大堆负面的东西,中国绝对不是没有问题的,但这里也有很多好东西,了解这个国家和它的人民绝对是值得的。

Shizmyliz
Regarding make-up: China places massive tariffs on foreign clothes and makeup. My preferred foundation is nearly 80 bucks - about 35 percent more than I pay in the US. I never understood going abroad and spending my time buying clothes or makeup before I moved here. But now that I'm here I realize that I need to stock up on things abroad because it's way overpriced here. So that might be something to take into consideration.

关于化妆品: 中国对外国服装和化妆品征收高额关税, 我最喜欢的粉底几乎要80美元 — 比我在美国买贵35% , 在我搬到这里之前,我一直不明白他们为什么要到国外去花时间买衣服或化妆品, 但是来到这里之后,我意识到我也需要囤些国外的东西,因为这里的东西价格太高了, 所以这可能是需要考虑的因素。

INeedHelpNow8
Wow, didn't know that, why do they place such high tariffs on foreign goods and makeup? Also, are they working on making their own quality products so that people don't have to travel outside of the country to buy decent goods?

哇,我不知道,他们为什么要对外国商品和化妆品征收这么高的关税? 此外,他们是否正在努力生产自己的高质量产品,这样人们就不必出国购买像样的商品了?

Shizmyliz
The government is incredibly protective of the Chinese economy so they tariff foreign goods, especially if they are considered 'luxuries.' In China, they have a lot of cheaply made clothing but for really well made Chinese clothes you will be paying even more than you would for the same quality clothes in the US, and if you like something at say, Zara, it's more expensive due to Tariffs. Granted, I'm a really good bargain shopper at home, but still, I was shocked at the prices of local brands at the mall when I wanted to buy a new winter coat or a nice dress for a work event - it was comparable to and even sometimes more expensive than what I would pay at home in New York.

政府对中国经济的保护令人难以置信,所以他们对外国商品征收关税,尤其是那些被认为是"奢侈品"的商品, 在中国,他们有很多廉价的服装,但是对于制作精良的中国服装,你买同样质量的衣服会比在美国花更多的钱,如果你喜欢一些东西,比如 Zara,由于关税它会更贵。 当然,我在家里喜欢买些便宜货,但是,当我想为工作场合买一件新的冬季外套或漂亮的连衣裙时,商场里当地品牌的价格仍然让我震惊 — 它与我在纽约买的价格相当,有时甚至更贵。

For make-up, I haven't really seen a ton of local Chinese brands so I'm not sure and I wouldn't normally wear them as they don't suit my skin tone so I can't speak to how good they are, but what I have seen so far seems to be of a similar quality as drugstore brands like maybelline or cover girl, which are fine for things like mascara or even eye shadow, but not for full coverage foundation or concealer. (and even my eye shadow wears off after a few hours if I use the cheap drugstore stuff, whch is why people invest in expensive make-up. I don't even wear much - I like a super minimal look that evens out my skin tone and reduces dark circles etc. ) The products I prefer and that I know work really well on my skin and don't look like Ive caked on make-up are expensive foreign brands - armani, dior, MAC, etc, which all cost a fortune here. There's a reason make-up artists use these brands, and in CHina, you will pay for them.

至于化妆品,我没有真正见过很多中国本土品牌,所以我不确定,而且我通常也不会用它们,因为它们不适合我的肤色,所以我不能说它们有多好,但我目前看到的似乎与药店品牌美宝莲或 cover girl 的质量类似,这些品牌的睫毛膏或眼影之类的东西都很好,但全面覆盖的粉底或遮瑕霜不适合我, (如果我用药店里便宜的东西,几个小时后我的眼影也会消失,这就是为什么人们会花钱买昂贵的化妆品。 我甚至都不怎么化妆——我喜欢超级简约的妆容,它可以平衡我的肤色,减少黑眼圈等等) 我喜欢的,知道的,对我的皮肤有效的,而且看起来不会结块的那种化妆品,都是些昂贵的外国品牌—阿玛尼(armani)、迪奥(dior)、 MAC 等,它们在这里都要花一大笔钱, 化妆师使用这些品牌是有原因的,在中国,你会为它们付费。

Good things about China - I can't say about other places as I live in Shanghai, but I really like it here. It's really laid back and clean (but I'm coming from NYC), the food is cheap and delicious, and I've found most people to be really friendly and nice. I prefer blunt and sometimes kinda rude because that's really not that different from NYC - I'd rather you didn't fake your interest, kindness, or whatever. I can bike everywhere. I've yet to be catcalled. I’ve yet to cross the street to avoid sketchy dudes. A friend of mine moved to Shanghai after she was violently mugged and stabbed and she said that being here is the first time she's felt completely safe since her attack.

