北京——根据特朗普总统的说法,中国是一个经济巨兽,企图摧毁美国。过去几年,他把中国比作“国际象棋大师”,指责北京“强jian”了美国经济,犯下了“世界历史上最大的盗窃罪”。
China has a new message for the U.S.: Don’tbe alarmed, we’re not that great.
中国向美国发出了新信息:不要大惊小怪,我们没那么强大
sago
Giantsmax
Or at least not loot/interferewith/invade/change leaders in countries which are trying to achieve a goodlife for their populations.
Giantsmax
或者至少不要掠夺/干涉/侵略/改变那些试图为他们的人民创造美好生活的国家的领导人。
WashOutsider
Chinese leadership is wise to downplaytheir strength: Minimize the perceived threat abroad while building up capacityat home, and also managing expectations at home, given their economy is slowingdown, their debt level is high, and their stock market plunged (and a lot ofChinese are invested in the market).
中国领导层贬低他们的力量是明智的:减少国外威胁而在国内强化能力,同时在国内朝预期迈进——考虑到他们的经济正在放缓,他们的债务水平很高,以及股市(和很多中国投资市场)暴跌。
ThosCF
There is also the problem of a vastlyoverbuilt housing market. In the 1920sand 1930s New York put up a bunch of skyscrapers. They didn't build another one for threedecades. This is where China is for thecountry as a whole.
There is also a bunch of small investorswho are getting screwed under after investing in the pier to pier lendingcompanies that appeared to be backed by the national government. This was mentioned in the article.
Then there is the belt and road stuff. What this is to a large extent is in effectloaning a bunch of money to countries who won't be able to pay it back. The US or US companies did this back in the70s and 80s and wound up writing off the debt in the interest of globalgrowth. Will China have to do the same?
The grand idea in China at this point is tomove into, take over, the industries where the developed world now has theedge. Will it work for a country thathas hundreds of millions of people to put to work to take over industries thatdon't require that many people to produce the products?
Then they have a population that is greyingat a faster rate than the rest of the world.
此外还有住房市场过度建设的问题。20世纪20年代和30年代,纽约建起了许多摩天大楼。三十年来,他们没有再建一座——这正是今天中国所处的阶段。
还有一群小投资者,他们在投资了似乎得到了国家政府支持的P2P贷款公司后,陷入了困境。文章中提到了这一点。
然后是“一带一路”。在很大程度上,这实际上是向那些无力偿还债务的国家发放了一大笔贷款。美国或美国企业早在70年代和80年代就这么做了,结果是为了全球经济增长而减记债务。中国也会这样做吗?
中国在这一点上的宏大构想是,进入、接管发达国家目前具有优势的产业。对于一个拥有数亿人口的国家来说,它是否会起到作用,从而接管那些不需要那么多人生产产品的行业?
再者他们的人口老龄化速度比世界其他地区都快。
EggyWeggy
The only hope in slowing down China is theChinese. They have a history (3000 years of recorded history) and when onereads that history, they have a habit of fighting themselves. Many dynastieshave come and gone, and this dynasty called Communism, it too will play out andfall just like the rest. Don't hold your breath. Also, they have a lot ofmouths to feed. Who's next on the menu?
放缓中国的唯一希望是中国人。他们有一段历史(有记载的3000年历史),当人们读到这段历史时,他们有一种战斗的习惯。许多朝代前赴后继,这个被称为TG主义的朝代,也会像其他朝代一样结束并灭亡。不要屏住呼吸。而且,他们有很多嘴要吃饭。菜单上的下一个是谁?
djbell0406
3000 years of experience, poverty andinfighting. I think that is something to be said for. They know what they want butchina has something America does not have. A country full of people who havethe COUNTRY's interest first. Something to behold.
3000年的经历,贫穷和内讧。我认为这是值得说的。他们知道自己想要什么,但中国有美国没有的东西。一个国家里到处都是首先关心国家利益的人。看哪。
Earnest C Box
Nothing China does, short of inviting theRepublican Party to take over its government, will ever be regarded as anythingbut threatening.
