中国称印尼向渔船开火打伤船员 [美国媒体]

中国在本周日指责印度尼西亚在其最近与印尼的关系紧张的时期于南中国海的两国交界处对中国渔民开火并击伤他们其中一员的行为。美国网友: 这对印尼很好!向中国表明了谁是你自己后院的顶头上司!


-------------译者:较量无声-审核者:龙腾翻译总管------------



China accused Indonesia Sunday of firing on its fishermen and injuring one of them in the latest flare-up of tensions between the two nations in the South China Sea.

中国在本周日指责印度尼西亚在其最近与印尼的关系紧张的时期于南中国海的两国交界处对中国渔民开火并击伤他们其中一员的行为。

The foreign ministry in Beijing launched a strong protest over what it termed the Indonesian navy's harassment of Chinese fishermen.

位于北京的中国外交部对被称为印度尼西亚军队对中国渔民的骚扰行为提出严正抗议。


-------------译者:maggicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------

Eric F 1 hour ago
What is it with China fishing right off the shores and within the exclusive economic zones of many nations? China is stealing the natural resources of every nation in the South China Sea and elsewhere. Why did all those Chinese fishing vessels suddenly try to escape when they saw the Indonesian warship approaching? If those Chinese fishing boats were fishing legally they would not have tried to run away. Twelve Chinese fishing vessels tried to flee. Not just one or two. Greedy China trying to steal all the fish and leave none for anyone else.

中国在许多国家的近海和专属经济区内捕捞是怎么回事?中国正在窃取南海和其他地方的每一个国家的自然资源。为什么所有的中国渔船在看到印尼的军舰逼近时都突然试图逃离 ?如果那些中国渔船是合法捕捞的,他们就不会逃跑了。十二艘中国渔船试图逃离。不只是一艘两艘。贪婪的中国试图偷走所有的鱼,不给其他任何人留一片鱼鳞。
 
John 6 hours ago
China has been stealing fish sea and islands belonging to other countries. China is no different from a pirate.

中国一直在其他国家的海洋和岛屿捕捞。中国和海盗没区别。

-------------译者:maggicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------
 
Another viewpoint 13 hours ago
The Chinese are headed for war plain and simple. They keep pushing pushing pushing. So it really doesn't matter whether it's with the Indonesians today over illegal fishing or the Philippines tomorrow over building entire islands practically within sight of their coastline (with all the military hardware necessary to show why it's there at all).
I doubt there's a single Chinese person who would argue with the notion that the U.S. claiming ALL OF THE CARIBBEAN would be wrong unfair or greedy and stupid but they think they can claim an equivalent body of water without so much as an oooops.
Like I said ... war. How stupid is that?

显然中国人正在走向战争。他们一直在推进推进推进。所以他们是否今天在印尼非法捕捞或者明天在菲律宾海岸线目力所及范围内造出完整的岛屿都不重要(带着他们的军事装备耀武扬威)。
我怀疑哪怕有一个中国人会质疑美国人宣称所有的加勒比海海域都是其领海的主张是错误的、不公平的或者贪婪的、愚蠢的,但是他们什么依据都没有,就认为他们能主张差不多一样大的水体是他们的。
就象我说的.....战争。这得有多愚蠢?

-------------译者:零zero-审核者:带球狂奔------------

tim19620 18 minutes ago
Basically the chinese claim all waters north south east and west of china and extend ad infinitum. Therefore they own the entire Pacific Atlantic indian oceans as well as all other bodies of water greater than about 10 cubic meters including many swimming pools. lakes rivers and aquariums.

基本上中国声称(拥有)中国北、南、东和西部所有水域然后无限延长下去。因此,他们拥有整个太平洋大西洋印度洋,以及大于约10立方米的所有其他水域,包括许多游泳池。湖泊河流和水族馆。
 
Jack 1 hour ago
Good.
This is the only language the PRC thugs understand.

