华盛顿邮报:中国警告称将会以600亿美元关税回击美国商品(评论下)) [美国媒体]

美国网友:每件中国产品通过进口越洋而来的时候,就会有美国人或者公司从中受益。苹果公司一部获利数百美金的Iphones,富士康组装拿8块。与其谴责外国生产廉价产品,你们是不是应该谴责美国公司的进口行为?

China warns it could fire back with tariffs on $60 billion in U.S. goods

华盛顿邮报:中国警告称将会以600亿美元关税回击美国商品(评论下))



DrStrawguy
Thecurrent participation of U.S. companies in the global supply chain has evolvedover the past three decades. The beneficiary of this evolution has beenthe U.S. consumer. Trying to disrupt the existing supply chain in a fewmonths through large tariffs is not going to benefit anyone. Reality isthat the U.S. does not have enough employable workers or infrastructure toproduce a significant portion of the goods that we are importing. Cuttingus off in the short term from foreign sources is going to leave us withsignificance shortage of products (which may be OK but will some negativeconsumer opportunities). Much better would be to develop a strategic planto move production to the U.S. on a realistic time scale, and will require significantinvestment in automation and worker skills to lead to success in thiseffort. Another focus might be to discourage Americans from wishing forsome of the useless stuff they buy from China. Tariffs are the wrong wayto do this.

在过去三十年间美国公司参与全球产业链的方式已经发生了演变。而这种演变的受益者是美国消费者。没有任何人从过去几个月通过巨额关税中断这种供应链的做法中受益。事实上是,美国并没有足够的可雇佣劳力或者基础设施来产出我们进口所需的的大部分物资。短期内通过限制外国商品将会使我们陷入物资短缺(事实上没问题,但一部分消费者利益受损)。更好的方法是在有限的时间内以战略计划将生产线回流至美国,而这种方式需要在自动化和工人技能培训上做大量投入。另一个聚焦点是诱导美国人不再购买无用的中国产品,而关税不是一种正确的做法。

Stellla667
Thistarrif thing is looking more like a government backed money fight at tax payerexpense.

这次关税这回事看起来就像是政府拿着纳税人的钱在打水漂。



Freokin
AttentionWalmart Shoppers:
Buy now before our shelves run empty. China is Refusing to sell to cheap UScustomers. Make a stampede to the counter now!

(模仿沃尔玛店内广播)
沃尔玛顾客请注意:
趁着货架上还有货请尽快下手,中国现在拒绝卖便宜货给美国消费者了,赶快蜂拥到到柜台来付款吧!

Goobermentworker
Themarkets have spoken and China is going through a severe bear market while theUS market is up. China has been in gross violation of the WTO rules fortwo decades. Keep the pressure on. It's time!

市场说明一切,中国已经经历了连续股市暴跌。而美国股市正在攀升。中国粗暴违反WTO准则已经有二十年了。保持压力,恰逢其时!

Bobbylee72
You are quite latein joining those, including the ingenious Peter Navarro, who had predicted thegreat collapse of China years ago.

老兄,49年加入国民党,太晚了,还有那个天才皮特纳瓦罗,预测中国崩溃很多年了。

Postapocalyptichero
Sowhat? Its crap we don't need to buy! Buy American, people!

那又怎样,我们不需要买中国产品!买美货!

ghcso
And the Chinesedon't need to buy our stuff either....it kinda works both ways....

并且中国人也不需要买我的东西,我们似乎两下扯平。

Postapocalyptichero
Yeah they do...they pollute their own with the lack of quality. Also EU is buying up whatChina wont. Why are you so scared like little children? On noo.. big bad Chinais out to get us... haha! Pathetic

是啊,可不是。他们用垃圾质量玷污了自己产品的声誉。而且欧盟也大量买我们产品,中国就不会。你为什么怕的跟小孩子似的?哎呀,我的天,中国大灰狼要出来吃人了。。哈哈,真可悲。

Ghcso
Dude...they'regonna be gettin' their soybeans elsewhere....thought you should know.

老兄,他们会从别的地方购买大豆了,我想你应该知道这事。

The Vidiot
The thing aboutChinese factories is that they will make anything to a price. If the product isshoddy then it’s because the company that commissioned it didn’t want to payfor better quality. Nothing is impossible, it just costs more.

中国工厂事实上是以价格定制产品。如果产品太烂,那就是外包公司在质量上根本不想花那么多钱。没什么是不可能的,只是成本问题。

Bobbylee72
Did you type yourcomments on a crappy Chinese made computer and upload them via a crappy Chinesmade modern?

哦,你是通过一台中国产垃圾路由器,在一台垃圾中国产电脑上敲出这些字的吗?

Watchkeptoverthewatcher
Thankyou Trump, its nice to finally have a president that cares for the blue collarworker. Remember when TVs and washing machines were built to last and there wasTV repairmen and appliance repairmen. Now all the tvs and appliances arecrapped made and you have to throw it away every 3-5 years. The stuff mygrandpa has from the 50s still works. In the 1980's my uncle lost his Machinistjob that he was making $20 an hour when it was offshored he had to get a job atthe local hardware store for $5 and hour. About time we had a president thatdoes what he says on the campaign Trail.

感谢你,特朗普,终于蓝领工人们有了一位在乎他们的总统。还记得电视和洗衣机一用多年吗?记得有电视修理工和家用电器修理工的那个时候吗?现在的电视和家用电器都是垃圾质量,3-5年就得扔。上世界50年代我奶奶的电器现在还好用。上世纪80年代,因为公司将岗位海外外包,我伯伯丢了他20美金一小时的机工工作,最后不得不接受本地五金店5美金一小时的工作,也是时候我们拥有一位对选举期间允诺说话算话的总统了。

JiimmyG
Funny,I have a Panasonic TV ...had it since 2004, and it works great! I have a HondaCR-V, bought it in 2002, still running strong!! I think your comment is a bunchof trump.

搞笑,我有台2004年产的松下电视,用的好着呢。我有一台2002年买的Honda CRV,现在也表现优越。我觉得你的评论里都是特朗屎。(这位分不太清中日,解释下)

Bobbylee72
Forevery Chinese product that is imported to the U.S., there is a U.S. person orcompany profiting from the Made-in-China marking on the shipment. Apple paysFoxconn $8 piece to assemble iPhones in China and nets a couple of hundredseach. Instead of blaming foreign countries for producing inexpensive goods, shouldn’t you blame the big U.S. corporations for importing theminto the U.S.?

每件中国产品通过进口越洋而来的时候,就会有美国人或者公司从中受益。苹果公司一部获利数百美金的Iphones,富士康组装拿8块。与其谴责外国生产廉价产品,你们是不是应该谴责美国公司的进口行为?

The Vidiot
Can’tspeak for the US but Far Eastern companies got a large piece of the market forelectronics, cars and motorcycles in the 70s because the UK manufacturers wereproducing shoddy, overpriced crap. Even once great names like Triumphmotorcycles were turning out outdated substandard product. It was brought hometo me when someone I worked with got a new company car. When I challenged themover not buying British they said, “Why would I want a British car? They’re notvery good.” They were right.

没法在这个意义上给美国辩护,因为英国制造商产品质量低下,70年代远东公司在电子设备、汽车和摩托车市场占了很大份额。甚至过去那些辉煌过的品牌例如凯旋摩托,也生产一些过时的次品。我身边曾有个同事买了一台新外国汽车,我质问他们为何不买英国产,他们说:为什么要买英国车?他们不怎么好。“我无力辩驳”

JiimmyG
The King of Bankruptciesstrikes again!! He not only ran 6 casinos out of business, now he's afterYOUR business!!!

破产吾皇又来了!他之前的记录是搞黄6家赌场,现在他看上你家生意了!!!

Shrimplobster
Democraticparty are very happy to see China hitting the red states.
Doug MacArthur, the general ofkorean war predicted China was not going to dare to participate any war againstthe US because of their weak military status. But, it ended up with abrutal war that cost US 33,652 death casulty from the USA, and more than 200kdeath from China. Yes, China had much more death casualty but they justsurprised the S with their determination.