As for the rest of it, China is going to dobusiness wherever it is profitable to do so, . . . just like America does.Maybe THAT'S what scares America so much.
除了邀请共和党接管政府之外,中国做的任何事情都不会被视为威胁。
至于其他方面,中国将在任何有利可图的地方开展业务……就像美国一样。也许这才是美国最害怕的。
orange2299
Trump has the child's mindset that nationsare always in competition and that there can only be one truly great nation ata time. China's rise does not have to be a threat to the United States-- theworld is large enough for all of us.
特朗普有着孩子般的心态,认为国家总是在竞争,一次只能有一个真正伟大的国家。中国的崛起不一定是对美国的威胁——世界对我们所有人来说都足够大。
Arum01
Why is the Chinese business model based ontheft?
为什么中国的商业模式是以盗窃为基础的?
GeorgeDang
Chinese export to US accounts for 3% ofChinese GDP. Retail sales of Made In China goods accounts for 14% of US GDP.We're the ones making all the profits from stuff Chinese made. So much for"stealing." When someone gives you a bargain for cents on the dollar,which you then resell for a killing, you're the ones getting a steal.
中国对美出口占中国GDP的3%。中国制造的商品零售额占美国GDP的14%。我们是那些从中国制造的东西中获利的人。能“偷”的东西有很多。当有人以一美分的价格卖给你,然后你再转卖给别人,那你就是被偷的人。
sago
Theft? Unlike powerful countries whichrefuse to give patents to any discovery from poorer countries? The Industrial Revolution was completely based on inventions in thecolonies. Theft of knolwege? Of Science?
Use Syria's drought resistant wheat (in theUS) , created after centuries, and pay nothing? No patent!
Use India's original yoga and Ayurved inventions which took centuries ofresearch, chickens, sugarcane, oranges,mangoes, thousands of grain/rice varieties and highly developed knowledge aboutturmeric, coconuts, neem, etc. for free? The world uses these far more than anycomputer.
Look up Dr V Ramchandra's invention forimmediately helping veterans/ amputees with horrible limb pain. US TV simply showed a white Dr as havinginvented this, (after maligning brilliant, caring immigrants). Patents? Stolencredit? Nah!
盗窃?不像那些拒绝向穷国的任何发明授予专利的强大国家?工业革命完全是以殖民地的开发为基础的。知识盗窃?科学盗窃?
使用叙利亚(在美国)几个世纪后种植的抗旱小麦?没有专利!
免费使用最初出现在印度的瑜伽和印度传统的发明——这些发明花了几个世纪的研究,鸡,甘蔗,橙子,芒果,成千上万的谷物/水稻品种和高度发达的知识,姜黄,椰子,印度楝,等等?世界上使用这些的人比电脑都多。
谷歌一下V Ramchandra博士的发明可以立即帮助患有严重肢体疼痛的退伍军人/截肢者。美国的电视节目只是简单地展示了一个白人博士发明了这个(在中伤聪明、关心他人的移民之后)。专利?偷来的信用吗?不!
djbell0406
Hide your strength, bide your time,
Thats the Chinese people I know and theirpersonality traits. Nothing wrong with it as we have buffoons here in the USwho are constantly pounding their chests and showing their hands.
“韬光养晦”
这是我所认识的中国人和他们的性格特点。这没什么问题,因为我们在美国有不停地捶胸顿足,摊开双手的小丑们。
Texas Reigns
I guess China is turing to what I call theLady MacBeth strategy “look like the innocent flower, but be the serpent underit."
我猜中国正在向我所谓的麦克白夫人战略“看起来像纯洁的花朵,但下面藏着蛇。”靠近
Christopher Bogart
Don’t be fooled by the Panda Mask. Payattention to the red dragon behind the mask. That’s the real China.
