quora网友:日本入侵并占领了包括中国、韩国、俄罗斯等许多国家。作为一个韩国公民,我只能从我的立场上来回答这个问题。当他们占领韩国的时候,他们做了很多暴力的事情。从大规模枪杀无辜者,到与希特勒同等的人类实验,以女性为性奴隶等等恶行......
Why is Japan ranked the most disliked countries by South Korea, North Korea, China, and Russia?
为什么日本是韩国、朝鲜、中国和俄罗斯最不喜欢的国家?
Paek Seorim, lives in Seoul住在首尔
Japan invaded and occupied many countries including china Korea, Russia and etc. As a Korean citizen I can only best speak from my position. When they occupied Korea, they did pretty darn violent things. Ranging from mass shootings of innocents, to human experiments on par with hitler, taking women as sex slaves and so on. In addition to that the occupation by japan is basically the reason for our separation. When America and the soviet freed this land they split it, creating north and south Korea. If this country were never occupied this would have never happened. So you can thank japan for Kim jong un. Of course, past is past and the current citizens of japan are innocent of those crimes. However, the current government denies any past crimes they can, do not apologize in any way, give official prayers to war criminals and still try unbelievably blatantly to claim islands from 4 or 5 countries at the same time(including korea), when it is clear, that they do not have the right to a single one when you do the research. They do not even want to see the unification of the korean peninsula (even though it is their fault that we are sperated in the first place) because north Korea is the perfect excuse for building an war ready army. Clearly for aggressive purposes.(Note that the stay funnily silent whenever news of possible peace comes along and cry out warnings of anger whenever northkorea even moves a finger) An apology and a compensation for the individual victims is all anybody ever asked for. Germany did it and nobody holds a grudge. The government is unbelievably shameless and the citizens do not seem to care either.
日本入侵并占领了包括中国、韩国、俄罗斯等许多国家。作为一个韩国公民,我只能从我的立场上来回答这个问题。当他们占领韩国的时候,他们做了很多暴力的事情。从大规模枪杀无辜者,到与希特勒同等的人类实验,以女性为性奴隶等等恶行。除此之外,日本的占领基本上就是我们分离的原因所在。当美国和苏联解放这片土地时,他们分裂了这片土地,创造了南北朝鲜。如果这个国家从未被占领,这种情况将永远不会发生。所以,是日本成就了金正恩。当然,过去是过去,现在的日本公民是无辜的。然而,日本当前的政府否认过去的罪行,并拒绝以任何方式道歉,官方仍然在祭拜战争罪犯并难以置信的公然对4、5个国家的岛屿(包括韩国)同时声称所有权,很明显,如果你调查一下就会发现,他们没有权利对任何一个岛屿声称所有权。他们甚至不希望看到朝鲜半岛的统一(尽管最初就是他们的错误导致的我们分裂),因为北朝鲜是建立为战争作准备的军队的完美借口。很显然是出于侵略性的目的。(请注意,每当有可能出现和平的消息传来时,人们会保持一种奇怪的沉默,每当朝鲜甚至只是动一动手指时,就会有人发出愤怒的警告)道歉和对受害者的赔偿是所有人都想要的。德国这么做了,没人会对他们怀恨在心。日本政府令人难以置信的无耻,普通日本民众似乎也对此毫不关心。
Jade, Student
Japan invaded China and did the infamous Nanking Massacre. They conducted experiments on humans (Google Unit 731)
They invaded Korea (a unified country at that time) and made the women sex slaves for the soldiers posted down Southeast Asia.
I think we all know what happened at Pearl harbour.
Then they took over the Philippines, Vietnam, Laos, Cambodia etc.
And then they went down to Malaya, where the British lost Singapore.
As a Singapore citizen, I feel compelled to elaborate.
To punish the local Chinese for supporting the resistance movement in China, at least 50 000 Chinese were gunned to death in the Sook Ching Massacre.
日本侵略中国,犯下了臭名昭着的南京大屠杀。他们进行人体实验(谷歌一下731部队)
他们入侵了韩国(当时韩国还是一个统一的国家),并让妇女为驻扎在东南亚的士兵做慰安妇。
我想大家都知道珍珠港事件。
然后他们占领了菲律宾、越南、老挝、柬埔寨等国。
然后他们去了马来西亚,从英国人手里抢到了新加坡。
作为一名新加坡公民,我觉得有必要详细说明一下。
为了惩罚当地支持中国抵抗运动的华人,至少有5万华人在“ 肃清”大屠杀中被枪杀。
And have I mentioned how they treated civilians? When they see a baby, they toss it up like a rag doll and stab it with their bayonets. Young girls apply mud on their faces to appear uglier so that the Japanese would not take them away. Grown men who refuse to allow the Japanese to take their bicycles (for cycling down Malaya to Singapore) will have their stomachs pumped full of water and stamped on. Three of my grand uncles were beheaded because they were children of a Chinese resistance member. By the way, they were 9, 12 and 14 years old respectively.
And they have the cheek to deflect the blame every time we ask for a formal apology.