中国的好处 —我住在上海,其他地方怎样我不知道,但我真的很喜欢这里, 它真的很悠闲和干净 (我来自纽约) ,食物便宜且美味,我发现大多数人真的很友好善良。 我喜欢这里的直言不讳,有时带点粗鲁,因为这真的和纽约没什么不同—我宁愿你不要假装你的兴趣、善良或者其他什么, 我可以骑自行车去任何地方, 我还没有被骂过,也不用(像在美国那样)穿过马路去避开一些粗俗的家伙,我的一个朋友在遭到暴力抢劫和刺伤后搬到了上海,她说在这里是她受到袭击后第一次感到完全安全。

The materialism here is a bit nuts - Ive see a Porsche at least once a day - usually driven by some twenty-something with a rich dad. But I also think that this is a huge nouveau riche sort of attitude that isn't all that surprising when you come from a more modest or deprived background and then suddenly have more money than you could imagine. I think of it like I think of poor people who win the lottery and suddenly buy everything they always dreamed of just because they finally could. And you cannot discount the deep cultural roots of 'face' - Japan has it, korea has it, and China has it. But for China, the physical display of wealth is what matters when it comes to 'face; and it goes beyond mere materialism and can instead be attributed to cultural factors as well that we in the west maybe cannot fully appreciate.

这里的物质需求有点疯狂 — 我每天至少看到一次保时捷 —通常是二十多岁的富二代开的, 但是我也理解这种暴发户的心态,当你没什么钱,然后突然有比你想象的更多的钱时,这并不那么令人惊讶。 我认为这就像谁中了彩票,突然能买他们一直梦想的一切,或者只是因为他们买得起。 你不能忽视"面子"的深层文化根源—日本有,韩国有,中国也有, 但是对于中国来说,财富的实体展示才是最重要的,它超越了单纯的物质需求,而且还可以归因于我们西方人可能无法完全理解的文化因素。

I don't think the Chinese are as obsessed with physical appearance as much as the South Koreans or the Japanese. I've never lived i SK, but I was in Japan for a few years and the girls there - even in the countryside - were way more into clothes and make-up than the average Shanghainese girl. Even my most fashionable Shanghai friend is usually less made up than some of the girls I knew in the US. The obsession with brands tho - that's just tacky, but that's all of Asia.

我不认为中国人像韩国人和日本人那样对外表那么在意, 我从未在韩国生活过,但我在日本呆了几年,那里的女孩 — 甚至在农村 — 也比一般上海女孩更喜欢衣服和化妆。 即使是我在上海最时髦的朋友,通常也不像我在美国认识的一些女孩那样化妆,对品牌的痴迷虽然有点俗气,但这就是整个亚洲,

I think the thing that's most important about a country are the people themselves. Maybe it's the people I've met, or the circles I roll in. But a lot of the people I have met in Shanghai - Chinese and foreigners - are really cool, really interested in things, and while they might have that 'brainwashed' POV, they aren't opposed to considering different ideas, at least externally. There are bad things about the country to be sure, but Ive really been enjoying my time here.

我认为一个国家最重要的是人民自己, 也许是我遇到的人,或者是我所在的圈子的原因,但我在上海遇到的很多人—中国人和外国人—都非常酷,对事物非常感兴趣,尽管他们可能拥有"洗脑"的视角,但他们并不反对考虑不同的想法,至少从外部来说是这样。 这个国家的确有一些不好的地方,但是我真的很享受我在这里的时光。

DavesESL
Their make-ups contain dangerous levels of lead.

他们的化妆品含有危险级别的铅。

cuteshooter
Because they want to sell to everyone and import nothing. This violates their 2001 WTO promise and is why tarrifs are being slapped on their exports.