不要被熊猫面具骗了。当心面具后面的红龙。这才是一个真实的中国。
pitbull
i trust the Russians more than thechinese.they are getting very strong quietly.trumps clothing and ties are madein china,and so is trumpy bear.
我更信任俄罗斯人,而不是中国人。他们正在悄悄地变得非常强壮。特朗普服装和领带是中国制造的,特朗普熊也是。
Arum01
The CSI 300 is down about 15% year to date.Trump pwned them.
沪深300指数今年迄今已下跌约15%。特朗普在操纵它们。
airborne82
More like $$$trillions in Oil and Gasreserves; resources the Philippines need more than anybody.
The free transport of goods ininternational waters is also of value to everyone, not just China, who wants toleverage their military land grab to dictate terms to other nations.
"China has long sought to exploit whatit believes could be more than 100 billion barrels of oil and hundreds oftrillions of cubic feet of natural gas lurking beneath the South China Sea."
更像是价值数万亿美元的石油和天然气储备;菲律宾比任何人都需要资源。
在国际水域自由运输货物对所有国家都有价值,而不仅仅是中国,中国希望利用自己的军事领土优势向其他国家发号施令。
长期以来,中国一直在寻求开采其认为可能蕴藏在南中国海海底的逾1000亿桶石油和数十万万亿立方英尺天然气。”
lfkl
I just hope China brings Trump to his kneesso his supporters can enjoy a nice plate of crow.
我只希望中国能让特朗普俯首称臣,这样他的支持者就能享受一盘美味的乌鸦肉了。
desertblues
I hope you are not an American citizenhoping that one of the most repressive regimes in the history of mankind willbring our president to his knees. Perhaps you would prefer to live in a countrywhere censorship prevents it's people from making such foolish statements. Havea nice day.
我希望你们不是美国公民,希望人类历史上最专制的政权之一能让我们的总统屈服。也许你更愿意生活在一个审查制度阻止人们发表如此愚蠢言论的国家。祝你有美好的一天。
A_Cappella
China hardly qualifies as "one of themost repressive regimes in history". Trump's buddies, the Saudis are much more repressive than the Chinese,for starters.
中国很难称得上是“历史上最专制的政权之一”。首先,特朗普的朋友沙特人就要比中国人专制得多。
kingkevin267
To all those doubting trump, so far itseems to me like we are in fact winning the trade war. Our economy is stillgrowing, and nothing seems to have changed since the tariffs. In the mean timechina's economy is slowly pulling apart, and they are sweating these tariffs. Idon't really like trump, and I definitely don't agree with the way he has wentabout things, but if things stay the way they are, then I have to give him somecredit, maybe he is not as dumb as everyone thinks.
对所有那些怀疑特朗普的人来说,到目前为止,在我看来,我们实际上赢得了贸易战。我们的经济仍在增长,自征收关税以来似乎没有任何变化。与此同时,中国经济正在缓慢解体,他们正在为这些关税而苦不堪言。我真的不喜欢特朗普,而且我绝对不同意他做事的方式,但如果事情保持现在的样子,我就得给他一些信任,也许他并不像大家想的那样愚蠢。
jedi mind trick
You think this is because they are scared?Or losing? ? They are once again playing your president like a two dollar banjo
你认为这是因为他们害怕吗?还是损失?他们又在玩弄你们的总统,就像玩两块钱的班卓琴
kingkevin267
How exactly are they playing at trump. As Isaid I don't like trump and I certainly did not agree with the tarrifs at thetime, but we all need to step back and look at the facts. Facts are, sincetariffs went into effect, our economy has kept growing at a healthy rate, andour stock market has stayed the same or went up. The tariffs that china didinflict back on us affect only a really small part of our country, and economyas they do not buy that much from us. In the mean time in china since tariffswent into effect. Their stock market is 20% down. Their economy is slowing to acrawl, and all that tuff talk at the start of this "china will not standfor this, and we will fight back" has suddenly become "don't talk tobadly about trump" and "lets not brag about how good we had it."
