油管网友:像很多西方城市一样,上海是一个高楼林立的现代化城市。很多年来,很多中国人对各种美国产品情有独钟。但这种情况有可能正在改变。特朗普总统的贸易战已经让一些人困惑,让另一些人愤怒......
US-China trade war: are Chinese consumers less willing to buy American goods?
美中贸易战:中国消费者购买美国货的意愿降低了吗?
Shanghai is high-rise and modern much like many Western cities, and for many years many Chinese people have loved all things American, but that may be changing. president Trump's trade war has left some confused and others angry.
Americans have been arrogant for a long time. they are using original equipment manufacturers in other countries and then they take all the economic benefits. we think that's unreasonable.
Reuters spoke to 50 people mainly in Beijing and Shanghai. there was no sense of panic or crisis, but around one in four wants to stop buying US products, and some say they already have.
I used to be really interested in American cars, perhaps now I'll have to give that up.
only 22% said they were worried about the trade war, and only 38% favoured hard retaliation for US sanctions. it's great, I get paid in US dollars, and since the trade war started, the US dollar has increased in value against the RMB.
I think the u.s. is doing this because of their election, the US president is almost certainly seeking to increase his own vote, the differences between the US and China on trade aren't that huge. the straw poll was small and unscientific.
Chinese people are often guarded and not willing to let foreign media know about their real views, but if they do represent the whole of China, the likes of General Motors Starbucks and Apple may need to take note, sales could start slipping, even if the government's response remains moderate.
像很多西方城市一样,上海是一个高楼林立的现代化城市。很多年来,很多中国人对各种美国产品情有独钟。但这种情况有可能正在改变。特朗普总统的贸易战已经让一些人困惑,让另一些人愤怒。
市民A:美国人长期以来一直傲慢无礼。他们利用了其他国家的原始设备制造商,然后拿走所有的经济利益。我们认为这是不合理的。
路透社与主要是北京和上海的50位市民交谈。没有发现惊慌或者危机的感觉,但大约有1/4的人想要停止购买美国产品,有些人说他们已经这样做了。
市民B:我曾经对美国汽车很感兴趣,现在我可能不得不放弃这个想法。
只有22%的人说他们担心这场贸易战,只有38%的人支持对美国采取严厉的报复。
市民C:“很棒,我的薪水是美元,自从贸易战开始,相对于人民币,美元升值了。”
市民D:“我觉得美国这样做是为了他们的大选,几乎可以肯定,美国总统在想办法增加选票。中国和美国在贸易上的分歧没有那么大。”
这次民意测验规模不大,也不太科学。
中国人通常很谨慎(受到监视),不愿意让外国媒体知道他们的真实看法,但如果他们真的能代表全中国,那么通用汽车、辛巴克和苹果公司就要小心了,他们的销售可能开始下滑,即使中国政府的回应依然温和。
Waking the Dead
So what American goods did they purchase anyway except for phones. American cars? Have you seen American cars in China? Fake News!
那么除了iPhone,他们到底买了什么美国货?美国的汽车?你在中国看过美国汽车吗?假新闻!
Greed Unlimited
GET SOME OF THE HOME MADE VACCINES !!! ……………... much better than import
买些国产的疫苗吧!!!比进口货安全得多。
zirr chen
like other western cities??? china is moderner than the west!!!
“像其他西方城市”???中国比西方国家现代化得多!!!
buddy man
No US product = no problem.
No China product = big problem.
没有美国货没问题。
没有中国货大问题。
King Lay
We will buy from Russia, very close and inexpensive,
我们会从俄罗斯购买,又近又便宜。
DancefightTillDawn
I just laugh at this propaganda. Go ahead and boycott US goods. Do you think the middle class and blue collar workers in America care about maintaining status quo global trade which benefits multinational corporations and the Chinese Communist Party? Nope. US workers know short term pain will benefit the US in the long run, and the CCP can’t respond. Which is why China is coming to the US for trade talks. That’s right, China needs to come to Trump and beg for him to end the tariffs. Why does China want to discuss at all if they don’t need the US? Because China has no choice. The media and CCP propaganda isn’t fooling American workers. Trump protects the US economy first, not global corporations bought off by the CCP. And don’t talk to the US about arrogance until China gets the fuck out of other countries’ territory, like the Philippines. Look at a fucking map, China thinks it owns all the way out to Palawan? Absurd.