因为他们想把东西卖给所有人,而不想进口任何东西, 这违反了他们2001年向世贸组织做出的承诺,也是他们出口遭受打击的原因。

gaoshan
The food is delicious and varied, the people are nice and welcoming if you get the chance to actually meet and communicate with them, the history is fascinating, the unique styles of art, poetry and music are intriguing, the cost of of daily living (outside of real estate, cars and luxury goods) is low, the language is incredibly rich. There's a starter for you.

这里的食物美味多样,如果你有机会真正见到他们并与他们交流,会发现这里的人们友好而热情,历史令人着迷,艺术、诗歌和音乐的独特风格令人着迷,日常生活成本低廉 (除了房地产、汽车和奢侈品),语言丰富得难以置信。 这是给你的开胃菜。

ekdaemon
Some absolutely beautiful geography, some of it utterly unique. Some amazing history.

一些绝对美丽的景致,其中一些是绝对独特的, 一些令人惊奇的历史。

And not just the place, the people are hard working, industrious, intelligent. Just many other Asian people's, they've pulled themselves almost right into the first world in a generation or two. They're totally capable of learning by example. A hallmark of real civilization, and progress.

不仅仅是景致,这里的人民勤劳、勤奋、聪明。 就像许多其他亚洲人一样,他们在一两代人的时间里几乎已经进入了第一世界, 他们完全有能力以身作则, 这是真正文明和进步的标志。

There are a dozen things I absolutely love about China.

关于中国,我可以列出一堆事情是我绝对喜欢的。

INeedHelpNow8
Thanks for this!! Yes!, I've heard of the Terracotta Warriors and would love to see them. That's interesting that they're waiting to open other sites until they know how to preserve them, and seems really thoughtful.

谢谢你! 太好了! 我听说过兵马俑,很想去看看。 有趣的是,他们有些坑没有开放,直到他们知道如何保护它们,看起来真的很细心。

Glad to hear from someone who lives(?) there that there's a lot of nice and normal things about the country. I hope that now that a lot of the country is becoming more educated and modernized, that things will progressively get better.

很高兴从住在中国的人那里得知这个国家有很多美好而正常的东西,我希望现在这个国家的许多人正在接受更多的教育和更加现代化,事情会逐渐变得更好。

crazylaowai
Meh.
Terracotta about the least desirable place to see as far as tourists sights go, imo, unless your a major history nerd, it's just meh.
Minority groups and nature are probably the better sights to see, if you can get past some of the ridiculous "tourism" ways and traps.

嗯,在我看来,兵马俑差不多是游客们最不想去的地方,除非你是一个十足的历史迷,否则它只是一个普通的地方。少数民族和大自然可能是更好的景点,如果你能避开一些荒唐的"旅游"方式和陷阱。

I think the Big Buddha in Leshan is more appealing, and Kashgar before it was destroyed.

我认为乐山的大佛更有吸引力,还有喀什,没被游客毁掉的话。

PM-ME-YUAN
You can walk around with a beer!
The dumplings are amazing!

你可以带着啤酒到处走!
饺子好吃极了!

ohmygawd321
The main thing is the media and it's influence.

最主要的是媒体和它带来的影响力。

Ever notice that you never heard shit about China in English language media until around 2008, during the "Pivot to Asia", where "Asia" is a euphemism for China? Then you had lots of BS stories like Chinese having digital sunrises on large screens because of pollution etc. Never heard a thing for years until then.

你有没有注意到,以前你从未在英语媒体上听到过有关中国的什么消息?直到2008年左右,在"重返亚洲"战略提出后,你才开始听到很多扯淡的故事,比如中国人因为污染在大屏幕上看日出等等, 在那之前从来没有。

It's now been more than 10 years of constant negative stories about China. It affects dumbasses like DavesESL etc.

十多年来,关于中国的负面报道层出不穷。 它影响了像 DavesESL 这样的傻瓜。

People make big generalizations about China. China is a huge place. One time a Korean girl visited me in the US and she said "I don't like it here". She had been there one day. I asked, "Why". She said, "American apartments not so good. Streets aren't that clean. Berry dirty. And food is not so much delicious". She had been exposed to a 5 mile radius of the US. This is an extreme case, but many people are as stupid as she was.