他们究竟怎么就玩弄特朗普了?正如我说过的,我不喜欢特朗普,我当时当然不同意加税的观点,但我们都需要退后一步,看看事实。事实是,自从关税生效以来,我们的经济一直在以健康的速度增长,我们的股市保持不变或上涨。中国对我们征收的关税只影响了我们国家很小的一部分,也影响了我们的经济,因为他们没有从我们这里购买那么多。与此同时,中国自关税生效以来。他们的股票市场下跌了20%。他们的经济正在缓慢放缓,在“中国不会容忍这样的事情,我们会反击”的开场之后,所有的废话突然变成了“不要对特朗普说坏话”和“不要吹嘘我们有多好”。
BlueWave
I think you might want to give it more thansix weeks before you decide how it's going to work out in the long run.
我想你可能会想给它超过6周的时间,然后再决定它的长远发展。
kingkevin267
Hence in my original comment "but ifthings stay the way they are, then I have to give him some credit, maybe he isnot as dumb as everyone thinks." I understand that, but as of this pointtime, the facts point to us winning, do they not? That was what my originalcomment said, if things stay the way they are then one would have trump credit,because as it turns it out he was actually right on this.
因此,在我最初的评论中,“但如果事情保持原样,那么我必须给他一些信任,也许他并不像所有人想的那样愚蠢。”我明白这一点,但到目前为止,事实表明我们赢了,不是吗?这就是我最初的评论说的,如果事情保持原样,那么一个人就会得到特朗普的信任,因为事实证明他在这一点上是正确的。
dnjakewp
Like any other nation, all Chinese don'tall think the same thing. The fact isthat China's success primarily comes from its economy not its military. Its future primarily depends on its internal economicsuccess not on some kind of global expansion. Its current problems are largely the result of the internal dynamics ofrecent Chinese economic history not the trade war. China's prospects depend primarily on thequality of their human resources. Thefact that China can form government fiscal policies without the kind of paralysisthat characterizes the American congress has a good chance of being a positivefor the Chinese. Only time will tell howwell the Chinese political system does at managing its economy. But, the effectiveness of China's politicaland economic leadership is likely to matter far more than any impact ofAmerican economic aggression. It is inthe interest of the Chinese to broaden their international economicrelations. It is not in their interestto encourage American hostility. But,they do need the capability to resist American aggression should it be directedat them.
和其他任何一个国家一样,所有的中国人并不都有相同的想法。事实是,中国的成功主要来自经济,而非军事。它的未来主要取决于其国内经济的成功,而不是某种形式的全球扩张。中国目前的问题在很大程度上是近期中国经济史内部动态的结果,而非贸易战。中国的前景主要取决于其人力资源的质量。中国可以在不出现美国国会那种瘫痪状态的情况下制定政府财政政策,这一事实很有可能对中国有利。只有时间才能证明中国政治体系在管理经济方面做得有多好。但是,中国政治和经济领导的有效性可能比美国经济侵略的影响更重要。扩大中国的国际经济关系符合中国的利益。助长美国的敌意不符合他们的利益。但是,如果美国的侵略指向他们,他们确实需要抵抗美国的能力。
tvcharleytown
Well put. If someone doesn't understandthis, just Google "China's influence in Africa".
说得好。如果有人不明白这一点,只要谷歌一下“中国对非洲的影响”。
Lamont_Cranston
"...The fact is that China's successprimarily comes from its economy not its military..."
There may be something to that.
While China used overwhelming force duringthe Korean war to great effect, Vietnam gave it a bloody nose in the late1970's, and it remains to be seen how effective their military would be in asustained conflict against a worthy opponent...
“事实是,中国的成功主要来自经济,而非军事”
这可能有些道理。
尽管中国在朝鲜战争期间使用了压倒性的武力,取得了巨大的效果,但越南在上世纪70年代末对中国进行了血腥的打击,他们的军队在与一个值得尊敬的对手的持续冲突中会发挥多大的作用仍有待观察。
A_Cappella
Vietnam also gave the U.S. a bloody nose.
And, keep in mind that one missile hittakes out an air craft carrier nowadays.
越南也让美国碰了一鼻子血。
而且,记住,现在一枚导弹就能挂掉一艘航空母舰。
sago
Re Vietnam:
Indians threw out the British, then the mightiest and craftiest.Indians had neither arms, money, wireless, nor a common language.... (Not evenfood, since UK had stolen harvests for its overseas wars.) Being India, theythrew out the UK peacefully and let the retreating colonizers take theirthings/money. No massacre unlike what UK inflicted on India and completelyunlike what happened in other British/European colonies. Of course UK's wealth arose from looting halfthe world, drug trafficking and millions of slaves while calling itcivilization and the Bible's mission.
China will never forget how the UKtrafficked opium to create a nation of addicts. Deliberately. Or refused to payfor Chinese goods with silver.
回复越南:
印度人驱逐了当时最强大最狡猾的英国人。印度人既没有武器、金钱、无线电,也没有统一的语言……(甚至连食物也没有,因为英国在其海外战争中窃取了粮食收成。)作为印度,他们和平地拜托了英国,让撤退的殖民者拿走了他们的东西/钱。没有发生像英国对印度造成的屠杀,也不像其他英国/欧洲殖民地发生的屠杀。当然,英国的财富来自于全世界的掠夺、毒品走私和数百万奴隶,同时又称其为文明和圣经的使命。
中国永远不会忘记英国是如何贩卖鸦片来建立一个瘾君子国家的。蓄意地。或者拒绝用白银购买中国商品。
Lamont_Cranston
I remember the movie Gandhi...
Gandhi was proclaiming to a British officerthat "50,000 British Soldiers werenot going to control 300,000,000 Indians!"
The Brit raised an eyebrow, the message ofwhich was "we have been doing it for 300 years..."
Yes the Indians ultimately got theirindependence.....
And yes, Vietnam bloodied the USA from10,000 miles away. China shares a border with Vietnam, quite different.
The concept of power projection issomething that is still quite new to the Chinese. An assessment of theirmilitary at the beginning of the decade was that they were primarily a landpower, and philosophically oriented towards defending their own territory, asopposed to projecting it elsewhere...
I absolutely believe it can change, butwill require time to do so.
我还记得电影《甘地》……
甘地向一名英国军官宣布:“5万名英国士兵无法控制3亿印度人!”
英国人扬起了眉毛,传递着这样的信息:“我们已经控制了300年了……”
是的,印度人最终获得了独立……
是的,越南让一万英里外的美国流血。而中国与越南接壤,完全不同。
对中国人来说,力量投射的概念仍然是一个相当新的概念。对他们在本世纪初的军事行动的评价是,他们主要是一个陆地大国,其指导思想倾向于保卫自己的领土,而不是将其投射到其他地方……
我绝对相信它能改变,但这需要时间。
Lamont_Cranston
That is true on the aircraft carrier -something the USA is very blind to....not sure if it would still mean a victoryat sea.
For one thing, all hyper-sonic missiles(the ones that are now referred to as "carrier killers" are landlaunched which implies an attach on mainland China..Outside of a Taiwaneseconflict the USA is involved in, i do not see that happening.
If you were looking at a naval to navalconflict in say the South China Sea, I don't believe it would be a contest -today.
对航母来说确实如此——美国很盲目……不确定这是否仍然意味着海上胜利。
首先,所有超音速导弹(现在被称为“航母杀手”)都是陆基发射的,这意味着与中国大陆的接触。除了美国卷入的台湾冲突,我不认为会发生这样的事情。
如果你在南海看到一场海军对海军的冲突,我不认为它会成为今天的一场竞赛。
yea whatever
"By President Trump’s account, Chinais an economic behemoth, out to destroy the United States."
Donnie sure knew where to go for that half$billion to pull his hotel out of the hole. trump is an old fashioned secondstory man for sure!