民主党乐于看到中国敲打红色州(意指共和票仓)
道格拉斯麦克阿瑟,时任抗美援朝战争时期的美国将军曾预测中国因为自身的孱弱不敢加入战争抗击美国,然而,这场残酷战争最终以超过20万中方牺牲和33652名美军亡魂画下句号。是,中国死了更多人,但他们的决心意志让美国惊讶。

Shrimplobster
US should not underestimate any communist country. These countries fightat any cost that may not be what normal country can understand orbelieve.

美国不该低估任何共产国家。这些国家打起仗来不管不顾,正常国家无法理解。

News Runner
Trumpis an immature bully and got away with it a great deal of the time in privatebusiness.
He's finding out, though, that the rest of the world thinks he's a joke becauseof his lack of knowledge, his lies and slanders, and will just throw histantrums back at him.
What an abomination in the White House.

特朗普就是在时代发展中 有点好运气的不成熟的小流氓而已。
他正意识到,全世界都认为他是个笑话,因为他的无知、谎言和无中生有,没人会惯着他的。

Bryan English
Aren’tthese kind Trade questions ultimately under the purview of Congress? If theRepublicans are truly “uneasy” about all this, why don’t they grow a spine andcall out Fat Donnie and his disingenuous rationalizations of “NationalSecurity” with the unilateral imposition of these stupid tariffs?

国会对这些贸易问题到底有没有认识?如果共和党人确实觉得举步维艰了,为何他们不挺直腰杆以国家安全名义明确反对这些傻X的关税措施。

Seemstome
Trump:"Behold. I have taken the Obama economy and fixed it. Now, pay thesetariff's, please."

特朗普:稍等,我已经拿走了“奥巴马经济”并且修好了,现在,请支付关税吧。

Flubsmom2
and trump supporters are just like thatkevin bacon character in "animal house". thank you, sir. may ihave another.

而特朗普的支持者可能就像凯文培根一样…“谢谢,先生,我还能再多交点吗”

Cinnaplid
OliverTwist said that first.

OliverTwist先说的这个。

Al in Florida
Atleast someone is standing up to the immature draft dodging bully.

至少有人起来反抗了这个逃了兵役的暴徒了。

Gloria J
Chinaisn't financially stable and won't be able to sustain ? Why would he saysomething Uhm....stupid ? America is not getting better neither isChina yet the fool in charge is ready to gamble away the few gains we haveachieved because of his complete ignorance .enough already

中国经济不稳定并且无法持续?为何他净是说一些,额,傻话?美国也一样在困境之中,现在掌权的无知傻瓜正拿着不多的本钱去赌一把,真是够了。

NH94110
HopefullyChina will keep targeting red states

希望中国盯紧红色州。

Newsoapmedia
So no outrage about election interferenceas long as the target is your opponent? Nice. Keep that in mind.

所以就不在意选举干预了吗?只要目标是你的敌人?好,记着吧。

seemstome
What dowe get from Russia? I know, vodka.

我们从俄罗斯买啥,我知道了,伏特加。

M cole
ActuallyStolichnaya hasn't been made in Russia since the old cold war days. Latvia makes and sells Stolichnaya. Many people like beer. But fora stronger intoxicant I like Latvian vodka whereas some people like to getEstonianed.

自从冷战时期,红牌伏特加就不是产自俄罗斯了。拉脱维亚制作并生产。许多人喜欢啤酒。但如果喝酒精浓度高的,我喜欢拉脱维亚伏特加,也有人喜欢爱沙尼亚的。

TyroneLannister
He'stalking about targeting red states with retaliatory tariffs.

他正对针对红色州的关税报复高谈阔论。

Bobbylee72
Whatabout punishing Sheldon Adelson, 2016’s biggest 2016 political donor to Trumpand the GOP sycophants? Adelson controls the Las Vegas Sands empire,which generates more than three-fifths of its revenue from the Macao Sands. If the Macao gaming authorities decide to strip away the gamblinglicense for the Macao Sands that's up for renewal in 2022, the companycould sink in a flash.

惩罚下谢尔顿安德尔森怎么样?2016年特朗普最大的政治献金捐献者,共和党的马屁精. 安德尔森拥有拉斯维加斯金沙帝国,四分之三的业绩来自于澳门金沙。如果澳门博彩行业部门取缔他2022年到期的博彩许可,这个公司瞬时完蛋。

The-B-Side
Trumpto begin planning new tariffs on $200 billion in additional Chinese goods]
Attention Walmart shoppers. You're bigly tax cut just got flushed down thecrapper.

【特朗普正计划对2000亿美元的中国产品新增关税】
“沃尔玛顾客,你们减的税刚刚被冲进厕所了”

Newsoapmedia
Taxcuts are forever. Tariffs are temporary. Tariffs result in more US jobs. Areyou complaining Walmart shelves will be empty? Or perhaps stocked with more"Made in USA" items? Maybe you prefer Made in China?

减税是永久的,而关税是临时的。关税会带来更多美国就业。你在抱怨沃尔玛的货架会空?恐怕更多美国产会堆在上面吧?也许你就是喜欢中国产?

Flubsmom2
taxcuts for corporations & 1% are forever. the ones for the rest of usexpire.

减税对于商业巨头和1%的巨富是永久的,对我们这些剩下普通人的则会过期。

NewRunner
Nothingis forever in a democracy, including those tax cuts for the wealthy andcorporations.
Any law can be changed through the proper channels.

在民主政权,没什么是永久的,包括对富豪和大公司的减税也一样,有合适的渠道,任何法律都可以被变更。

Lowa4life
China'scitizens will produce about $5,440 each in economic output. Barely 10% of U.S.output. And with other countries now beating China on labor costs and competingas manufacturing powerhouses, China is experiencing lower GDP growth (down byalmost 50%) and those numbers are CHEAT numbers. That's how authoratariangoverments do things along with currency manipulaton. Add to this theirincreasing isolation as a result of IP violations, and their fast growing OLDERpopulation, and you have a fragile economy that cannot outlast the U.S.. At this point, they're looking for a deal, and this is nothing more thanpart of their negotiation. Obama and his team were too concernedwith transgender bathrooms and climate change to pay attention to any of thisand China fleeced us for 8 years. Thank goodness for Trump.

中国对美贸易的产品总值每年约为5440亿美元,这是美国产出的十分之一。并且其他国家在劳动力成本正打败中国并试图取代中国成为世界工厂。中国正经历着低速增长(增长率砍了一半),而且这些数字也是虚假繁荣,威权政府操纵汇率就是这么干的。不仅如此,漠视国际规则让他们愈加孤立,加上他们未富先老的人口,你就得出他们脆弱的经济不会比美国能挨。在这个意义上,他们肯定要寻求和解,也就是谈判解决的问题。奥巴马团队就在意一些变性人洗浴问题和气候变化,所以8年来中国剪了我们羊毛。天授川皇于阿美利加~~~

Flubsmom2
chinais a dictatorship & doesn't have to worry about elections. rememberwhat happen the last time the chinese rose up & demanded change. the tanksrolled. here in the usa we have a president & congress who dodgedoing the "hard stuff" until after the elections. i putmy money on china being able to outlast the usa.

中国是个独裁政权,根本不需要在意选举。回想下中国人上次和什么时候起来反抗的,然后坦克来了。在美国这里,总统和国会直到选举之前都不会认真解决“硬骨头”问题,我为中国续一秒。

Karndrift
There is no fleecing involved.American consumers love the inexpensive prices and voluntarily purchased theChinese goods.

这根本不是什么剪羊毛。美国消费者爱廉价品并且自愿购买中国商品。

Lowa4life
Not forlong...Vietnam, Mexico, South Korea, Tawain, Indonesia and YES, the good 'oleUSA is taking manufacturing market share from China.

不用等很久,越南、墨西哥、南韩、台湾、印尼并还有美国就会拿走中国的制造业市场份额。

NH94110
Dumpkofin chief "Trade wars are so easy to win".

笨蛋说了算,结果就有了“贸易战很容易打赢”

Orangehas got to go
SinceChina only imported about $115 billions from the United States last year; theyare going to run out of products to add the tariff to.
The next likely step would be to go after US businesses operating in China; oreven US treasury debt.

因为中国去年只从美国进口了1150亿美元的产品,他们很快就没有可征收关税的产品了。
下面可行的报复就是美国在华投资或者是美债了。

EvolveNow
This"president", his "administration" and this corrupt andsoul-less edition of the GOP are setting new standards in short-sightedness.
In the "Art of War" from the 5th century BC (as very, very distinctfrom the "Art of the Deal") Sun Tzu maintains that the best strategyfor winning war is not to go to battle. For the past few decades, while the UShas been occupying its armed forces with expensively and ineffectively"nation building", the Chinese have been quietly, systematicallybuying up the planet. They now own the place (and most of America's debt), anddominate global trade networks. Don the Con is taking a knife to a gun fight.

这个“总统”、他的“管理团队”和他腐败麻木的共和党全新诠释了鼠目寸光。
在公元前五世纪,孙子兵法里说道“”不战而屈人之兵“”,在过去的数十年间美国穷兵黩武,而中国则默默的有计划的收买这个星球。现在他们说了算(拥有绝大多数美债)并且统治了全球贸易链,特朗普和国会现在是小刀斗火枪。



RichHanlon
Trumpdoes not seem to growing in office.

特朗普似乎在白宫也没什么长进。

Skyparrot
He's imploding and becoming more and moreunhinged.

他自我膨胀的厉害,而且越来越精神不稳定。

Orange has got to go
Constant lying impedes growth.

一直在增长数值上遮遮掩掩

Cromag82
Ibeg to differ. His waistline has been growing

(回复没有长进那帖)请允许我表示不同意见,他腰围肯定是长了。

ExRepublican
IfPutin could have his wishes he'd wish for the breakup of NATO, a dysfunctionalUS - EU alliance, a US trade war with Canada, Mexico and Europe, unenforcedRussia sanctions, a widening US gap between rich and poor, more US investmentsin oil and coal, increased US debt and refusal to acknowledge Russian electionhacking.

如果普京可以许愿的话,那清单上一定就是北约解散(美欧盟约崩盘),美国与加拿大、墨西哥、欧洲爆发贸易战,对俄制裁不再强化,美国贫富差距进一步扩大,美国加大石油和煤矿产业投资,美国债务进一步恶化,无法证实俄罗斯对美大选干预(俄罗斯问题偏题)

And that's exactly what Trump is trying to give him.

并且这些东西特朗普会一一满足他。

cmckeonjr
PerhapsChina believes America's president—that winning a trade war is easy.

也许中国相信了美国总统-赢得贸易战很容易

Skyparrot
Easierfor them than for us, wait and see.

对他们来说比我们要容易,坐等吧

Southportreader
Itwon't be long and the Dollar Stores will be Five Dollar Stores, the Deplorableswill be broke and the US tax payer will be bailing out another group ofTrumpers.

1元店很快要变成5元店了,本来就水深火热的人们要破产了,而美国纳税人将会再次为特兰普支持者买单。

Exrepublican
Yup....andthen they'll blame it all on the next Democratic president....just like theydid before (Obama).

没错,他们将让下任民主党总统背锅,就是对奥巴马做的那样。

Skyparrot
Nahthey'll blame Obama and Hillary.

不会,他们会让奥巴马和希拉里背锅。

FreOkin
Itcould even get worse. China could Refuse To Sell to these low end market andsell elsewhere.
The hunger for Dollar won't be as great and nationalism in China will mean Noshipments to US for El Cheapo customers.
So, maybe these Dollar Stores will either close shop or their shelf will behalf empty.

情况可能会更糟,中国可以拒绝销售产品给我们国内低端商品行业,寻找新的市场。
美元在市场的需求就会进一步压缩,而中国民族主义会导致他们不卖产品给廉价品消费者。
所以说,可能这些1元店要么关张大吉,要么就是空半个货架。

Dozethedust
Whywould China be spooked by a very average businessman who has bankrupted himselfseveral times

中国怎么可能会被一个曾经数次破产稀松平常的商人吓倒?

