中国首次在有争议的南海岛屿上降落数架轰炸机,这可能再次引发中国与周边有争议国家的紧张局势。
Chinese bombers make debut landing on disputed South China Sea runway
中国轰炸机首次在有争议的南海跑道上降落
China has for the first time landed several bombers on an island in the disputed South China Sea, a move that could provoke renewed tensions between countries bordering the strategically vital maritime region.
中国首次在有争议的南海岛屿上降落数架轰炸机,这可能再次引发中国与周边有争议国家的紧张局势。
Several bombers of various types -- including the long-range, nuclear strike capable H-6K -- carried out landing and take off drills at an unidentified island airfield after carrying out simulated strike training on targets at sea, the Chinese airforce said in a statement Friday.
几架不同类型的轰炸机,包括长程的核攻击轰炸机H6K,在一个未具名的岛屿上进行起飞和降落,在此之前对海上目标进行了模拟攻击演练,中国空军在周五的声明中如是说。
liem12 hours ago
Remember when China said the islands were attended for non military use???
之前中国不是说这些岛屿不作为军事目的使用吗???
CharlesHarvey
CharlesHarvey11 hours ago
Remember the Peace dividend in the 1990s when the Berlin Wall fell. Now it is like our Acheson lines of containment of the Chinese is falling. And good riddance. We could do much better off spending our taxpayer dollars rebuilding America instead of protecting Chinese shipping costing us several hundred billion dollars a year.
还记得1990年代柏林墙倒塌后所得到的和平红利吗。现在我们对中国的牵制貌似正在失败。这是好事。与其将巨资花在保护中国的海洋航道上,还不如将纳税人的钱花在重建美国上。
Joe
Joe21 hours ago
What is this “Unspecified consequence”? Another protest? Protest doesn’t work. UN won’t help. Arbitration didn’t help. Only by force will.
所谓的后果是什么?又是抗议?抗议没用的。联合国也没用。仲裁也没用。只能靠武力了。
Robert
Robert21 hours ago
It's only fair. If the tables were turned and China had military bases in Cuba, Venezuela,
and Mexico for over half a century and the US started building artificial islands in the Gulf of Mexico would the US or the rest of the world care of the Chinese started to squawk about it?
这挺公平的,如果中国在长达半个世纪的时间里在古巴,委内瑞拉和墨西哥拥有军事基地,然后美国开始在墨西哥湾建造人工岛屿,美国和世界其他国家还会在意中国的抗议吗?
True vision
True vision20 hours ago
It seem most of the
In the world want to come
To the US and be american,
but nobody wants to be
Chinese citizen, case closed
Less
貌似大部分人都想来美国成为美国人,而没有人想成为中国公民。
老芋仔
老芋仔20 hours ago
Taiwan and China are two separate countries President Trump.
川普总统,台湾和中国是两个不同的国家。
Nemo
Nemo20 hours ago
One MOAB and you have Chinese stir fried rice.
投下一个炸弹之母,就成为中国蛋炒饭了。
Chart
Chart17 hours ago
Need to ramp up the tariffs to choke off China's military budget. We are funding this escalation thru the trade deficit
必须增加关税以遏制中国的军事预算。我们与中国的贸易逆差,使得中国有能力加剧该地区的紧张局势。
Carlos
Carlos21 hours ago
China has always been a pacifist country. No one can blame them from protecting the sea of China and the surroundings. No different than the US protecting the Gulf of Mexico or Russia protective the Baltic Sea.
中国一直都是和平主义国家。他们有权利保护中国海和周边地区。这和美国保护墨西哥湾以及俄罗斯保护波罗的海没有区别。
henry
henry14 hours ago
Withdraw from Guantanamo Bay. It is Cuba's land & they do not want you there.
从关塔那摩湾撤出吧。那是古巴的土地,他们不欢迎你。
m
m19 hours ago
well the west failed to realize that this is also a consequence of their actions. their so called freedom of navigation patrols. no commerce are impeded in the SCS but if you send military warships to a country's backyard that is a different thing
西方没有意识到这也是自己行为的后果。他们所谓的航行自由巡逻。在南海,根本就没有商船受到阻碍,但是如果你派军舰到另一个国家的后院,那就是另外一回事了。
2017
201721 hours ago
The USA has enough problems without getting involved in the South China Sea disputes. Every time when Syrian forces defeat ISIS terrorists and then inspect ISIS weapons, it seem the vast majority of the weapons are from the USA. Giving weapons to terrorists does keep America safe. Getting involved in other countries disputes does not keep America safe either.
即使不介入南海争议,美国自己也有足够多的问题要面对了。每一次叙利亚部队打败ISIS,在检查ISIS武器时都发现大部分武器都来自美国。向恐怖分子提供武器并不能保护美国安全。介入其他国家的争议也无法保护美国的安全。
Mike
Mike20 hours ago
Cool. Time to sell the Vietnamese some weapons.
很好。是时候卖更多武器给越南人了。
paul
paul20 hours ago
Woody Island isn't a man-made island. China has troops stationed there since 1950's. Vietnam has never occupied that island.
永兴岛并非人造岛屿。中国自1950年代就有部队驻扎那里。越南从未占领过那个岛屿。
everlast69
everlast6912 hours ago
The US could cruise by the Island with a couple carriers and cause a tidal wave..
美国应该派几艘航母巡航该岛。
True vision
True vision20 hours ago
China lied they said the islands
are use for peaceful purposes,
Now they put military planes
there.
Less
中国撒谎称这些岛屿用作和平目的,现在却把军机开了上去。
FuManchuJr
FuManchuJr14 hours ago
The More US carries out their FONOP in SCS, the more intensive the Chinese will militarize their islands.
This is just common sense.
中国越是在南海进行所谓的自由航行,中国就越是武装自己的岛屿。
Lata
Lata11 hours ago
WW-III Axis powers - China, NKorea, Russia, Iran, Pakistan, Syria, and most central Asia...
Allied powers - US, NATO, Japan, Australia, India and rest
三战轴心国——中国,朝鲜,俄罗斯,伊朗,巴基斯坦,叙利亚以及大部分中亚国家。。。
联盟国——美国,北约,日本,澳洲,印度和剩余国家。
Alex
Alex17 hours ago
The title should be ... Undisputed South China Sea.
标题应该是无可争议的南中国海。
Chuck
Chuck43 minutes ago
Get used to it, Chinese planes land on Chinese islands; no news there.
接受现实吧,中国飞机着陆在中国岛屿上,有啥好惊讶的。
Walnutcalvery
Walnutcalvery2 hours ago
if we didn't keep sending our military vessels into their 12 miles off coast, they would have never militarized the islands. We just hand them the excuses to do so free. This is another blunder from our politician, just as we invaded Iraq more than 10 years ago. Bad decisions are worse than corruption. Corruption at least keep the money flowing in America. So far Trump has not done such yet. Keep up the good job, Donald.
要不是因为我们派军舰到他们海岸12海里处,他们也不会对这些岛屿进行军事化。是我们给了他们这么做的理由。我们的政客又犯下了一大错,好比我们十年前错误的入侵伊拉克。糟糕的决定比腐败还可怕。腐败至少让金钱在美国国内流动。目前川普还没有犯下这样的错误,继续保持。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...