一家越南网站用南海测题嘲弄中国电视迷,中国人只有回答正确后才能观看《延禧攻略》(下) [美国媒体]

一家越南网站只有在网友正确回答有关海南争议岛屿的一个小测验时,才能使用,而这激怒了中国的电视迷,他们急切的想要观看最近流行的一部历史剧的最新一集。

A Vietnamese website, which only works when users correctly answer a quiz about disputed islands in the South China Sea, has infuriated scores of television fans in China desperate to catch the latest episode of a popular Chinese period drama

一家越南网站用南海测题嘲弄中国电视迷,中国人只有回答正确后才能观看《延禧攻略》(下)



HANOI (Reuters) - A Vietnamese website, which only works when users correctly answer a quiz about disputed islands in the South China Sea, has infuriated scores of television fans in China desperate to catch the latest episode of a popular Chinese period drama.

河内(路透社)——一家越南网站只有在网友正确回答有关海南争议岛屿的一个小测验时,才能使用,而这激怒了中国的电视迷,他们急切的想要观看最近流行的一部历史剧的最新一集。



The drama — “The Story of Yanxi Palace” — has attracted a huge following in China for its colorful depiction of Qing Dynasty-era politics and the tale of a brave and plucky young concubine who outsmarts her rivals.

这部历史剧叫做《延禧攻略》,因其生动描绘了清朝时期政治以及一名勇敢年轻的妃子智胜对手的故事而受到中国电视迷的追捧。

The first 56 episodes of the show are being aired for free on Chinese video streaming platform iQiyi, which holds exclusive rights to the drama. For a fee, iQiyi members can watch eight more episodes.

前面的56集在爱奇艺上免费播放,爱奇艺拥有这个电视剧的独家播放权。而只要付费,爱奇艺会员就可以再看8集。



“This is nonsense!,” said one Chinese drama fan, commenting on the Weibo microblogging platform. “Who gave Vietnam the courage to challenge China’s territorial sovereignty?”

一名中国电视迷在微博上说道:“这真是太扯淡了,是谁给越南勇气来挑战中国的领土主权?”

“While stealing Chinese TV dramas, Vietnam has also stolen Chinese territory,” said another viewer.

另一个观众说道:“越南不仅窃取中国电视剧,还窃取了中国领土。”

The show’s official Weibo account released a statement on Aug. 20 asking other online streaming services to respect copyright, and to remove unauthorized copies of the drama from their websites.

《延禧攻略》的官方微博在8月20号发布了一个声明,要求其他视频网站尊重版权,下架没有授权的电视剧。

A request for comment sent to a contact email listed on the Vietnamese bomtan.org website went unanswered on Friday. Copies of the drama had been removed from the platform.

周五我们就这个问题要求这家越南网站发表看法,可是并没有得到回复。而且这部电视剧也被该网站下架了。

The quiz, however, remained.

可是那个测验依然还在。

[–]amgin3
I just checked the website mentioned in the article and the quiz is still there, but the question about the islands has been changed to "What is one plus one?". The other two questions are "What is the capital of Vietnam?" and "What is the national anthem of Vietnam?".

我刚刚查看了文章里提到的那家网站,测验还在,但是有关南海岛屿的问题变成了“一加一等于多少?”。另外两个测验问题是“越南首都是哪里?” 以及 “越南国歌是哪首?”。

[–]AmeliaKitsune
That's much easier

那就容易多了。

[–]nineelevglen
2, Hanoi and I have no fucking clue

首都是越南,国歌我就不知道了。



[–]NickDiVittorio
Agreed. Found it very easy to masturbate to.

赞同,都能一边听一边撸了。

[–]GriffonsChainsaw
What the fuck is this thread lmao

哈哈,你们这几个评论是什么鬼。

[–]gaunau
Man I appreciate the link but that’s the worst version that I have ever heard...

感谢提供的链接,但那是我听过的最差的版本了。

[–]gaunau
The Vietnamese national song is called “ Ti?n Quan Ca” , I think it’s the best national song in the world but I might be little biased who knows. Check it out if you can.

越南国歌叫做《进军歌》,我认为这是世界上最好的国歌了,但是这也只是我自己的看法。你们可以听听看。



[–]AdditionalBluejay
Vietnam is still communist. But the lyrics were somewhat influenced by La Marseillaise (the French national anthem):

越南依然是GC主义。但是越南国歌的旋律某种程度上受到《马赛曲》的影响
?
[–]MassacrisM
Guess I should say from the war era, but yes, still commie. There have been people making fun of it of the brutality it portrays, though the red from the Vietnamese flag is the blood of Vietnamese, not enemies'.

我应该说这首歌来自战争时期。有人在嘲弄这首国歌所展现的残忍性,尽管越南国旗的红色是越南人的鲜血染成的,而不是敌人的鲜血。

[–]MadRedHatter
"communist"
There's a KFC in Hanoi.

“GC主义”
河内有家肯德基。



[–]FolkSong
It's not that they don't know the answer, it's that they disagree. The question is about an international dispute between China and Vietnam. The website is basically trolling Chinese people.

并不说中国人不知道答案,而是中国人不赞同这个答案。这个问题关乎中越之间的领土争议。这个网站的目的是为了惹恼中国人。