Mcole
Onething Trump seems not to understand is that the Chinese need CLARITY. Trump has just complained about Chinese maneuvers that amount to theft andabout the trade deficit. He has NOT given the Chinese any clarity aboutthe precise measures he wants them to take. If you think you hold theupper hand in a negotiation and you wish to make a demand, it should be a CLEARdemand. Do you have any idea what concessions the Chinese could make thatTrump would consider satisfactory? I don't and probably you don't and theChinese don't. and Trump himself doesn't. Even if the Chinesewanted to make a concession or two to deescalate the trade war, it is unclearhow they could do it. It would be folly to unilaterally offer Trumpa concession; he would just pocket it and then move the goalposts.

特朗普没搞清楚的事情是中国需要一个明示。特朗普刚抱怨中国盗窃知识产权和贸易逆差。但是他并没有告诉中国他想让他们如何整改。如果你觉得你在谈判中占了上风并且提出要求,那么这个要求应该是明确的。你们知道中国人让步到哪里才能让特朗普满意吗?我不知道,恐怕你们也不知道,中国人也不知道,并且特朗普本人也不知道。就算是中国人想要作出一两个让步来平息这场贸易战,他们也不清楚如何做。没人傻到单方面的对特朗普作出让步,特朗普会把好处揣在兜里,抹抹嘴开始下一轮。

Newsoapmedia
Chinawill never stop infringing intellectual property rights. You can have as much"clarity" as you want. They figure if it is in our country then weown it. They don't care about the rest of the world except as a colony.

中国将永远不会停止侵犯知识产权的,不管你有多少“明示”。他们的想法里,只有在我们国家,我们才拥有知识产权。作为一个殖民地,他们不在意全世界怎么看。

Fre okin
Actually it is better to admit IP theft is aglobal accepted industrial espionage. US allies did to her, so why single outChina?
The only reason I can see is China Containment.
Notice this trade war heats up after China's vision of Made In China 2025freaked out the Trump administration.
They fear China catching up and a trade war is to widen the gap.
So every Americans are unwitting conscripts in this China Containment strategy.

事实上,最好面对吧,知识产权盗窃是个全球认可的的行业间谍行为。美国的盟友也这么干,为什么单单拎出中国?
我唯一能想到的原因就是中国的体量。值得指出的是这场贸易战始于中国制造2025-让特朗普团队歇斯底里。
他们恐惧中国后来居上,而一场贸易战可以拉大差距。
所以每个美国人在中国体量战略下都被不知觉的绑上了战车。

Skyparrot
Don't think Trump is capable of seeing theLong Game which China has always played and won.

不认为特朗普有能力预见这场中国擅长和一直获胜的漫长斗争。

Newsoapmedia
I guess that depends on how long a game youare talking about. China is where the term "gunboat diplomacy" wasinvented for. Maybe our new gunboat is trade.

我想这取决于这场游戏究竟有多漫长,中国可是“炮舰外交”这个名词的始发地,也许这次我们的炮舰就是贸易。

M cole
I agreethat China has been infringing intellectual property rights. But I repeatmy remark that if one wishes to make a demand of them it should be a CLEARdemand. I.e. do x,y, and z and that will go a long way toalleviating our concerns. Also, I point out that the US is far from alonein these complaints about China. But instead of marshalling alliesto confront China about this, Trump wishes to simultaneously quarrel withEurope, Canada, and Mexico. This is not smart.

我认同中国一直以来都在侵犯知识产权。但是我重复我的观点,如果一个人要提要求,要么这个要求不应该含糊不清。举例说,做了X,Y和Z可以缓解我们的的担心,同样,在对中国贸易的不满上,我们显然有很多同盟。但是特朗普与其促使盟友统一战线对付中国,他却同时跟欧洲、加拿大、墨西哥反目,这不是聪明人干的事。



NeilNelson
Itis a bit hard to pay taxes when you are out of business.

当你破产的时候,想交税不可能吧。