人们对中国作出很多概括, 但中国是一个巨大的地方。 有一次,一个韩国女孩来美国看我,她说,"我不喜欢这里。" 她在那儿只呆了一天, 我问,"为什么?" 她说,"美国的公寓不太好, 街道没那么干净, 浆果很脏, 食物也没有那么美味", 她只进入了半径5英里的美国范围, 这是一个极端的例子,但是很多人和她一样愚蠢。

My friend is an American pilot. He is completely ignorant about lots of shit. He literally calls anyone Asian Chinese, he doesn't care. He always flew domestic but recently started international. He went to Beijing for the first time 6 months ago and was scared. He asked me about it. What the fuck am I going to say about it? He came back and said, "Beijing was fine. Air was OK. Was clean. People were nice.". I said, "Really? Not more rude than NY? I would expect that". He said "I don't know...it wasn't anything extreme".

我的朋友是美国飞行员, 他对许多事情一无所知, 他真的管任何人叫做亚裔华人,他不在乎, 他经常飞国内航班,但最近开始飞国际航班, 他6个月前第一次去北京,很害怕, 他问我这件事,我他妈的还能说什么? 他回来说:"北京很好, 空气还可以, 是干净的, 人们都很友好。" 我说:"真的吗? 没有比纽约更粗鲁吗? " 我早就知道会这样,他说:"我不知道...不是什么极端的事情。"

I went to Shanghai in 2012 with my girlfriend at the time and also visited Shaoxing and some other small towns. I stayed for 3 months. She and her expat friends sounded very condescending like most people in this sub. They went on and on about all this shit that I never saw. Air was usually clean. Some days it was shitty. I saw a dude piss behind a dumpster. I've also seen that in NY plenty of times.

2012年,我和女朋友一起去了上海,还去了绍兴和其他一些小城镇,我呆了3个月, 她和她的外籍朋友听起来非常傲慢,就像这个潜水艇里的大多数人一样, 他们不停地说这些我从没见过的东西, 空气通常是干净的, 有些日子过得很糟糕, 我看到一个男人在垃圾桶后面小便, 但我在纽约也见过很多次。

I went to Beijing, Henan, Sichuan, Hong Kong, etc. too around 2015. I stayed for more than a year. Zhengzhou air was the worst by far. Hong Kong was bad too sometimes because the skyscrapers blocked wind flow. I saw people cut in line when the other person didn't move fast enough. They weren't trying to be dicks, that's just how it works. The person who got cut in front of didn't object--he knew he "fucked up" his China's standards.

2015年前后我也去过北京、河南、四川、香港等地, 我呆了一年多。 郑州的空气是迄今为止最差的, 香港有时也很糟糕,因为摩天大楼阻挡了风流, 我看到人们在对方行动不够快的时候插队,他们不想做混蛋,事情就是这样的, 被插到前面的那个人并不反对—他知道自己按中国的标准来说"搞砸了"。

I saw one old guy try to cut in a subway line and people yelled at him to get in line, but he's old and eventually people just gave up and said "fuck it".

我看到一个老家伙试图在地铁外插队,人们对他大喊让他排队,但他年纪大了,最终人们只是放弃了,说"去他妈的"。

hmmm_1789
I tried to formulate my answer for a while but I find it difficult to answer a person who has such a hatred towards a country. You seem to have oversimplified and empirical answers for problems that you mentioned about China and, ironically, it sounds really like people that are brainwashed (like those Chinese you hate).

我想了一会儿才想出我的答案,但我发现很难回答一个如此憎恨一个国家的人的问题, 对于你提到的有关中国的问题,你似乎给出了过于简单和经验主义的答案,讽刺的是,这听起来才真的像是被洗脑的人 (就像那些你讨厌的中国人)。

Anyway, I will give you something good about China.

无论如何,我会给你一些关于中国的好东西。

China as a model for preventive health care in developing countries: Mao's China gave birth to a health care preventive program called barefoot doctors. This program aimed at training local people to become an able personnel with basic knowledge on preventive health care. This allowed the majority of population in rural regions to have access to health care. WHO praised China's success and recommended that developing countries around the world follow a model of China. If you do some research, you will find that many developing and undeveloped countries are currently implementing China model.

