“世界上没有比美国总统更有新闻价值的人了”;苹果手机上显示的美国总统特朗普的推特账号@POTUS and @realDoanldTrump, 。美国网友:唐纳德•特朗普还是证明自己被媒体针对了。这还是一个有效的政治策略。我相信媒体一度为他们的支持者提供了很多弹药。
Donald Trump Worth $2 Billion To Twitter: Analyst
分析员:唐纳德·特朗普的推特价值$2 Billion
"There is no better free advertising in the world than the president of the United States."
“世界上没有比美国总统更有新闻价值的人了”
The Twitter Inc. accounts of U.S. President Donald Trump, @POTUS and @realDoanldTrump, are seen on an Apple Inc. iPhone.
苹果手机上显示的美国总统特朗普的推特账号@POTUS and @realDoanldTrump, 。
Twitter would lose as much as US$2 billion (C$2.51 billion) of its value if U.S. President Donald Trump were to stop tweeting, says an analyst who covers the social media company.
一位研究社交媒体的分析员表示,如果特朗普放弃了他的推特账号,推特会损失20亿美元(25.1亿加拿大元)。
James Cakmak of Monness Crespi Hardt & Co. told Bloomberg that Twitter would see a loss in "intangible value" if Trump stopped tweeting, which would lead to a decline in its stock price.
Monness Crespi Hardt 的詹姆斯 卡克马克告诉彭博社,如果特朗普停止使用推特,Twitter将会受到“无形价值”的损失,将导致股价下跌。
In other words, it's not that Twitter would lose revenue or many subscribers if Trump left; rather, investors would see the company as being less relevant, and therefore less valuable.
换句话说,如果特朗普离开推特不仅推特和订阅者会受到损失,同样的投资者也会认为公司价值降低,使公司股票价值受损。
"There is no better free advertising in the world than the president of the United States," he told Bloomberg.
他告诉彭博社:“世界上没有比美国总统更有新闻价值的人了”
U.S. President Donald Trump answers questions in the lobby of Trump Tower in New York city on Aug. 15, 2017.
2017年8月,纽约特朗普大厦大厅内,美国总统特朗普回答媒体提问。
Twitter's market value was US$11.9 billion as of Friday morning. Cakmak's estimate would mean that roughly one-sixth of Twitter's value is linked to Trump.
到周五早晨为止,推特的市场价值为119亿美元。卡克马克估计大约七分之一的推特市值与特朗普有关。
Some commentators have called on Twitter to ban Trump because of the president's ad hominem attacks on prominent people.
一些评论员一直呼吁推特封禁特朗普,因为总统常常对公众人物进行人生攻击。
In one particularly egregious case in late June, Trump launched an attack on MSNBC host Mika Brzezinski.
上月一次非常过分的例子中,特朗普在推特中发了对微软全国有线广播电视公司主持人米卡 布热津斯基的人身攻击推特。
"From a business standpoint, it doesn't make sense" to ban Trump, Cakmak told CNN in June, adding that "half of the user growth delivered in the March quarter was politically driven."
“从一个商业角度看来,封禁特朗普没有意义。”卡克马克在六月告诉CNN,又表示“推特3季度一半的用户增长是被政治驱动的。”
Twitter CEO Jack Dorsey has defended keeping Trump's account active.
"I think it's really important that we maintain open channels to our leaders, whether we like what they're saying or not, because I don't know of another way to hold them accountable," Dorsey said in an interview with Wired in April.
推特CEO杰克 多西 一直在为保留特朗普账号而辩护。多西在4月份接受连线杂志采访时表示:“我认为对我们的领导人保持开放态度很重要,无论我们是否喜欢他们说的话,因为我们不知道另一种对他们负责的方式。”
He said that all Twitter accounts are held to the same standard, but the company's policy "does [account for] newsworthiness as well, and that was requested by our policy team."
他表示推特所有账户都受到相同标准的监管,但是公司政策“不为新闻价值负责,这是我们的管理团队要求的。”
Twitter CEO Jack Dorsey in a file photo.
推特CEO杰克 多西的照片。
A Marist poll released Thursday suggests 72 per cent of Americans agreed that Trump's tweets are "reckless and distracting," while 20 per cent said they were "effective and informative."
周二一份投票显示72%的美国人认为特朗普的推特账号“不顾后果,分散精力”,而20%的人认为其“信息高效,见闻广博”。
Beyond "intangible value," it's questionable how much Trump's tweets are worth in terms of revenue. As Gizmodo noted, Twitter saw its ad revenue decline in 2016, the year Trump's Twitter account took centre stage in U.S. politics.
除了“无形价值”外,特朗普的推特是否有价值也存疑。一个网站投票显示,2016年Twitter的广告收入呈下降趋势,特朗普的推特账户成为了美国政治中心。
Twitter's latest earnings report, released in July, showed growth in its user base is stagnating. The number of monthly active users stayed flat at 328 million, while growth in daily active users slowed to 12 per cent, from 14 per cent in the previous quarter.
7月推特公布的最新财报显示,其用户增长陷入僵局。月活跃用户稳定在3.28亿人左右,日活跃用户增速从上月的14%降低到12%。
Don Jones
Donald Trump still can make the case that he is being picked on by the media. It is a political ruse that seems to be working. I'm convinced that at one point the media were feeding his supporters tons of muscle-building fodder.
唐纳德•特朗普还是证明自己被媒体针对了。这还是一个有效的政治策略。我相信媒体一度为他们的支持者提供了很多弹药。
Robbie StewartContributor
Twitter makes 85% of its total revenue from advertising ($400m in 2015). CEO of Breitbart? Continue, CEO of any other company? - please stop.
推特的广告收入占了其总收入的85%(2015年4亿美元)。布赖特巴特的CEO?
继续,其他公司的CEO?——请停下来吧。
Wasyl MartynLeader
As for Trump's personal value...zip.
至于特朗普的个人价值...
Dave EhrismannLeader
The medium is the message. Fifty year old logic
媒体也见风就是雨。50年的老套路。
Victor IonLeader
Time to add Twitter to the list of companies run by Trumpkin and enabling him.
是时候将推特添加到杜普鲁金运营的公司列表中了。
Could be a big backlash hiding in the wings for Twitter (no pun intended)
可能Twitter上隐藏者剧烈的反击(没有双关语)。
Brian LittleLeader
It is a hell of a way to run a country, though!
但这是种最恶劣的治国方式。
Elizabeth PalLeader
A match made in heaven - Trump on Twitter, happily ever after.
天堂中的比赛——特朗普一直在高兴地发推特。
Arlene DicksLeader
And billions to CNN
也给CNN到来了数十亿美元收入。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...