日本削弱了自己的和平主义立场 [美国媒体]

二战投降70年后,日本终于做出了违背其和平主义外交政策的最重大决定。日本的和平主义外交政策一直塑造着日本战后70年历史。在众议院经过三天的激烈争论后,周五在日本上院通过,这意味着日本在外交事务政策上发生了历史性的转变。


Japan CurtailsIts Pacifist Stance

日本剥夺其和平主义立场



Seven decadesafter its surrender ended World War II, Japan took its most significant stepaway from the pacifist foreign policy that shaped 70 years of its post-warhistory.

二战投降70年后,日本终于做出了违背其和平主义外交政策的最重大决定。日本的和平主义外交政策一直塑造着日本战后70年历史。

Japanese PrimeMinister Shinzo Abe spent considerable effort to push a bill reinterpretingArticle 9 of the country’s constitution through the Diet, Japan’slegislature. On Thursday, legislators brawled when opposition politicians tried to physicallyblock a vote on the legislation. It passed Friday after three days ofraucous debate in the House of Councillors, the upper house of the Japaneseparliament, marking a historic shift in the nation’s approach to internationalaffairs.

日本首相安倍花了大量力气推动可对宪法第九条进行重新解释的法案通过议会。周四,反对派政治家试图阻止对该法案进行投票,现场议员发生冲突。在众议院经过三天的激烈争论后,周五在日本上院通过,这意味着日本在外交事务政策上发生了历史性的转变。





alphadog16 • a dayago
Bravo Japan.Pacifism only leads to the other guy taking your stuff.

日本好棒。和平主义只会导致另外那个家伙把你的东西抢走。

SamuelStephens  alphadog16 · 19 hours ago
Except no one has beentaking Japan's stuff and they have been doing quite well for themselves. Thereality is Japan doesn't need to change its constitution or military to defendthose islands, if that is what you are referring to.

没有人夺走日本的东西。事实是日本没有必要改变自己的宪法和法律来保卫这些岛屿,如果你所说的东西指的就是这些岛屿的话。

rab12  Samuel Stephens · 19 hours ago
Because the USmilitary is in Japan. Time for Japan to take a more active role with theirmilitary.

因为美国军队在驻扎在日本。日本是时候让自己的军队承担更加积极的角色了。

SamuelStephens  rab12 · 18 hours ago
Why does Japanhave to take a more "active" role? What is needed beyondself-defense, of which Japan already has a force for that?

为什么日本要承担一个更加“积极的”角色?除了自卫外,日本还想干什么,而日本已经有自卫队来进行自卫了。

FireWraith  Samuel Stephens • 8 hours ago
For one, under theprevious rules, North Korea could hypothetically be shooting at US, SouthKorean, and other ships, airliners, etc, in the waters around Japan, but aslong as they didn't touch Japan itself, the Japanese Air/Naval forces would bepowerless to do anything about it, even if the USA/ROK/etc asked them to.
The idea ofcollective self-defense is that everyone involved defends everyone else,because we're stronger together than separate. Part of that idea, also, is thatby banding together, you can deter someone from starting a war in the firstplace, because they know that attacking one is the same as attacking all ofthem.

举个例子,在之前的宪法规定下,如果朝鲜在日本海域周围射击美国,韩国,或者其他的船只和班机的话,只要不碰日本,那么日本海空军就无法作出反击,即使美国,韩国以及其他国家要求日本这么做。
集体自卫权的意思就是相互自卫,因为团结起来比单独更加强大。还有就是通过团结在一起,这种强大的威慑力就可以防止某人先发动战争,因为对方知道袭击一个人就相当于袭击一群人。

SamuelStephens  FireWraith • 7 hours ago
But what I thinkyou need to understand is the Japanese populace do not see it this way. Theyhave experienced peace without the deaths of servicemen and militarized peacekeepingefforts. In other words, the Japanese people really don't want to get involvedin any sort of military conflict, be it for the US, its allies, or otherwise. Ithink the country's own experience during WWII, along with observing thepointless loss for life for no real gain its allies engaged in with the War onTerror, was demonstrative enough there is little fruit to bare in joining in.