Also, everything that Park Seorim has said is true.
我有没有提到他们如何对待平民?当他们看到一个婴儿的时候,他们就像扔一个布娃娃一样把它扔到一边,用刺刀刺伤它。年轻的女孩在脸上涂上泥巴,看起来更丑,这样日本人就不会把她们带走了。那些拒绝让日本人带走自行车的成年男子(为了骑自行车从马来西亚去新加坡)他们的胃里会被灌满水,然后踩上去。我的三个叔叔被砍头,因为他们是华人抵抗组织成员的孩子。顺便说一下,他们死亡时分别是9岁、12岁和14岁。
每次我们要求他们正式道歉的时候,他们都来厚着脸皮推卸责任。
还有,Park Seorim所说的一切都是真的。
Zan Yu, Zhuhai, Guangdong Province, China at KingsoftGames (2015-present)
Because Japan push Chinese into the most miserable days We can remember down to data. We should feel thorough sympathy on the victims under all the massacre in Chinese history, no one can imagine those people is so much desperate and hopeless when him was not immersed in such a bad situation.
However, I don’t like to hate the people and the country directly, We need to always remember such a lesson that a country and its people need to be stronger and smarter not to easily abandon our government, not to suppress others just by mouse and vicious words, we need to develop our economy, technology, and culture to make them admire us not from the face, but from the heart.
Hopefully In the future, I would glad to see we Chinese will think the miserable history just a deep lesson while not hate Japanese any more, To All the people all over the world, I hopefully They also take a lesson that war will not bring happiness and respect while gain long time hatred ,
Let Chinese ,Japanese, Korea take together to build modern economy and culture in East Asia, Let us restore our long time prosperity and friendship during the ancient 2000 years. East Asia ever be, could be, and should be the center of the world.
因为日本把中国人推到了最悲惨的日子里,我们还记得数字。我们应该对中国历史上所有大屠杀的受害者表示深切的同情,当一个人没有陷入如此糟糕的境地时,没有人能想象到,那些人是多么的绝望和无望。
然而,我不喜欢直接就这样讨厌别的人和国家,我们需要永远记住这样一个教训,一个国家和人民需要变得更强大和更聪明,不要轻易放弃我们的政府,而不是恶言恶语欺辱别人,我们需要发展经济,技术和文化让他们打心底里羡慕我们,而不是浮于表面。
未来充满希望,我将很高兴看到我们中国人会认为这段悲惨的历史只是一个深刻的教训,不再讨厌日本,所有的世界各地的人们,我希望他们也把这场战争当做一个教训,战争不会带来幸福和尊重,只能得到长时间的仇恨,
让中国、日本、韩国携起手来,共同建设东亚的现代经济文化,让我们在两千多年的历史中,恢复我们长期的繁荣与友谊。东亚曾经是,也能成为,也应该成为世界的中心。
Michael Rohde, former Criminal Defense Investigator (1980-2003)
前刑事辩护调查员
If you recall a thing called WWII, the Japanese didn’t stop with attacking Pearl Harbor. They attacked every Asian country with an Anglo presence. And when they expelled the French, English and Americans, they occupied these countries. Their occupations were not particularly gentle. The Korean women were forced into prostitution for the Japanese Army and called them Comfort Girls. That is a difficult thing to forget. It may take another few generations. They have fought Russia and defeated them in 1905. Memories can be long and I think that is the real problem. Japan of course is an economic power house and they are aggressive in the market place. They have dominated Asia economically until the last 20 years or so and China has passed them. They will dwarf them in a generation. Just like they will dwarf us eventually.
如果你回想二战,日本人并不止步于攻击珍珠港。他们攻击每一个有盎格鲁人的亚洲国家。当他们驱逐了法国人,英国人和美国人,他们占领了这些国家。他们的占领行为并不很温和。韩国妇女被迫为日军卖淫,她们被称为“慰安妇”。这是一件很难遗忘的事情。这可能需要几代人的时间才能忘记。他们曾在1905年与俄国战斗并打败了他们。记忆可以留存很长时间,我认为这才是真正的问题。日本当然是一个经济强国,他们在国际市场上很有侵略性。在过去20年左右的时间里,他们一直在亚洲经济中占据主导地位,而中国已经超过了他们。中国将在一代人的时间里使他们相形见绌。就像他们最终会让我们相形见绌一样。
Vincent Maldia
Not sure about russia but japan did invade and did occupy china and both koreas. Lots of atrocities were done so its no wonder there is lingering resentment. But the generation that was alive during and after ww2 will soon all be dead of old age.
Interestingly, current japanese-philippine relations are good even if the philippines was also invaded and atrocities were done too.