中国是发展中国家预防性医疗保健的典范: 中国诞生了一个被称为赤脚医生的预防性医疗保健项目, 该方案旨在培训当地人成为具有预防保健基本知识的能干人员, 这使得农村地区的大多数人口能够获得医疗保健。 世界卫生组织赞扬中国的成功,并建议世界各地的发展中国家效仿中国的模式。 如果你做一些研究,你会发现许多发展中国家和不发达国家目前正在实施中国模式。

China as a model for developing science with limited resources: Mao's China also went through two major scientific discoveries that currently benefit people worldwide. These discoveries are 1.) Total synthesis of Insulin (China was the first to successfully synthesize it) and 2.) Discovery of Artemisinin, a standard and very effective cure of Malaria. China at that time has no fancy labs and instruments. They have to build many instruments by themselves from scratch.

中国是资源有限的情况下科学发展的典范: 中国也经历了目前造福全世界人民的两项重大科学发现, 这些发现是1.) 全合成胰岛素 (中国是第一个成功合成胰岛素的国家)和2.) 标准有效的疟疾治疗药物青蒿素, 当时的中国没有高档的实验室和仪器, 他们不得不自己从零开始制造许多设备,

Mao's China also witnessed Yuan Longping's success in making large-scaled production of hybrid rice. Hybrid rice developed by him has more yield than normal species and thus helping to reduce risks of famine. 20 % of Rice output worldwide comes from just 10% of hybrid rice fields that employed Yuan's technique.

的、中国也见证了袁隆平大规模生产杂交水稻的成功, 他开发的杂交水稻比正常品种产量更高,因此有助于减少饥荒风险, 全世界20% 的水稻产量来自于采用袁先生技术的10% 的杂交水稻田。

INeedHelpNow8
See, these are the kinds of things I want to know about. I've never heard about Barefoot Doctors (sounds great), or their recent contributions to international medicine, or their improvements in rice production. Thanks for posting about them, I'm actually reading about the Barefoot Doctors now.

看,这些都是我想知道的事情。 我从来没有听说过赤脚医生(听起来不错) ,或者他们最近对国际医学的贡献,或者他们对大米生产的改善, 谢谢你贴出来,我现在正在读赤脚医生的文章。

I know that my dislike for China is not a healthy thing. But I really think that a lot of it comes from hearing about real things, and from personal observations, I don't think that there's anything false that I mentioned (if there is, please correct me). I've just been bothered that there's nothing much positive that I've heard about the country, and that's why I created this post. I want to know, and I want to know others' thoughts on the negative things that I listed. China is now a major power that's going to start running a lot of things in the world, and I don't want to have a hope that they'll do more good for the world than bad.

我知道我不喜欢中国不太好, 但是我真的认为很多都来自于我听到的真实的事情,来自于个人的观察,我不认为我提到的有任何错误 (如果有的话,请纠正我), 我只是对我所听说的关于这个国家没有什么积极的东西感到困扰,这就是我创建这个帖子的原因,我想知道其他人对我列出的消极事情的想法。 中国现在是一个主要的大国,将开始在世界上运行许多事情,我有一个希望,他们将带来更多的好处,而不是坏处。

marcopoloman
For the right foreingers there are great opportunities in China. If you want to work, you can earn good money. I have meet some fantastic people, seen wonderful sites and ate great food. I've had some crazy experiences here. And it creates some great memories.

对于外国人来说,中国存在着巨大的机遇, 如果你想工作,你可以赚很多钱, 我遇到过一些很棒的人,看过很棒的网站,吃过很棒的食物, 我在这里有过一些疯狂的经历,留下了很多美好的回忆。

Buck-Nasty
Not Chinese but I always find it humorous seeing Americans point the finger at China. You people just murdered a million humans in Iraq. You overthrew the government of Libya and turned it into a fucking literal slave market. You've given tens of billions of dollars in arms and other aid to Wahhabi jihadists in Syria to slaughter hundreds of thousands of Syrians. You're currently committing genocide in Yemen with your Saudi Islamist partners.

