就在美国在环境问题上不知所措且越来越多内阁官员否认气候变化之时,中国继续在这一领域发挥领袖作用。美国网友:我们本来可以将核废料储存在尤卡山下,但是脑残的环境保护主义者认为这是个糟糕的主意,所以现在核废料都存放在全美的核电厂里,太不安全了。
Chinese Province Larger Than Texas Just Ran For An Entire Week On Only Renewable Energy
一个比德州还大的中国省份在最近的一周时间里只依赖可再生能源运行
While the U.S. flounders on environmental action and a growing number of cabinet officials out themselvesas climate deniers, China continues to make waves as an emerging leader in this space.
就在美国在环境问题上不知所措且越来越多内阁官员否认气候变化之时,中国继续在这一领域发挥领袖作用。
Chinese state media announced this week that the sprawling province of Qinghai in the country’s northwest had run for seven consecutive days entirely on renewable energy. The province, which is larger than Texas, relied only on wind, solar and hydroelectric power from June 17-23, reported Xinhua. These renewable energy sources reportedly provided Qinghai and its population of 5.8 million with 1.1 billion kilowatt hours of electricity — equal to about 535,000 tons of coal.
中国国有媒体本周报道称中国西北部广袤的青海省连续七天完全依赖可再生能源运行。这个比德州还大的中国省份在7月17-23好期间完全依赖风能,太阳能和水电,新华社报道。据称这些可再生能源向青海省及其580万人口提供了11亿千瓦时的电力,相当于535000吨煤炭。
Qinghai’s fossil fuel-free week was part of a trial that the Chinese government initiated to see if an entire province could successfully achieve zero emissions for an extended period of time. Wang Liming, deputy governor of Qinghai, told China Daily this month that the experiment would set a new global clean energy record.
青海的这个无化石燃料周是中国政府试验的一部分,以检验一个省份是否可以在一段时间内成功实现零排放。青海省副省长王利明对中国日报称该试验创造了新的全球清洁能源记录。
“It will break the current record of four days held by Portugal,” he said, referring to the four days in May last year when the European nation of 10 million ran on just renewable energy.
“将打破葡萄牙所持有的四天记录,”他说,指的是去年五月份拥有1000万人口的葡萄牙所进行的类似试验。
As Grist notes, Qinghai is a hub for clean energy in China. Located on the northeastern part of the Tibetan Plateau, the province gets plenty of sun (more than 3,000 hours of daylight every year) and is home to the world’s largest solar farm. Also the location of the headwaters of Asia’s three largest rivers ― the Yellow, Yangtze and Mekong ― Qinghai’s hydropower potential is immense.
正如Grist所言,青海是中国清洁能源中心。位于青藏高原东北部,青海日照充足(每年超过3000个小时的日照),而且拥有世界上最大的太阳能电站。而且也是亚洲三大河流的源头——黄河,长江和湄公河,所以青海的水电潜力也是巨大的。
“Qinghai is the country’s important warehouse of natural resources and it plays a vital role in the development of the nation’s green industry,” said Miao Wei, China’s minister of industry and information technology, this month, according to China Daily.
“青海是中国自然资源的宝库,在中国绿色产业的发展上扮演重要角色,”中国工业与信息化部部长苗圩如是说。
Gerhard
Floundering? We produce more renewable energy than any other country on earth, get your facts straight.
不知所措?我们的可再生能源产量比任何国家都多,给我搞清楚。
ar
comrade trump says coal FTW!
川普同志说煤炭统治世界!
...
Nope, we're second to China, and falling behind. Now we'll have to wait until 2020 to get back on track, and by then the Chinese may completely dominate the market.
不,我们居于中国之后。现在我们得等到2020年才能步上正轨了,而届时中国可能已经完全主宰市场了。
NM
Gerhard, idiot Trumptard!
Gerhard,愚蠢的川普支持者!
Joe
Taking our country back.........to the 19th century. Republicans would make coal use mandatory if they could!
把我们国家带回到了19世纪。如果可能的话共和党人还会强制人们使用煤炭。
Chrisx
Gerhard, you are incorrect, China is 3 times larger in this aspect.
Gerhard,你错了,中国在这当面是我们的三倍。
Bubba
Per capita the US leads hands down.
如果按人均来算,美国绝对领先。
Marshall
Incorrect - China leads https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_by_electricity_production_from_renewable_sources
不对,是中国领先。
Christopher
They say the place is bigger than Texas.. but fail to note that they the entire area powered held a population smaller than the size of Dallas.