这种政治宣传只能让我发笑。去吧去吧,抵制美国商品吧。你觉得美国的中产阶级和蓝领工人在乎维持全球贸易的现状吗?这种现状只对跨国公司和CCP有利。不。美国工人知道,短期的伤痛会让美国在长期受益,而CCP无法承担。这就是为什么中国人正在来到美国,寻求贸易对话。这就对了,中国必须来找特朗普,乞求他结束关税。如果他们根本不需要美国,为什么中国想要谈判呢?因为中国别无选择。媒体和CCP的政治宣传骗不到美国的工人。特朗普首先保护的是美国经济,而不是被CCP收买的跨国公司。而且在中国滚粗其他国家如菲律宾的领土之前,不要说美国傲慢无礼。看看该死的地图,中国觉得它的领土一直延伸到巴拉望?太荒谬了。
bubbles pop
Hongkee donkeys
乡港猴子。
Tom Xavier
Not only Americans are angry at China, most of the civilized world are tired of CCP hackers, CCP technology thieves and CCP state sponsored murder and organ theft from dissidents. China is just a dictatorship run by gangster emperor Xi for profit. Now China is trying to steal the worlds oceans too?? The CCP is full of 王八蛋 with no honour.
不只是美国人对中国愤怒不已,大多数文明世界都厌倦了CCP的黑客,CCP的技术盗窃和CCP国家赞助的谋杀,以及盗取异议者的器官等行为。中国只是一个一心追求利益的国家。现在中国还想抢走属于全世界的海洋?CCP全都是王八蛋,毫无荣誉可言。
epic beardface
China is no one's friend.
中国一个朋友都没有。
David Brill
The Chinese should go back to buying that high quality poisoned Chinese milk for their children. An added bonus would be a reduction in the population! America should refuse to sell American milk to China.
中国人应该滚回去,买中国那些高质量的有毒牛奶给他们的孩子喝。这样做额外的好处是可以减少人口!美国应该拒绝向中国出售美国的牛奶。
ORYX X
Well no shit, everything's made in China.
好吧,不废话,任何东西都是中国制造的。
SEAN PAN
This can get Jack Ma into trouble.
这件事可能让马爸爸惹上麻烦。
Thefinalcountdown650
Chinese act like thieves in all aspects of life because of there communist history too bad they wont return to the 3 things that made their society a world power in the first place Taoism Legalism and Confucianism . Sorry china we dont pity you any more for kill 70 million of yourselves your going to have to stop stealing Intellectual property, tariffing US goods, and allow other companies to come into china and compete like the rest of the world otherwise we will put up a trade wall
中国人生活的每个方面都像是贼一样,因为CCZY的历史太恶劣了,他们不会回归三件事务,一是道家、二是法家、三是儒家,而正是这三者让他们国家成为全球大国。对不住中国,因为你们屠杀了7000万自己人,所以我们不会再怜悯你们了,你们必须停止窃取知识产权,停止对美国商品征税,允许其他公司进入中国,像世界其他国家一样竞争,否则我们就会竖起一道贸易壁垒。
Wayne T
US doesn't export much consumer goods. Apple phones are made in China.
美国并没有出口太多消费品。苹果的iPhone是中国造的。
Sun bird
Especially USA’s agricultural products laced with American company Monsanto who makes herbicide poison. They just found their produce from cherries to Quaker cereals contained poisonous carcinogenic stuff from Monsanto. So these trade sanctions are a blessing for China. Don’t purchase their poisonous produce anymore!
尤其是含有美国孟山都公司参与生产的农产品,那个公司是做除草剂的。有人刚刚发现,从樱桃到桂格麦片,都含有孟山都制造的致癌物质。所以那些贸易制裁对中国而言实际上是一件好事。不要再购买他们的有毒产品了!
Tom Xavier
Ask them if they agree with Chinese organ harvesting of "dissidents" and watch them run for cover. These are a captive people, they will only comment if there is no danger to them personally.
问问他们是否同意,中国人摘取异议者的器官,看他们会不会逃跑。那些人都是被抓住的人,他们只有在没有人身危险的情况下才会说话。
Gabriel Lim
To those shits who living as Caveman that Do not even know any USA goods :-
1) McDonald's
2) KFC
3) Starbucks
4) Microsofts
5) Facebook
6) Youtube (which you are using Now)
7) Hotmails
8) All these are Nothing but an American Invention manufactured Made-In USA goods!
那些生活在山洞里,连一种美国货都认不出的人,请看:
1)麦当劳
2)肯德基
3)星巴克
4)微软
5)脸书
6)有土鳖(也就是你正在用的东西)
7)Hotmail
8)这些都是美国人的发明,在美国制造的货物!
Hubba Bubba
Spanky is a Treasonous mthrfkr and foreign agent that is going to prison soon.
Spanky 是个叛徒,外国代理人,他很快就会坐牢。
Cash Cash
americunt garbage are overrated, overpriced and not reliable at all!!!!
美国婊子的垃圾产品被高估了,价格过高,而且根本不经用!!!
J C
Keep spewing more Progandas, Reuter & South China Morning Post!!! Keep lying to your audience.... You KNOW many Chinese people AGREE with the US more than the Communist Government!
继续制造更多的宣传材料吧,路透社和南华早报!继续欺骗你们的观众吧……你知道,很多中国人更加赞同美国,而不是GCZY政府!
Let’s Party
Chinese doesn’t even know what is happening on this world. All info That they depends on from Cctv or freaking baidu.
中国人甚至不知道这个世界正在发生什么。他们所有的信息都是依靠CCTV或者变态的百度获得的。
Kwet Hew
STOP BUYING AMERICAN PRODUCTS. WE CAN PRODUCE OWN PRODUCTS. TURN BACK THE SHIP TO AMERICA. THAT'S THE ONLY THING WE CAN DO.
不要再购买美国产品了。我们可以制造自己的产品。把那些船开会美国去。这是我们唯一能做的事情。
Banjeeri Kumar
the biggest American products are paper dollors, debts, fake financial services.
美国最大的产品是纸币、美债和虚假的金融服务。
timbmd
China is very scared and peeing in their pants right now.
The more they try to prove they are not afraid.... L-O-L... that show they are very very afraid.
中国现在怕得要死,都尿裤子了。
他们越是努力的证明他们不怕,越说明他们怕得要死。
timbmd
ANOTHER CHINESE GOVERNMENT CONTROLLED MEDIA!!
Chinese are VERY ANGRY at Xi Jingping and the communist party right now.
TURMOIL is happening everywhere in China right now.
China's weakened economy will lead to social unrest and ignite latent conflicts that have been harboring in different Chinese ethnics from different regions. BIG TROUBLE THERE !!!
又一个中国ZF控制的媒体!!
中国人现在对CCP十分愤怒。
中国现在到处一片混乱。
中国虚弱的经济将走向社会动荡,引发不同地域、不同民族的潜在冲突。大麻烦! ! !
Frank Joseph
China eat soybean bugs
中国是吃大豆的虫子。
hoonsiew yeo
It is human nature in reaction that a national native refuses to buy any product of a country the source of causing uneasiness or any conflict to his/her own country - this clear sign of patriotism, which can truely determine the up and down of trade or services. China with its huge population can easily define the direction of trade and services that this country should go. Hopefully, this state of human reaction will nullify the consequences of trade tariffs initialized by US. In short, it is or it takes only PATRIOTISM to counter any trade war between trading countries.
如果有个外来国家成为引发本国不安或冲突的根源,那么本民族的人拒绝购买那个外来国家的任何产品的做法,就是人类的自然反应,这是爱国主义的明显标志,它可以真正决定这个国家应有的贸易或服务的走向。中国人口众多,可以轻易决定本国贸易和服务的走向。这种人类反应的状态有望使美国发动的贸易关税的后果失效。简而言之,只需要爱国主义就可以对抗贸易国之间的贸易战。
Nightcor EDM
Made in china should be changed to everything is made in china.
中国制造应该变成所有东西都是中国制造的。
David Wong
Don't buy Chinese products
不要买中国货。
Rudy Alfonsus
at the beginning, shanghai rise much like many western cities ? seriously?
i can't think of any western city can compare to shanghai. the cities in my mind can compare to shanghai in many terms are in arab and asia. dubai and singapore
视频一开始说“上海的高楼像很多西方城市一样多”?真的吗?
我想不到哪个西方城市能与上海相比。在我看来,各方面都可以与这座城市相媲美的阿拉伯和亚洲城市,只有迪拜和新加坡。
Indian Honcho Child Rapist -
I have stopped buying US goods. Have you?
我已经停止购买美国货,你呢?
Cedric Wai
Stands united people of China,and brings down the world’s troublemaker,America! America thinks she controls the whole world by bullying and forcing other nations in demand.
中国人民团结起来,达到全球麻烦制造者,也就是美国!美国认为她可以用欺凌弱小,强迫其他国家服从的方式控制全世界。
Kevin Lau
why couldn't Trump move all American factories back to USA??
为什么特朗普不能把所有美国工厂搬回美国??
pooi-hoong chan
China should boycott all US goods.
中国应该抵制所有美国产品。
Captain Planet
Imagine if US completely stopped buying Chinese product..OUCH!
想象一下,如果美国彻底停止购买中国产品……哇,好疼!
Yacobus Fitri
Do Chinese still love KFC?
中国人还喜欢吃开封菜吗?
Anthony Z
Thats fine. Please don’t buy US products. Go buy and support your own products and don’t cry and whine about your own qualities, brand values, etc. Yeah, after you copy US’ technologies and you say all these crap.
没什么。请不要买美国产品了。去买你们的国货吧,支持国货,不要为你们自己的产品质量、品牌价值而哭泣抱怨。是的,在你们抄袭美国的技术之后,你们就会说这些废话。
Rio the MadHater
Rat dog peoples are out of touch. America has made them rich and now they want to bite the hand that feeds them. Trump just go and nuke those semi human dogs Han peoples?
鼠辈狗才已经脱离掌控了。美国让他们变得富有,而现在他们却想要恩将仇报。特朗普,去用核武器攻击那些中国人吧。
Kevin Mas
Only communist dictators can be rich and to have freedom while the common Chinese people are suffering and have limited freedom. China is a cesspool of corrupt politicians, thieves and gangsters。
只有有钱才能享有自由,而普通中国人却在受苦受难,自由有限。中国是一个粪坑,充满了小偷和流氓。
Kevin Mas
China’s economy is based on American intellectual properties theft and slavery
中国经济的基础是盗窃美国的知识产权和奴役。
Kevin Mas
China is a thief and committing illegal activities against the United States government
中国是一个小偷,对美国政府从事非法活动。
Kevin Mas
China only thrive on stealing intellectual properties from the USA and Eu
中国只有从美国和欧盟窃取知识产权才能繁荣发展。
Original Chinaman
Original American products : regime change
美国原版产品:政权更迭。
Original Chinaman
American say : Chinese you should make Nike , not ware them
美国人说:中国人你们应该做耐克鞋,别穿鞋带。
stein leo 不负韶华不负卿
Just stop iPhone , that great, we make a break though in chip technology in this year
抵制iPhone就好了,我们今年就能实现芯片技术的突破。
q fiver
I have never seen or know of any so-called American goods. Most of them are made in China or other not-so-developed countries, except of course bombs and missles are made by the hands of Americans
我从未见过,也不知道有那些所谓的美国产品。他们大多数都是在中国制造的,或者其他不太发达的国家,当然炸弹和导弹除外,那才是美国人亲手做的。
david lau
Majority USA good are made in china anyway lol
美国大多数产品都是中国制造的,lol
Mr Sun
Compare these locals, their comments vs Trump voters..
比较一下中国当地人和给特朗普投票的人的评论。
Sean
US products are generally much more expensive than their local counterparts. Only the well to do folks could afford.
美国的产品通常比当地的竞争对手贵得多。只有有钱的家伙们才买得起。
Joseph Huang
LOL this commentator had to say "Shanghai is high rise and modern much like many Western cities" Hmmm there seems to be more high rise and ultra modern cities rather in East Asia and Singapore rather than the West.
lol,视频解说里说:“上海像很多西方城市一样高楼林立充满现代气息”,嗯嗯,东亚和新加坡的高楼大厦和超现代的城市似乎比西方更多。
Joseph Dorian
Also if you say something against the Communists they might kill you or jail you, so of course they'll say horrible things.
同样,如果你说一些反对GCD的话,他们会杀了你或者让你坐牢,所以他们当然会说一些可怕的话。
Li Min
not us products, but more likely us brand
不是美国产品,更有可能是美国品牌。
JoesJamesJungg SeaCeeZees
We don,t need warmonger products we will look to EU,Africa,south America,Russia,Arab there are so many opportunity out there fuck Americunt
我们不需要战争贩子的产品,我们会找欧盟、非洲、南美、俄罗斯、阿拉伯,全世界有很多机会,去他妈的美国婊子。
Mac Tek
Maybe the Chinese would like to buy American vaccines? It could be safer.
或许中国人想买美国的疫苗?可能会安全点。
Mac Tek
Chinese agents purposely don't order US goods because of directives from the CCP. This is why there aren't a lot of them. There has never been free trade with China.
由于CCP的指示,中国代理商故意不向美国订货。这就是为什么它们不是很多的原因。中国从来没有过自由贸易。
The Solemn Nut
I only know apple and microsoft
我只知道苹果和微软。
ruffgook
china is fucked. lmao
中国完蛋了。笑。
Fukin invain Sg
It's not unwilling... But most US products manufactured in China... Might as well buy directly from factory with no frills... That's y Chinese are better traders than the west.
这并不是不愿意,而是大多数美国产品都是在中国制造的,他们不妨直接从工厂购买,不要任何包装,这就是为什么与西方相比,中国人是更好的商人。
sugardaddy lee
I have a levi's shirt, probably the only "American goods" in my house and its made in Pakistan
我有一件李维斯的衬衣,可能是我家唯一一件“美国货”,但是是巴基斯坦制造的。
fire works
No more Apple cell to me.
我不会再买苹果手机了。
scuttle06
i thought usa doesnt have any original products
我以为美国没有任何原版产品呢。
Kong Wee Peh
Wait, you need to report their expenses went up 100% and everyone is worring. They can't live w/o US goods. Especially you get the report from Reuter. It is very unSCMP.
等等,你要报道他们的价格上涨了100%,每个人都担心不已。没有美国货他们就活不下去。尤其当你的报道是从路透社来的。这个视频太不南华早报了。
Peanutology Institute
I can't think of any U.S. consumer products that I can't live w/o.
我想不到一件离了它就活不下去的美国消费品。
Ana Carolina
all the anti communism communist China Chinese people are applauding
凡是反GCZY中国的新闻,中国人都鼓掌欢迎。
luo weiqiang
one question bothers me , how on earth US allow China keep stealing their TECHNOLOGY for so long and so easy ? is it just a myth or down right just a lie ??
有个问题困扰着我,美国怎么会允许中国一直偷窃他们的技术,这么久而且这么轻易?这是个神话,还是仅仅是个谎言?
Alan Shin
I was working in Shanghai for 10 months and just came back in may to be honest when u ask ppls about the trade war they don't give much fuck about it and most of them totally ignore it like nothing happen
It totally the opposite from US media
我在上海工作10个月了,刚刚回美国,老实说,当你跟人们谈起贸易战,他们都不太关心,大多数人完全不了解,就像没这回事儿一样。那里的情况与美国媒体的报道完全相反。
darmadi chandra
Dont even know what are usa goods, never saw any in my country
我甚至不知道什么东西是美国货,在我们国家从来没见过。
Ken Yup
no more US goods except Apple products my personally
就我个人而言,苹果产品之外,就没有任何美国货了。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...