“根据特朗普总统的说法,中国是一个经济巨兽,企图摧毁美国。”
唐尼知道用那5亿美元把他的酒店从困境中拯救出来该去哪里。特朗普肯定是个老派的二流人物!
Man Who Fell to Earth
Hence, when able to attack, we must seemunable; when using our forces, we must seem inactive; when we are near, we mustmake the enemy believe we are far away; when far away, we must make him believewe are near.
Sun Tzu, The Art of War
Chapter 1: Laying Plans
因此,当我们能够攻击的时候,我们就表现得无能为力;在使用武力时,我们必须表现得不活跃;当我们靠近时,我们必须让敌人相信我们离得很远;当我们离得很远的时候,我们必须让他相信我们离得很近。(能而示之不能,用而示之不用,近而示之远,远而示之近。)
《孙子兵法》
第一掌:制定计划(始计篇)
Un Mal Hombre
Very smart strategy vs. Fatty Putzo'sidiotic sputterings. The China was thebirthplace 5th century genius military and geopolitical strategist, SunTzu...who penned "The Art of War". This small book is even today---some 15+ centuries later!!--- read bygenerals, commanders....even CEO's, senior business people, policyplanners....anyone in a position of influence and strategy that must gainadvantage against their adversaries....from battlefields, to war gamers in thePentagon, to politicians, to CEO's looking at increasing revenues over theircompetitors.
非常聪明的策略对抗Fatty Putzo的愚蠢言论。中国是(公元前)5世纪天才军事和地缘政治战略家孙子的诞生地。《孙子兵法》的作者。这本小书直到今天——大约15个多世纪之后!!——仍然在被将军、指挥官……甚至首席执行官、高级商务人士、政策规划者……任何处于制定必须从战场上获得优势,攻击他们的敌人的影响和战略的位置的人所阅读……从战场到五角大楼的战争玩家,到政客,到着眼于营销超越竞争对手的CEO皆是如此。
The Invisible
“The trade war has made China more humble,”
Not more humble, more sly. There is a worldof difference.
“贸易战让中国变得更加谦逊。”
不是更谦逊,是更狡猾了。两种说法天差地别。
Ronald+Lynn+Johnson
Quoting the article: "...“There is aneffort to downplay any potential Chinese threat to the U.S.,” Yes, the chinesewould have everyone relax a bit, relax for a few years, but when they buildtheir military to match their economy, look out. Look at a very small examplein the Great Asian Sea: They took it,they drove others from the area, in essence stealing it, they will not responseto the arbitration in the case heard by the World Court; they continue tobuild, continue to implement for military purposes, pushing others out of thefishing areas, claiming it for the "betterment of chino", they havestolen trade-secrets and continue to do so, IF THEY WANT TO, they continue tofoster child labor, even against the entire World's sentiment against this,claiming it is their destiny. YES, the USA can and should destroy them, beforeit is just too late. If we do not, who will? The Japanese?, hardly; PLEASE lookat any other country in the Great Asian Sea, ask that question of each one ofthem. Who? You will NOT be able to offer a viable answer. OOOOOk, wait 5 years,or 10 years, ask that very same question, you will NOT be able to answer thatmore absolutely then. Right now, it is only the USA that could. Maybe not if WeThe People of The USA wait, put things off, relax, allow a slow and methodicalbuild-up of military. The time to respond is NOW. NO OTHER WAY TO LOOK AT THIS.