虽然不是中国人,但我总觉得看到美国人指责中国很搞笑。 你们这些人刚刚在伊拉克杀了一百万人, 你推翻了利比亚政府,把它变成了一个他妈的奴隶市场, 你们向叙利亚的瓦哈比圣战分子提供了数百亿美元的武器和其他援助,让他们屠杀了数十万叙利亚人, 你们正在和你的沙特伊斯兰伙伴一起在也门进行种族灭绝。

INeedHelpNow8
I agree. That's why I said, I definitely don't think that the US is all that great of a country. The more I learn about what we've done/are doing, the less I like this country. I happened to be born here but at this point I want to consider myself a citizen of the World, not a citizen of the US. I don't claim that the US is better than any other country in fact I think we have a LOT to learn from others.

我同意, 这就是为什么我说,我绝对不认为美国是一个伟大的国家。 我越了解我们的所作所为,就越不喜欢这个国家。 我碰巧出生在这里,但此时此刻,我想把自己当作世界公民,而不是美国公民。 我并不是说美国比其他任何国家都好,事实上我认为我们有很多东西可以向其他国家学习。

cuteshooter
Yes but we are allowed to talk about it. And this endless war is what the "elite and powerful" want, not the majority of the people.

是的,但是我们可以谈论它, 这场没完没了的战争是"精英和强者"想要的,而不是大多数人想要的。

fbottura
I spent 15 days in Shanghai, Hangzhou and Beijing last November. Their society still has some serious issues, but they were clearly in a good direction since Deny Xiaoping reforms started in the 80's and are ahead of the west in many aspects.

去年11月,我在上海、杭州和北京度过了15天。 他们的社会仍然有一些严重的问题,但他们显然在一个良好的方向,自从邓小平开始于80年代的改革开放,在许多方面中国领先于西方。

Surely, free speech and free media is limited but improving, at least until now. And compared to the chaotic Facebook polarization effects and Whatsapp fake news, the overall information level is not much worse than in the west now.

当然,言论自由和媒体自由是有限的,但至少到目前为止还在不断改善。 与混乱的 Facebook 极端效应和 Whatsapp 的假新闻相比,整体信息水平并不比现在的西方差多少。

1. The way how they define the government plan before the party elects the president creates a society that advances fast towards their goals, while the west is stuck in polarization war.

1. 他们在选举总统之前就定下政府计划的方式,创造了一个朝着他们的目标快速前进的社会,而西方却陷入了两极分化的战争。

2. They have virtually zero violence.

2. 他们几乎没有暴力行为。

3. Financial systems with zero transaction costs. No banks making tons of money while producing nothing at all.

3. 交易成本为零的金融体系, 不存在哪家银行赚了大把大把的手续费却什么都不创造。

Just to cite a few.

只是举几个例子。

I wouldn't ever trade democracy for a closed regime, but we have tons of things we can learn from them. By now, they are way more effective than the west and that's why they going back to the dominant position they had for centuries before the opium and civil wars.

我不会用民主换取一个封闭的政权,但是我们可以从他们身上学到很多东西, 现在,他们比西方更有效率,这就是为什么他们回到了鸦片战争和内战前几个世纪的统治地位。

fbottura
I'm talking about violent crimes. I mean I felt safer walking in any dark alleys in major Chinese cities than most of the best western places. Again, China is clearly not perfect, but this view that they are a giant prison of repression and terribly worse than the west is nothing but wrong. If Xi maintains the direction taken since the reforms, they will be soon the major world power.

我说的是暴力犯罪, 我的意思是,在中国主要城市的任何一条黑暗的小巷里走路,都比在大多数最好的西方城市更安全。 同样,中国显然不是完美的,但认为中国是压抑的巨大监狱,比西方更糟糕的观点是完全错误的, 如果习继续保持改革以来的方向,他们将很快成为世界的主要力量。

lambdeer
Go to a big park early in the morning and watch all the old people dancing and stretching and practicing taichi together

一大早去一个大公园,看所有的老人一起跳舞,伸展和练习太极拳

CosmicBioHazard
Late night Shaokao is amazing, and they go pretty late for the most part, every one that I ever lived near was still operating by the time I went to bed regardless of how late that happened to be.

深夜烧烤很棒,而且大部分时间都营业到很晚---- 不管我睡觉的时间有多晚,我住处附近的每个人都还在工作。

mao_intheshower
I like how Chinese people are less likely to believe various forms of pseudoscience than Americans ( this doesn't however include history).

我喜欢中国人不像美国人那样相信各种形式的伪科学 (不过不包括历史)。

阅读: