quora网友:起用的民主制度,印度运行的民主制度在全球来说都是独特的。尽管制度还很薄弱,但独立60年来,却使印度远离了崩溃、独裁和军事统治。放眼同时段独立的其他国家——他们至今还在为民主而斗争,或者尝试着从混乱中脱离出来。
How important is India to the world?
印度对世界有多重要?
Tristan Fernandes, Knows something about India(对印度有些了解)
Okay, I don't see this point anywhere.
好把,我没看见其他人说到点上。
A Working Democracy
India has a working democracy that is unique across the world. Inspite of having weak institutions, 60 years since Independence, India is not even close to some sort of collapse, dictatorship or military rule. Take a look at all the other countries who got Independence during that same time - they are still fighting for democracy or trying to pull themselves out of chaos.
起用的民主制度
印度运行的民主制度在全球来说都是独特的。尽管制度还很薄弱,但独立60年来,却使印度远离了崩溃、独裁和军事统治。放眼同时段独立的其他国家——他们至今还在为民主而斗争,或者尝试着从混乱中脱离出来。
- A Central Head
Take Pakistan for instance, the President and Prime Minister don't have all the control in the country. The military, who works in the background controls, much of the countries external policy.
一个中心领导
以巴基斯塔为例,总统和总理并没有国家的全部控制权。军方在背后实行控制,特别是大部分对外政策。
Politically, any country head can drop in and talk to a minister who has actually has substantial power to get shit done. PM Modi is a fine example today. PM Narmishra Rao and Finance Minister Manmohan Singh were the people who got things done back in 1990s. Further back, off course and you have Indira Gandhi.
政治上,任何国家的首脑都能向掌握实权,能够落实政策的部长下达任务。莫迪总理就是一个很好的例子。90年代的Narmishra Rao总理和财政部长Manmohan Singh就是这些干实事的人。更远,则可追溯到英迪拉-甘地。
This is important if you want to improve trade relations and form alliances.
如果你想提升贸易关系和联盟关系,这是很重要的。
1. India's Most Important Exports: Brains and Talent
Yes, India is one of the biggest exporter of the brains and talents to the rest of the world. Although, it's unfortunate for India as the talents are migrating. See the followiing video. You will get the importance of Indian talents on the world map.
1. 印度最重要的出口:人才
是的,印度对全球其他地方的最大的出口之一就是人才。然而,这些人才的迁移对印度来说是不幸的。观看下面这个视频。你就能知道印度人才在全球范围的重要性。
2. Emerging as the largest consumer
Due to large population of India, it is one of the biggest consumer of world. It is providing better opportunities of consumption of their products to the different companies.
see the news extracts below which proves it's large consumtion...
2. 成为最大的消费国
由于印度巨大的人口,使其成为世界最大的消费国之一。它为不同公司的产品提供了更好的销售机会。下面摘录的新闻证明了其巨大的消费量……
India becomes world's largest consumer of antibiotics - The Times of India
India is the world’s largest consumer of antibiotics - The Times of India
Press Information Bureau English Releases
'India to become 3rd largest aviation market in world by 2020' - The Economic Times
(译注:链接)
印度成为全球最大的抗生素消费国——印度时报
印度是全球最大的抗生素消费国——印度时报
信息新闻局英语版
“印度在2020年将成为全球第三大航空市场”——印度经济时报
India topples Thailand as world’s largest rice exporter
http://www.livemint.com/Politics...
India to overtake China as world’s biggest cotton producer
http://blogs.ft.com/beyond-brics...
印度超过泰国成为全球最大的大米出口国
印度取代中国成为全球最大棉花生产国
Samartha Wanikar, indian since 18+ years(成年印度人)
Don't tell Donald Trump, but China's days as the globe's most exciting economy are numbered.
别告诉特朗普,但是中国作为全球最令人振奋的经济体的时日不多了。
That's because while China's workforce has already begun to shrink, in part as a result of the country's one-child policy, its neighbor to the West, India, is growing its workforce at a breakneck pace.
因为中国的劳动力已经开始萎缩,这部分是因为国家一胎政策的原因,反观它西边的邻居——印度,它的劳动力则在以令人恐怖的速度增长。
According to Ernst and Young, the Indian workforce will grow to 900 million strong by 2020. To put that in perspective, the American workforce, which is the third largest in the world, comes in at just under 160 million people.
根据安永会计事务所的数据,到2020年印度的劳动力将增长到9亿。从这个角度看,美国作为全球第三大劳动力国家,仅有1亿6000万劳动力人口。
There is a similar gap among architects. India will have only 17% of the 427,000 professionals it needs in 2020.
相同的情况也出现在建筑师缺口中。到2020年印度将仅有所需的427000名专业人员的17%。
If India can successfully transform its human resources into productive workers, you can expect it to quickly replace China as the economy that both inspires fear and respect among American economy watchers.
如果印度能成功地将人力资源转换为生产工人,你可以预期它将快速地取代中国,成为令美国的经济观察者既害怕又尊重的经济体。
Shavan Bhattacharjee, A practical Indian(踏实的印度人)
Until 1998 India was not taken very seriously be it politically or economically. The Pokhran nuclear tests changed all of that. India was in everybody's radar. They saw that in spite of the international sanctions India continued to grow and slowly began to look good as a stable economy.
直到1998年,不论是政治上还是经济上,印度都没有被重视过。德克兰核试验改变了一切。全世界的眼光都看向了印度。他们看到,尽管在国际制裁之下,印度经济也逐渐增长,并且慢慢成为良好又稳定的经济体。
1. India is the 3rd largest economy in terms of purchasing power - This means that the economic indicators are healthy. The job markets are steady. The consumers are not afraid to spend. This is good news for manufacturers and economy of the country
1.以购买力平价计算印度是第三大经济体-这意味着印度的经济指数是健康的。劳动力市场也十分平稳。顾客的消费意愿也不错。这对国家的制造商们和经济都是好消息。
2. Indian armed forces - India has the 3rd largest armed forces in the world and stands 8th in military expenditure. An army of this size can be used to balance and counter the growth of another power house (Refering to China) as long as India's interests are met. It is important to ensure that regional balance is maintained and India has the right sized armed force to do that
2.印度武装力量-印度拥有世界第三大武装力量,军费支出排名全球第八。只要符合印度的利益需求,如此规模的军队就可以用来平衡或对抗其他大国的崛起(比如中国)。确保地区平衡得以维持是十分重要的,而印度正好有相符的武装力量来实现这个目标。
3. Indian work force - Every year 1000's of students graduate from Indian university's with degrees in engineering, medical, management etc. Due to this India has become a great supplier of educated talent across many industries in India and outside.
3.印度劳动力-每年都有成千上万的拥有工程、医学、管理等学位的印度大学生毕业。因此,印度为遍布印度和国外的各行业提供了众多的知识性人才。
Balaji Viswanathan, Indian by Birth. Indian by Thought.(生于印度,成于印度)
India is becoming among the top 5 most important countries in the world.
印度正在成为全球最重要的五个国家之一。
To burnish its peace credentials - India has contributed the world's largest number of troops to the UN. Welcome to Permanent Mission of India to the UN , New York
为了彰显其和平立场-印度参与联合国维和部队的数量为世界之最。欢迎印度常驻使团到达纽约-联合国。(译注:链接)
2. Top 10 economy
India's GDP measured in nominal terms is around 10 and measured in PPP terms around 3. Either way, it is at the top. It is still growing fast and projected to become #2 or #3 in our lifetimes.
2.10大经济体
印度名义GDP排名第十位,以PPP计算则位于第三位。不论哪种方式,它都是顶级的经济体。印度的经济仍然处于快速增长中,并预估将在我们的有生之年到达第二或第三位。
Vast numbers of Indians are rapidly climbing the ladders of wealth and India could become what China was in 1990s - source of growth for companies around the world. If India manages well, there will be enormous opportunities in a $10 trillion economy [by 2030 at current growth rate] that is being built now.
大量的印度人正在快速地攀登财富阶梯,印度可能成为中国在1990年代那样——成为全球企业增长的来源。如果印度管理得当,这将是从现在开始建造一个10万亿美元经济体(以现在的增长率到2030年)的巨大机会。
3. Food & Farming
India is the world's top 3 producers of food and the top 2 consumers of it. Although it is the 7th in overall area, it has the #1 farm land [in size] in the world[60%+ of India is arable, while less than a quarter of China is arable]. Changes in farm productivity could significantly impact global agricultural prices.
3.食物&农业
印度是世界第三食品制造国,也是第二大消费国。尽管全国总面积排在世界第七位,但农业面积却位于世界第一(60%的印度土地适合耕种,而中国只有不到四分之一适合耕种)。印度的农业生产率能极大地影响全球农业价格。
Sundaramurthy Jaikumar, worked at Chemfab,Sigmawelds ,sungreen(供职于Chemfab,Sigmawelds ,sungreen)
How important is india going to be to the world and the universe in the future and how we are going to achieve it is the topic we should discuss create awareness and plan to execute
印度在将来对世界和宇宙有多重要,而我们又如何去实现它。这才是我们应该讨论并建立意识和计划去执行的。
Vinit Kolhapure, Manchester, UK(英国曼切斯特人)
It is Considered as Spiritual land, and greatest philosophers and leaders were born here...
她被看做精神净土,最伟大的哲学家和领导者在这里出生……
Kshitij Mittal, Advocate(辩护律师)
All said and done, i still feel west doesn’t really know India, though there is no denial to the fact that India does have a great history, culture, technology and is shining in every sphere yet the common man of world, doesn’t really know India, its location and capabilities, so i feel, as of today, India is not much of relevance to the common man of the world, of course it is for the educated and super companies of the world.
尽管说了这么多,我还是觉得西方其实根本不懂印度。尽管不可否认地,印度事实上确实拥有伟大、璀璨的历史、文化、技术,但这世界上的普通人并不了解印度,不知道她的位置,她的能力。所以,我觉得,在今天,印度与世界上的普通人并没有什么相关。当然除了那些受过教育的人和那些跨国公司。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...