他们说这地方比德州大,但是没有提及该地区的人口还没达拉斯多。
Jim
Why would that matter? The grid covered the entire area right? It powered it for 7 days right? So what's your malfunction?
那有什么关系?整个地区都被电网覆盖了,不是吗?而且持续了7天,不是吗?所以你有什么意见?
ar
yeah but the sad part is those 1 million are smarter than 27 million texans.
是吖,但是悲剧的是这100万人比2700万德州人更聪明。
Richard B
Population is 1 million...Texas population is 27 million...what a hack writer!
人口100万,德州人口2700万啦。。什么垃圾作者!
James
Nuclear of the future, not nuclear of the past. Fusion, not fission. Fusion=safe. Fission=dangerous.
未来的核能,而不是过去的核能。是聚变,而不是裂变。聚合是安全的,裂变是危险的。
chilly
nuclear energy is horrible. instead, go with sustainable energy from wind, sun and water.
核能是可怕的,还是风能,太阳能和水能比较好。
Big Wang
We could have stored nuclear waste under Yucca mountain but then the braindead environmentalists thought it was a bad idea so now nuclear waste sits at nuclear power plants all over the US in much much less safer areas .
我们本来可以将核废料储存在尤卡山下,但是脑残的环境保护主义者认为这是个糟糕的主意,所以现在核废料都存放在全美的核电厂里,太不安全了。
2centsisfree
Nuclears great in that it produces so much more energy than coal, the problem with it is how do we deal with waste? Only way of "disposing" about 950kg of waste per 1000kg is to dump it into dry casks. Then you look at the cost of decommission of nuclear power plants. Radioactive lanthanides and actinides where some have half lives over 2 million years. Not really feasible. Solar and wind is what we should be investing into but too many people with too much money preventing us from using lands to do so.
核能好在可以比煤炭产生更多的能源,问题是怎么处理核废料?1000公斤的核废料里有95%都存放在干桶里。而这些核电厂退役后将产生巨大的代价。放射性的镧系元素和 锕系元素最长的半衰期可达2百万年。所以真的不是很可行。太阳能和风能才是我们应该投资的,但是太多的人太多的资金阻止我们用土地来干这些事。
Bubba
I like carbon. I'm made out of it!
我喜欢碳元素,我就是碳做成的!
Mark H
@jamesh, Any idea what would happen if we got rid of all the carbon in the air? You would starve fool!
如果把空气中的碳全部消灭,你知道会发生什么吗?你会饿死的,白痴!
loren
Fukushima, 3- Mile Island, and Chernobyl.
福岛,三里岛,切尔诺贝利。
Christopher
My problem with nukes is that power plants are a military target...
我觉得核能的最大问题是核电站会成为军事打击目标。。。
Darren
Large scale hydropower dams are the ONLY form of green energy that actually pay for themselves. Hoover Dam is solely why Vegas is able to remain lit up so much. Unfortunately, tree-hugging environmentalist liberals have managed to block every single major dam project proposal for the last forty years.
大型的水力发电站是唯一具有经济可行性的绿色能源形式。拉斯维加斯之所以灯火通明都是胡佛大坝的功劳。不幸的是,自由主义的环保者过去40年来成功的阻止了每一个大坝的建造。
Richard B
This is an idiot article. China is one of the dirtiest places on earth.
这是篇白痴文章。中国是世界上最脏的地方之一。
Frank C
well u need backup for hydro because of droughts
得有备份计划来支持水力发电,因为可能发生旱灾。
chilly
Stop making up #$%$. Republicans have given clean energy to China in favor of Exxon.
不要再瞎扯了。共和党人为了埃克森美孚公司而将清洁能源给了中国。
Christopher
That's because dams have a negative impact on the environment that is directly correlated to the dam's size. They flood hectares of land behind them, impede the natural dispersion of silt by riverflow, alter the natural course of flooding and recession of waters, and more. Hydro dams are a "renewable" energy.. but they are no GREEN energy.
那是因为大坝对环境有消极影响,和大坝规模相关。建造大坝会湮没上游的土地,阻碍了淤泥的自然散布,改变了洪水的自然进程和水流的衰退等等。所以水力发电属于可再生能源。。。但绝非绿色能源。
black
Just so you know Las vegas is powered by Solar from the huge plant near it..
拉斯维加斯都是由附近的巨型太阳能发电厂供电的。。。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...