引用的文章:“……“中国试图淡化对美国的任何潜在威胁“是的,中国人本会让大家都放松一点,放松几年,但当他们建立自己的军队以配合经济发展时,要当心。”看看大亚细亚海的一个非常小的例子:他们夺走了它,他们把其他人赶出了这个地区,本质上是窃取了它,他们不会对国际法庭审理的仲裁做出回应;他们继续实施用于军事目的建设,将其他人赶出鱼场,称它为“中国人的改良”,他们窃取商业机密,继续这样做,如果他们想,他们继续使用童工,甚至反对整个世界的反对情绪,声称这就是他们的命运。是的,美国能够也应该摧毁他们,否则就太迟了。如果我们不这样做,谁会呢?日本吗?很难做到;请看看其他亚洲国家,逐个问它们这个问题。谁能?你无法给出一个可行的答案。好吧,等5年,或者10年,问同样的问题,你绝对更答不出。现在,只有美国能做到。如果我们美国人等待、推迟、放松,允许慢慢地增强军力,也许就也无法阻止中国了。现在是做出回应的时候了。别无他法。
tmkelley
Also from "The Art of War,"
'Appear weak when you are strong, andstrong when you are weak.' And so they do...beware.
同样出自《孙子兵法》
“强而示弱,弱而示强”所以他们……要小心。
Maine Islands
It's a matter of priorities. China is in itfor the long haul. The US wants instant returns on investment and maximumprofits. China is a national managed economy where businesses can grow and profit, but they serve and supportthe nation. The US is a private unmanaged economy where the nation serves themost influential businesses. China's foreign policy addresses the economicneeds of third world nations, applying economic incentives to develop allies.The US policy has been to support the wealthiest nations, while applyingmilitary force to maintain allies, dictators, and vanquish those with politicaland economic challenges that cannot be resolved with military force. China canput its entire economy and national purpose to use when offering aid to othernations, aid which includes products, services and funding. The US providesfunding with tax dollars that Americans don't want to pay, and sells productsthrough corporations at prices to generate immediate profits, and expects donorsupported organizations to provide many services that citizens in our countryand around the world need. We cannot win this competion as long as maximizingimmediate profits for a small group of wealthy Americans is our highestpriority.
这是一个优先考虑的问题。中国将长期参与其中。美国希望获得即时的投资回报和最高利润。中国是一个国家管理的经济体,企业可以在这里增长和盈利,但它们为国家服务和提供支持。美国是一个私营的非管理型经济体,它为最有影响力的企业提供服务。中国的外交政策解决了第三世界国家的经济需求,通过经济激励来发展盟友。美国的政策一直是支持最富裕的国家,同时动用军事力量来维持盟友、独裁者,并用政治和经济挑战手段击败那些无法通过军事力量解决的国家。在向其他国家提供援助时,中国能利用其整个经济和国家目标,包括产品、服务和资金援助。美国用美国人不愿支付的税款提供资金,并通过企业以能获得即时利润的价格来出售产品,并希望得到捐助的组织提供美国和世界各地公民需要的许多服务。只要以最大化一小部分美国富人的眼前利益作为我们的最高优先议题,我们就不可能打赢这场竞争,
bullone
We should not consider this a "tradewar", but a permanent transitiondesigned to diversify the foreign purchases and investments of U.S. citizensand business. China is never going to bea "free trader". It has flourishedunder mercantilism and it is not going to change. It has more reserves per capita than anysignificant country. It requires adomestic ownership position and steals trade secrets. It manipulates the value of itscurrency, and it claims to own most ofthe South China Sea, building militarybases on islands, and violatinginternational law. There is hardlyanything produced by China that can't beproduced elsewhere just as inexpensively. In fact, Chinese labor costs aregetting expensive, leading Chinesemanufacturing to look to outsourcing themselves. In summary, we don't need China for much of anything. Adios Chinese
我们不应认为这是一场“贸易战”,而是一场旨在使美国公民和企业的海外购买和投资多样化的永久性过渡。中国永远不会成为“自由贸易国家”。它在重商主义的影响下蓬勃发展,而且不会改变。它的人均外汇储备比任何重要国家都多。它要求拥有国内所有权,并窃取商业机密。中国操纵其货币价值,并声称拥有南海大部分地区,在岛屿上建立军事基地,违反了国际法。中国生产的任何东西,几乎都能在其他地方以同样低廉的价格生产出来。事实上,中国的劳动力成本越来越高,导致中国制造业开始寻求外包。总之,我们什么都不需要中国。再见,中国佬
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...