quora网友:在我看来,每个人或多或少同意台湾是中国的一部分。 台湾不被视为独立国家,台北政府实际上是作为中国在联合国的的代表,直到七十年代被中华人民共和国政府取代为止。
-------------译者:看看世界-审核者:高辛琅华------------
Why does China feel that Taiwan belongs to it?
为什么中国觉得台湾是属于他们的
-------------译者:mich-审核者:bs1747------------
Michael McDonald worked at IDEX (2011-2013)
Answered 4h ago
Because China fought a long bloody civil war and the People’s Republic of China won the same way General Grant and the unx won the American Civil War. The difference is that General Lee and the Confederacy surrendered properly.
Pretend for a second that the south never surrendered though. Instead suppose General Lee and the Confederate parliament just abandoned their lost capital posts and fled to New Mexico to re-stablish their independence. Should General Grant and the unx government chase that failed parliament indefinitely knowing that there will always be the opportunity to flee and re-establish independence no matter how conclusive the interaction? Would we consider America a divided nation just because a band of renegades drafted a constitution that was missing a glint of reality? The Chinese probably view the Taiwanese the same way an American views a delusional Reb blabbing that the existence of a worthless Confederate Greenback and Dixie flags flown at town halls in the deep south proves that the Confederacy still lives.
因为中国打过一场漫长又血淋淋内战,中华人民共和国最终获得了胜利,就像尤里西斯·辛普森·格兰特将军和美利坚合众国(北方阵营)赢得了美国内战一样。不同的是,罗伯特·爱德华·李将军和美利坚联邦国的(南方阵营)投降了。
让我们假设一下当年的南方阵营至今尚未投降,相反的,李将军和美利坚联盟国只是失去了自己的重要据点,逃亡到了新墨西哥州,重新建立了一个独立政权。格兰特将军和合众政府还应该对这个流亡的落败政府穷追不舍吗?因为无论取得了多么决定性的胜利,总会有一部分人逃脱去建立独立政权?我们会因为一群叛逃者对现实视若无睹起草宪法就把美国看成分裂的国家吗?中国人看待台湾人应该跟美国人看待一个痴心妄想的南方残兵败将一样。 一文不值的联邦国钞票和飘扬在某个南方远处的小市政厅上方的迪克西旗,证明着联邦国仍在苟延残喘。
Dixie:迪克西,指美国南部各州,及该地区的人民,与指美国北部人的洋基意义相对。
-------------译者:看看世界-审核者:bs1747------------
Luke Nathaniel Sims a degree in international relations and some time spent working/living elsewhere
Answered Dec 22
The PRC feels that Taiwan belongs to overarching China because it fought and won a war. It also feels this way because both the PRC and the Republic of China view Taiwan as part of China.
因为打赢了一场战争,所以中国认为台湾属于它的,而且无论是中华人民共和国还是中华民国都认为台湾是中国的一部分。
Think about this even though the ROC lost the war to the communists and fled to Taiwan they still retained China’s permanent spot on the UN security council. The ret of the world went along with this charade for some time until the PRC was opened up and the governments of other powerful nations finally decided to deal with the government that controller the mainland and represented/controlled the vast majority of Chinese people. This was a blow to Taiwan but definitely a more accurate representation of who truly controls China.
尽管中华民国政府在战争中输给共产党,逃到台湾去了,他们仍却然保留有中国在联合国安理会上的位置。这样的状态持续了一段吧时间,直到中国共和国改革开放,其他强国的政府最终决定与控制大陆和代表/管理绝大部分中国人的中国大陆政府开展外交,这对台湾来说是一个打击,但也明确表达出谁才是中国真正的执政者。
While the ROC still has US backing at least nomjnally it retains some level of autonomy. But that autonomy is slowly shrinking in an increasingly globalized world and an increasingly wealthy and powerful PRC. Taiwan is being treated more and more as an autonomous part of China which is somewhat more reflective of the actual reality.
中华民国依然有美国的支持,至少名义上如此,所以保有一定程度的自治。但随着世界日益全球化及中国越来越富强,这种自治正在慢慢缩小。台湾越来越被当成是中国的一个自治区,这多少也反映了现实。
-------------译者:看看世界-审核者:高辛琅华------------
Agustín Parra
Answered Dec 22
In my understanding everybody agrees more or less that Taiwan is a part of China. Taiwan is not recognized as an independent country and as far as the 1970s the Taipei Government was the de facto representative of China at the U.N until being replaced by the People’s Republic Government.
在我看来,每个人或多或少同意台湾是中国的一部分。 台湾不被视为独立国家,台北政府实际上是作为中国在联合国的的代表,直到七十年代被中华人民共和国政府取代为止。
Actually if I’m not wrong the name used oficially by the Taiwanauthorities is “Republic of China” . And the name used by the Taiwanese athletes at the Olympics is “Chinese Taipei”.
如果我没说错的话,台湾当局正式使用的名称是“中华民国”。 台湾运动员在奥运会上使用的名字是“中华台北”。
-------------译者:看看世界-审核者:高辛琅华------------
Nananatsu Tartarshia over 1300 anime watched 700 books read 500 games played
Answered Dec 22
It's a general will deep from Chinese culture China should be complete.
So if you really ask a random Chinese who is not prepared for this question he may just feel weird for your question.
中国应该是完整的这一普遍意识深植在中国文化,所以如果你随便问一个中国人,就会发现他们都懒得回答你,可能只会觉得你的问题很奇怪。
Think about the American Constitution it was drafted and mended long ago but today every American born to obey it people don't doubt it. Why do American obey Constitution? The answer is general will.
想想美国宪法,它是很久以前起草和修补的,但是今天每个美国人都服从它,并不去怀疑它。为什么美国要遵守宪法呢? 答案是共同意志。
For each individuals things could be much more different everyone could try to give an answer. So far no new idea could critically challenge it.
对于每个人来说,事情可能会更加不同,每个人都可以尝试给出答案,到目前为止,没有新的想法可以极度挑战它。
-------------译者:看看世界-审核者:高辛琅华------------
Anonymous
Answered 1h ago
Because Taiwan is indeed a part of China.
因为台湾确实是中国的一部分
The question shall be why does Taiwanese feel that Taiwan is not a part of China.
这个问题应该是为什么台湾人觉得台湾不是中国的一部分
The answer is: brainwashing. Taiwanese are brainwashed by textbooks and media.
答案是:洗脑。 台湾人被教科书和媒体洗脑。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...