但你要明白的是日本民众并不这么看。日本民众享受到了和平,没有军人死亡,也不用派兵去维和。换言之,日本民众不想介入任何形式的军事冲突,不管是为了美国,其盟友或者其他人。日本亲历了二战也看到了其盟友的反恐战争不仅没有获得什么好处还牺牲了那么多人,所以在这种情况下,日本民众是绝对不想加入战争的。

Terry "Deathto Equality" Xu  alphadog16 · 13hours ago
No country shouldbe pacifist, not even my enemies

没有国家应该成为和平主义者,即使我的敌人也不应该这样。

Worry · a day ago
Actually, China isinfinitely more likely to cause problems in the region than Japan. Also,Japan's actions reflect the reality of fading American power in the region. Ina decade or so, the United States will become an irrelevancy in the PacificRim.

实际上,比起日本,中国更有可能在该地区引起麻烦。日本的举动也反映了美国在该地区力量的衰弱。未来十年左右,美国在太平洋地区将变得无关紧要。

TexasStomp · a dayago
Well at least onecountry is exhibiting a policy of self preservation. Too dam bad the West haslost the plot and is too busy placating and apologizing to every shiteholewarring nation to muster the will to survive the tsunami of ME invaders whosefirst act is to occupy any nation whose borders they can storm and thenimmediately start making demands that everyone defer to them and their twistedreligion, at gun point if needs be.

至少日本在展示自己的自保政策。糟糕的是西方已经毫无头绪,对战争中的国家进行抚慰和道歉,以期从中东入侵者的海啸中幸存下来,这些中东入侵者的第一个举动就是占领他们能抵达的国家,然后要求每个人都遵从他们以及他们那扭曲的宗教,如果需要的话他们还会用枪指着你。

Potthai Lang • aday ago
Losing 4 kurilislands to Russia until now over 70 years still cannot take back.
Most uselesscountry in the world with most number of cowards.
Lost in WWII afterate 2 American atom bombs. And became USA's guarding dog in Asia.
On top of that,losing kuril islands ( 4 island ) to the Russia. Very very useless people.Still can't get them back after more than 70 years.
Luckily I am notJapanese or I will have to perform ' harakiri ' so I don't bring shames to myancestors.

被俄罗斯夺走了北方四岛,70年后,依然无法拿回来。
世界上最没用的国家,拥有最多的懦夫。
吃了两颗美国原子弹后,导致二战战败。并成为了美国在亚洲的看门狗。
还好我不是日本人,要不然我可能要切腹了,这样才不会让祖先蒙羞。

marathag • a dayago
Congrats, China!You got a nation to rearm that everyone thought would never happen

恭喜你啊,中国!现在日本因为你而要开始重新武装自己了,之前人们根本不认为日本会这么做。

Bill Hornbeck • aday ago
The US should armJapan with as many nukes as the North Koreans, that may get the Chineseattention

美国应该向日本提供和朝鲜一样多的核武器,这样或许会获得中国的关注。

SamuelStephens  Bill Hornbeck • 19 hours ago
Thankfully USnuclear weapons are not permitted in Japan, even just for transportation.

还好日本禁止美国核武器,即使是运输也不行。

Bill Hornbeck  Samuel Stephens • 19 hours ago
not yet....

时机未到。。。

SamuelStephens  Bill Hornbeck • 19 hours ago
But doubtfullyever in the foreseeable future. It's an incredibly unpopular idea among most ofthe populace even though a few right-wing nationalists have thought it over.

但是在可预见的未来,这也不可能发生。大部分的日本民众都不同意在日本部署核武器,尽管一些右翼民族主义者有这么想过。

brightlight  Bill Hornbeck • 14 hours ago
We don't need toarm them. Japan is less than six months, a year at the most, from a deliverablenuclear weapon the moment they start. They have plenty of know how andplutonium as is.
Rumors for yearshave been that they have stockpiled all the hardware needed for a bomb butnever put it together. Or even in the same buildings. That way they canhonestly say they have to nuclear devices.

我们没有必要武装日本。日本只要6个月时间最多一年,就可以造出核武器。技术和钚他们都有。
有传言称他们将制造原子弹的所有硬件都库存了起来,只不过还没组装而已。甚至这些硬件都存放在同一栋建筑里。这样他们就可以说自己没有核装置了。

阅读: