俄克拉荷马城警员们向一位手持金属管并靠近他们的男子开火,显然他们没有注意到当时目击者们朝他们喊叫那个男子是耳聋的。警方于周三发表声明。美国网友:我觉得大部分警察从来没有接受过制服手无寸铁的人的训练。他们只知道射击,射杀,这种事情发生过太多次了。他们制服嫌疑人唯一的方式就是保持安全的距离,然后开枪。你们有没有想过我们可能生活在了一个军事独裁的国家?
“He Can't Hear You.” Man With Metal Pipe Was Fatally Shot by Police Who Didn't Know He Was Deaf
“他听不见你!”手持金属管的男子被不知他为耳聋的警察射杀。
(OKLAHOMA CITY) —Oklahoma City police officers who opened fire on a man who was approaching them holding a metal pipe apparently didn’t hear witnesses yelling that the man was deaf, the department said Wednesday.
(俄克拉荷马城)---俄克拉荷马城警员们向一位手持金属管并靠近他们的男子开火,显然他们没有注意到当时目击者们朝他们喊叫那个男子是耳聋的。警方于周三发表声明。
Police Capt. Bo Mathews said 35-year-old Magdiel Sanchez wasn’t obeying the officers’ commands before one shot him with a gun and the other with a Taser on Tuesday night. He said witnesses were yelling “he can’t hear you” before the officers fired, but the officers didn’t hear them.
警局上尉波马修斯表示周二晚上麦格迪尔桑切斯在被两位警员分别用手枪和电击枪攻击前没有服从警方的指令。他表示当时目击者们在警察朝他射击之前喊着“他听不到你”,但是现场的警员们没有听见。
Sanchez died at the scene. The officer who fired the gun, Sgt. Chris Barnes, has been placed on administrative leave pending an investigation.
桑切斯当场死亡。而开枪射击的警员克里斯巴恩斯中士目前已被安排行政离岗并等待调查。
Mathews said the officers were investigating a reported hit-and-run about 8:15 p.m. Tuesday. He said a witness told Lt. Matthew Lindsey the address where the vehicle responsible for the hit-and-run had gone, and that Sanchez was on the porch when Lindsey arrived. He said Sanchez was holding the metal pipe, which had a leather loop on one end.
马修斯表示这些警员们当时正在调查一起于周二20:15报案的肇事逃逸事件。目击者告诉马修斯林赛中尉肇事人已经离开了现场,而当时桑切斯正在自家玄关上。他表示当时桑切斯正握着一根金属管,管子的一头还裹着一个塑胶圈。
Lindsey called for backup, and Barnes arrived. When Lindsey fired his Taser and Barnes fired his gun, Sanchez was about 15 feet (4.5 meters) away from them, Mathews said.
林赛呼叫了支援,然后巴恩斯赶到了现场。在林赛用电击枪、巴恩斯用手枪向桑切斯射击时,他离警员们有4.5米的距离,马修斯表示。
Mathews said Sanchez’s father, who was driving the hit-and-run vehicle, confirmed after the shooting that his son was deaf. He said Sanchez wasn’t in the vehicle when his father struck something and drove off. It wasn’t a person that he struck.
马修斯表示桑切斯的父亲,肇事车辆的驾驶者随后告诉警方他儿子是耳聋的。在他父亲撞了东西驶离现场时桑切斯并没有在他父亲的车里,他父亲撞上的也不是行人。
Neighbor Jolie Guebara told the Associated Press on Wednesday that Sanchez, whose name she didn’t know, used notes to communicate with her and her husband. She said he often carried a stick to ward off stray dogs when he walked at night.
邻居朱莉贾巴拉周三告诉美联社,桑切斯一直通过纸条和她和她的丈夫交流。她表示他经常会带着一根棍子好在他走夜路时驱赶路边的流浪狗。
Police initially said Sanchez was carrying a stick, but Mathews said Wednesday it was a metal pipe with a leather loop on one end.
警方最初表示桑切斯手里拿着的是一根棍子,但是马修斯在周三时表示那是一根在一端缠绕着橡胶的金属管。
ROBIONE 7 hours ago
Since when did it become a Death Sentence in this country for not following a police command immediately?
