特朗普毁掉了墨西哥对美国的看法:民意调查 [美国媒体]

根据一项新的民意调查,美国和墨西哥之间几十年的友好关系在过去的两年里发生了变化,大多数墨西哥人现在对美国的看法都不乐观。

TRUMP HAS RUINEDMEXICO'S PERCEPTION OF THE UNITED STATES: POLL

特朗普毁掉了墨西哥对美国的看法:民意调查。

Decades ofgoodwill between the United States and Mexico have flipped in just thelast two years, with the majority of Mexicans now viewing the U.S. unfavorably,according to a new poll.

根据一项新的民意调查,美国和墨西哥之间几十年的友好关系在过去的两年里发生了变化,大多数墨西哥人现在对美国的看法都不乐观。

In 2015, 66percent of Mexicans had a favorable view of the U.S. while just 29 percent heldan unfavorable view. Those numbers have inverted since then, with 65 percent ofMexicans viewing the U.S. unfavorably and only 30 percent maintaining favorableviews, according to a new poll conducted by the Mexican-based firm Buendia& Laredo, the Chicago Council of Foreign Affairs and the Woodrow WilsonInternational Center for Scholars released on Wednesday.

2015年的时候,66%的墨西哥人对美国有好感,而只有29%的人持负面看法。自那时以来,这些数字就颠倒过来了,有65%的墨西哥人对美国持不乐观的态度,只有30%保持乐观,据墨西哥公司布温迪亚和拉雷多进行的一项新的民意调查,由芝加哥外交委员会和伍德罗威尔逊国际学者中心于星期三公布。

The shift inperception tracks with the rise of Donald Trump from political neophyte topresident. "No doubt much of this pessimism is related to Mexicanimpressions of President Trump and his policies," the Chicago Councilreport on the poll said.

随着唐纳德•特朗普(Donald Trump)的崛起,人们对他的看法发生了转变。“毫无疑问,这种悲观情绪很大程度上与墨西哥对特朗普总统及其政策的印象有关,”芝加哥委员会的民意调查报告称。

On June 16, 2015,Trump famously launched his candidacy for president by disparaging Mexicanimmigrants: "They are not our friend, believe me,” Trump said. “WhenMexico sends its people, they’re not sending their best... They’re bringingdrugs. They’re bringing crime. They’re rapists. And some, I assume, are goodpeople.”
He has continuallyclaimed Mexico will pay for a wall along the U.S. southern border, with hislatest reiteration coming via Twitter early Thursday.

2015年6月16日,特朗普开始竞选总统的时候,蔑视墨西哥移民,他说:“他们不是我们的朋友,相信我。当墨西哥遣送人员的时候,他们并没有派出他们最好的……他们带来了毒品。他们带来了罪犯。他们是强奸犯。我想,有一些人是好人。
他一直声称墨西哥将为美国南部的边境墙付钱,通过他星期四早上的推特声明的。

"The Wall isthe Wall, it has never changed or evolved from the first day I conceived of it,"he wrote—one day after The New York Times reported White House chief of staffJohn Kelly had told lawmakers that he explained to Trump why a border wall wasimpractical and unnecessary.

“墙终究是墙,从我想到它的第一天起就从来没有改变过,“他发表了推特一天之后,纽约时报报道,白宫办公厅主任约翰·凯利告诉国会议员,他向特朗普解释了为什么边境墙是不切实际的也是没必要的。



Kelly's commentsdid not appear to have a lasting impact. "The Wall will be paid for,directly or indirectly, or through longer term reimbursement, by Mexico, whichhas a ridiculous $71 billion dollar trade surplus with the U.S. The $20 billiondollar Wall is 'peanuts' compared to what Mexico makes from the U.S. NAFTA is abad joke!" Trump tweeted.

凯利的谈话似乎没有产生持久的影响。“这堵墙将由墨西哥直接或间接支付,或者是通过长期的偿还方式支付,美国对墨西哥的贸易顺差高达710亿美元。200亿美元的边境墙是一笔‘小钱’,与墨西哥在北美自由贸易区所做的相比,这是一个糟糕的笑话!”特朗普推特。

Mexican PresidentEnrique Peña Nieto has consistently dismissed the idea of his countrypaying for the U.S. border wall. Trump asked Nieto to stop publicly sayingMexico wouldn't pay for the wall when the two leaders spoke in January 2017.

墨西哥总统恩里克·培尼亚·涅托一直不同意他的国家为美国边境修建边境墙的想法。特朗普要求涅托不要公开发表,当两国领导人在2017年1月发表讲话时,墨西哥声称不会为这堵墙付钱。

"But myposition has been and will continue to be very firm saying that Mexico cannotpay for that wall," Nieto said in the private conversation, transcripts ofwhich were later released.

涅托在私下谈话中说“但我的立场将继续坚定,墨西哥不能为那堵墙买单。”这些谈话后来被公开发布。

"But youcannot say that to the press. The press is going to go with that and I cannotlive with that," responded Trump. Trump threatened that if Mexico refusedto pay for it directly than he would impose tariffs on Mexican exports.

“但你不能对媒体说这些。媒体将会持续关注,而我不能容忍这种情况,”特朗普回应道。特朗普威胁说,如果墨西哥拒绝直接支付,他将对墨西哥出口征收关税。

Trump's rhetoricand Nieto's opposition to it does not appear to have colored most U.S.citizens' views of Mexico, the poll found. U.S. citizens rated Mexico51 out of 100, with 0 being very unfavorable and 100 being very favorable—thesame score it received in 2016 and an increase from an all time low of 43 in2013.

调查发现,特朗普的言辞和涅托的反对似乎并没有让大多数美国公民对墨西哥有什么不利的看法。美国公民对墨西哥的评价为51分(满分100分),其中0分是非常不利的,100分是非常有利的——与2016年的得分相同,也从2013年的43分上升。

The poll alsoshowed that Mexicans who are familiar with Trump overwhelmingly carry negativeopinions of the U.S. Of the 85 percent of Mexicans who said they knew or hadheard of Trump, 89 percent had a negative opinion of the United States.

调查还显示,熟悉特朗普的墨西哥人绝大多数对美国持负面看法,85%的墨西哥人说他们知道或听说过特朗普,89%的人对美国持否定态度。

Mexico is far fromthe only country whose view of the U.S. has soured recently. In June, a Pew Research poll tracking 37 countries found that theU.S.'s favorability rating had significantly improved in only one nation:Russia.

墨西哥远不是唯一一个在最近对美国的看法恶化的国家。今年6月,皮尤研究中心(Pew Research)对37个国家进行的一项调查发现,只有一个国家:俄罗斯,对美国的好感度有明显的改善。