I am from the Philippines. Why the diff? Well the philippines is a more forgiving culture, being poorer it responds more positively to the aid japan has given us, and japan was here only a few years so it did less atrocities. And other reasons
不太确定俄罗斯,但日本确实入侵并占领了中国和朝鲜半岛。他们犯下了很多暴行,难怪会有挥之不去的怨恨。但是,二战期间和二战后的这一代人很快就会死去。
有趣的是,即使菲律宾也受到了侵略,日本和菲律宾的关系却还是很好。
我来自菲律宾。为什么情况会变得不同?菲律宾拥有一个比较宽容的文化,对日本给予我们的援助反应更为积极,日本在这里只待了几年,所以它的暴行就相对更少。还有一些其他原因。
Jim Howard, Retired USAF officer served a year with the ROKAF
退役美国空军军官
I don’t know about Russia, but within living memory Japan invaded, enslaved, and murdered millions of people in Korea, much of China, the Philippines, Malaysia, and others during World War II.
That’s not the best way to win friends and influence people.
我不了解俄罗斯,但在我记忆中,日本在第二次世界大战期间侵略、奴役、杀害了数以百万计的韩国人,还有很多中国人、菲律宾人、马来西亚人和其他国家的人。
这不是赢得朋友和影响他人的最好方式。
Chanmee Lee, lives in Busan, South Korea (1989-present)
生活在韩国釜山
Imagine after WWII, Germany did not apologize about Hitler and the Nazis’ doing, did not take any reponsibility in whatever way, and in reverse tried to cover up that part of history to the next gerneration.
How would the rest of the world respond?
想象一下二战后,德国没有为希特勒和纳粹的所作所为道歉,也没有以任何方式来承担任何责任,相反,他们试图对下一代掩盖那部分历史。
世界其他国家将会有何反应?
S. Liufu
Willy Brandt kneed down in Warsaw, mourning the victims killed by Nazis.
Abe Shinzo paid tribute to the Yasukuni Shrine which enshrines the class A war criminals in WWII.
维利·勃兰特在华沙悼念被纳粹杀害的受害者。
安倍晋三祭拜供奉着二战甲级战犯的靖国神社。
Samuel Waitt
Japan was once a nation that did nasty things. They sought conquest through war and bloodshed and had little sympathy for anyone in other countries. And ever since then, successive Japanese governments have covered up and denied that these events ever occurred. Many (actually all) of the countries in question suffer from serious corruption and hardcore repression (except South Korea) and cannot give their citizens optimal living standards. So whose fault is that? It of course is Japan's, therefore just forget our misdeeds. Anti-Japanese propaganda is less common in Russia though, where the narrative is that Japan is a proxy state of the US.
日本曾经是一个罪恶的国家。他们通过战争和流血征服别人,对其他国家的人几乎没有同情心。从那以后,历届日本政府都掩盖并否认这些事件的发生。许多(实际上是所有的)受害国家都深受严重的腐败和强权压制(除了韩国之外)之扰,不能给他们的公民提供最优的生活标准。那是谁的错呢?当然是日本的错,因此先把我们的错误抛之脑后吧。然而,反日宣传在俄罗斯并不常见,因为日本是美国的代理国。
Leslie Hancock
Why is Japan ranked the mosy disliked countries by South Korea, North Korea, China, and Russia etc. 100% of its neighbouring countries?
Because Japan fought or invaded those countries, humiliated them, treated the locals as subhuman, enslaved them, slaughtered them, etc. Aside from that, I can’t imagine why.
为什么日本受到韩国、朝鲜、中国和俄罗斯等所有它的周边国家的讨厌?
因为日本攻击或侵略了这些国家,羞辱了他们,把当地人当成了劣等人,奴役他们,屠杀他们,恶性罄竹难书。除此之外,我无法想象为什么。
Yuni Wakamatsu
I often times hear that Chinese and Korean hate toward Japan attribute to the World War Ⅱ.But that view is almost invalid among young people.
For example,Shanghai and Beijin are totally different at the point of economy.
It lead some people to think the outside the box even the goverment regulate the Chinese citizen's internet access.
我经常听到,中国和韩国由于第二次世界大战而讨厌日本。但这种观点在年轻人中几乎是无效的。
例如,上海和北京对于经济的看法是完全不同的。
即使是政府对中国公民的互联网接入进行了监管,还是会有人想要看看外面的世界。
Richard Aubrey, former Retired From Insurance. (1973-2010)
The Rape of Nanking was a rounding error in the totality of what the Japanese did to the people of Asia.
南京大屠杀只是日本对亚洲人民所做的一切恶性的九牛一毛。
Phillipe Alexander, studied at Newbury Park High School
Surely you know your history or perhaps not.Have you any Idea how much ATROCITIES,WAR CRIMES that Japan committed in Asia,to Koreans,Chinese and so on.If war ever breaks out between China and the Japanese,you will see RETRIBUTION on a level that this World have Never seen before.
你肯定知道你的历史吗,事实也许不是这样。你知道日本在亚洲、韩国、中国等国家犯下了多少暴行、战争罪行吗?如果中国和日本之间爆发战争,你会看到这个世界从未见过的报复。
Semar Manganov, former CIA agent, Retired前中情局特工,已退休
Because Japan is Americans puppet. That’s why most Eastern Asia n Russia has put caution in relationship with Japan
因为日本是美国的傀儡。这就是为什么大多数东亚国家在与日本的关系上保持谨慎。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...