从什么时候开始,不立即执行警察的指令在这个国家成为一项死罪了?
Old enough to be whatever I want 8 hours ago
Again one cop tries to stop the man with his taser the other thinks its ok to murder this is so wrong on so many levels the police may have to realize that they will be instigating a war with civilians by continually murdering unarmed people
再一次,一个警察试着用电击枪去解决问题,而另一个觉得谋杀也没什么问题。无论在什么层次上来看这都显得太不正常了。警察们应该意识到,如果他们继续这样谋杀手无寸铁的人们的话,迟早会引发一场他们与所有市民的战争。
WALTER 7 hours ago
It’s amazing these days how readily some people will shrug off the death of a human being
这年头人们可以对别人的死亡如此的不屑一顾,这太让人惊讶了。
So the deaf guy that uses notes to communicate, and carries a pipe to ward of dogs, who was sitting on his own porch minding his own business was killed by a couple of cops who were in too big of a hurry to shoot him because he wasn't immediately obedient to their verbal commands and they couldn't be bothered with trying to figure out what the problem was or how to diffuse toe potential conflict. Isn't that swell.
所以说某个靠字条交流的耳聋的伙计,为了避开流浪狗随身带了根管子,然后坐在自己门口管好自己的事情,就因为他没有立马服从警方的口头指令,然后他就这样被射杀了。他们甚至不费心去弄清问题是什么,或者如何避免潜在的冲突。这情况实在太糟糕了。
David8 hours ago
the police in this country are terrible.
这个国家的警察实在太糟糕了。
Anonymous8 hours ago
I think most cops aren't trained to 'handle' unarmed citizens. They only know how to shoot "center-mass"...shoot to kill, multiple times. The only way...from a safe distance. No consequences. Do you ever get to thinking that we now live under an authoritarian military state?
我觉得大部分警察从来没有接受过制服手无寸铁的人的训练。他们只知道射击,射杀,这种事情发生过太多次了。他们制服嫌疑人唯一的方式就是保持安全的距离,然后开枪。你们有没有想过我们可能生活在了一个军事独裁的国家?
Copy9 hours ago
Somebody please bring in the London Police to train American Officers...PLEASE...
麻烦谁能带一些伦敦警察过来训练美国的警察吧....拜托...
gca2097 hours ago
MORE AND MORE PEOPLE ARE LOSING FAITH IN POLICE "PROTECT" AND SERVE. THIS IS UNACCEPTABLE.
越来越多人不再相信警方“保护和服务”的口号了,这实在让人无法接受。
John12 hours ago
A deaf white guy with a lead pipe would have gotten shot too.
即使你是个耳聋的白人,如果你手里拿着根管子的话就得吃子弹。
LJ10 hours ago
The cops where terrified that he was going to throw that pipe like the hulk and therefor used deadly force.
这些警察肯定是害怕他像绿巨人一样把那管子扔过来,所以他们使用了致命的武器。
neversettle4less8 hours ago
America aka police state
美国,警察国家。
NK6 hours ago
For god's sake, it was a metal pipe. Did they really feel threatened enough to kill him in cold blood for holding a pipe? What did they think, that he could throw the pipe several feet up in the air so it'd magically land on their heads and kill them? I could see their point if he were pointing a gun at them, because they could easily be murdered if they didn't shoot first, but that certainly was not the case here. Why couldn't they just take him down and cuff him?
看在老天的份上,这只是一根金属管子啊。他们真的感觉自己受到了那么严重的威胁以至于就因为他手握着一根管子就冷血地把他射杀吗?他们到底怎么想的,难不成他会在几米外地距离把管子朝他们扔过去然后奇迹般地砸中他们的脑袋然后弄死他们吗?如果他正拿着一把枪对着他们我倒可以理解,因为如果他先射击的话他们很可能就挂了。可情况显然不是这样的。为什么他们就不能将他制服在地上然后给他戴上手铐呢?
PeterV3 hours ago
This will keep happening because the cops always get off no charges.
这种事情还会一直地发生下去,因为警察们总是能免于起诉。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...