 很好。这是中国暴徒能听懂的唯一语言。
 
bullet 5 hours ago
PaleMoon
The free nation of Taiwan had nothing to do with this story you 50 Cent idiot.

自由国家台湾和这篇新闻一点关系没有,你个五毛白痴。
 
The Divine Immortal 28 minutes ago
Applied intelligence beats aggression and violence. Humans are ignorant and weak. Try harder.

用智慧去战胜侵略和暴力。人类是无知脆弱的,继续努力吧。

 -------------译者:带球狂奔-审核者:带球狂奔------------

pdgf 8 hours ago
It's just a ploy by China first fishing boats then military boats then build artificial islands to claim the territory! Wake up people! China is evil!!

 这是中国的阴谋!先是渔船,然后军舰,然后建人工岛,接着就是宣誓主权!醒醒吧,中国是恶魔!
 
emmanuel 11 hours ago
Its about time these Asean countries fight back. China thinks they own the whole South China Sea even though it doesn't border their country. Each day I hear they get closer and closer to these countries' economic zone and try to fish in their water. While having their navy guarding and protecting them in case they are chased outside these areas. What else are these countries supposed to do let China invade their backyard and let them rip off their natural resources? China plain and simple is a thieving and arrogant SOB and I'm glad Indonesia is fighting back. US should pull their economic investments and give it to the other Asean countries who are not threatening the peace in Asia. Then let's see how their economy can support their military.

到了该这些国家反击的时候了。中国认为他们拥有整个南海,尽管南海和他们都不挨边。每天我都听到他们越来越接近这些国家的专属经济区,并且试着在他们的水里捕鱼,如果(这些渔船)被驱逐,他们就会动用他们的军舰去保卫。这些国家除了让中国侵入后院、掠夺资源,还能做些什么?很简单中国就是个贼,是个SOB(son of a bitch婊子养的),我很高兴印尼这次能够反击。美国应该把经济投资给那些不会对亚洲和平造成威胁的国家(而不是中国),这样的话我倒想看看他们用什么来支撑武力。

-------------译者:零zero-审核者:龙腾翻译总管------------

Michael Withstand 6 hours ago
They were probably shot at because warning shots across the bow were ignored and they still tried to flee the scene.

可能是因为他们无视了警告射击还想逃离现场,所以就被袭击了。

Alvin 5 hours ago
Good for Indonesia! Show China who's the Boss on your own backyard!

 这对印尼很好!向中国表明了谁是你自己后院的顶头上司!

MissArcher 4 hours ago
what Indonesian navy did is just and right. time to show china that no country will just sit down and watch them thieves take over their territories. If china can aggressively defend the territories " they believe they own" why can't other countries on their own legal EEZ's?

印尼海军做的只是公平和权利。是时候向中国展示,没有国家会坐下来,看着他们的小偷占领他们的领土。如果中国可以保护自己所认为的领土,为什么别的国家不能执行自己经济区的法定权利?

-------------译者:宝璐-审核者:龙腾翻译总管------------
 
Cecil 10 hours ago
Communist China invests nothing in renewable resources like fish farms or hatcheries! The Communist will use up ALL the natural resources and the attempt to steal after poor resource management!!!

共产主义中国没有在渔场这种可再生资源上进行投资!TG将使用所有的资源并且在糟糕的资源管理后去偷窃(他国)。

Nam 11 hours ago
Shoot to kill in self defense just to teach aggressive Chinese a lesson not to invade and steal.

 枪杀来自卫,仅仅给攻击性的中国上一课,叫他不要侵略和偷盗。
 
RICARDO A 7 hours ago
Now China's HUA is claming that Indonesia acted against "International laws". But I thought China is not following the "international laws" when Philippines brought the case?

现在中国的华族声称印尼行为违反“国际法”。但是我觉得中国在处理菲律宾一事上并没有遵从“国际法”。

阅读: