为什么印度人不看韩剧? [美国媒体]

quora网友:你说的对。与中国、日本、新加坡、马来西亚等国家相比,韩国音乐在印度的知名度很低。但幸运的是这里有相当多的电视剧粉。据我所知,这其中主要有以下几个原因。

Why don't Indians watch Korean dramas?

为什么印度人不看韩剧?



Chantheeya, Recent yet Big time Kdrama fan...
Yes you are right... Compared to other countries like China, Japan, Singapore, Malaysia etc., popularity of KDramas is very poor in India... But fortunately there are quite a few Kdrama addicts here and IAM ONE OF THEM... :D?
According to me, there are a few major reasons for this..;

你说的对。与中国、日本、新加坡、马来西亚等国家相比,韩国音乐在印度的知名度很低。但幸运的是这里有相当多的电视剧粉。据我所知,这其中主要有以下几个原因。



3. Availability.... In my case, I watched all the Disney series in Disney channel (of course I was in school back then... Hmmm... I miss my Hannah Montana and Zack and Cody days though)... And as for series like Friends, Prison Break etc. etc., I got it from my friends itself... I mean there's no necessity for browsing around unlike in the case of Kdramas... Even if you successfully download a Kdrama, you will have to download the subs... For which it must be available... Damn... All that effort to watch one Kdrama....!!

3.可获得性.。就我而言,我在迪斯尼频道看了所有的迪斯尼系列片(当然当时我在学校.嗯.。我想念我的汉娜·蒙塔纳和扎克·科迪的日子).至于 像“老友记”、“越狱”等等,我是从朋友那里得到的.我的意思是,你不必像韩剧那样费心的到处搜索资源.即使成功地下载了一部韩剧,你还是想办法再去下载字幕.。该死的,为了看一部电视剧要付出多少努力.!

4.Korean faces are difficult to differentiate... Heirs was one of the earliest Kdramas I watched and for a while I was thinking Kim Tan's elder brother was Kim Tan as well (their hair dos were very similar alright... In my defence) and it took me a while to get a hold on the plot... So to start liking something, one has to understand it and this drawback is a major hindrance...

4.韩国面孔很难区分.继承者们是我看过的最早的电视剧之一,有一段时间我一直认为金叹(李敏镐饰)的哥哥也是金叹(他们的发型看起来很像) 好吧.。我承认我是在为自己辩护,因为我花了一点时间才搞懂事情的前因后果.所以若想要开始喜欢某物,那你就必须得了解它,而这个缺点(脸盲)是个很大的障碍.



Why don't Indians watch Korean dramas?????? Then I guess I'm not an Indian..Just kidding..Coming to answer..

为什么印度人不看韩剧?。我怕不是个假印度人.开个玩笑.现在开始回答.。

Just because Indians are unaware of Korean dramas..My friend suggested Korean dramas to me..
Korean dramas are like modern fairy tales.."Poor girl gets a handsome prince" types of stories are made into Korean dramas. so, they are liked by women more than men..

由于普通印度人对韩剧不了解,所以我是在朋友的推荐下看的韩剧.韩剧就像现代童话…“可怜的女孩得到一个英俊的王子”的故事被改编成韩国电视剧。所以,相比于男人,它们会更受女人的喜爱。

?Action dramas are there but they too have romantic story line in them.
?Gender bender dramas..A girl dresses up as a boy , cuts her hair acts like a boy??(In Maboy korean drama, a boy dresses up as a girl..that was hilarious..)
?Our people will say "How can you watch a drama when all their faces looks just the same??" Because I said that too in the beginning..

虽然也有动作戏,但往往会在其中穿插浪漫的故事线。一个女孩剪掉她的头发使自己打扮成男孩的样子?(韩剧《原来是美男啊》中,一个女孩儿装扮成男孩儿的样子.这太搞笑了.)我们有些人会说:“你是怎么看得下这种电视剧的,他们的脸都一样?”额,我一开始也这么说的……



Biju Athokpam
Hello everyone Indians do watch a lot of K-pop and K-dramas..and if u ask reallly?? Yeah really ..The people in NE part of India do watch a lot of them. . And then the stupid question we get asked when we say this is..."do u understand the language??" Of couse NO dude . Like any other Indian we too do not get their language hence we need English subs...and yeah we do get korean channels in some states of NE ..Arirang and KBS World are the ones I know that we get at our home cable tv.And FYI they come with eng sub. So obviously we watch a lot of dramas, documentaries and any show that interests us.. the first time I remember watching korean drama was in my 6th standard..that would be hmmmm like...14 years ago from now.. so my classmates and others I know did watch a lot them. And then few years later from then I noticed DVDs coming into the market. .wow thank god we need not wait for the shows to come on TV. So in a nutshell almost 90 percent of the youth in NE part of India do watch and are aware of k dramas and other shows..Another obvious sign is the fashion fad that has immense effect on the viewers(esp youth)...so I hope this makes whoever thought Indians don't watch kpop or k drama aware that we do watch a lot of them. Ok if I ve to mention some of my fav dramas that we used to watch in our childhood then that would be Diary of Sisters, Women of the Sun, Nonstop , Autumn in my Heart, full house, and the list goes on.....but here again I would like to mention one thing..Nowadays there r a lot and lot and lot of new dramas where the actors r not upto the mark or not that attractive so I personally do not watch them..and after having moved out from home for career purpose and settling away frm NE it becomes difficult to get access to Korean dramas as here we do not get korean channels or DVDs are not available ( if available too , not too very easy access) ... that is when the great Youtube becomes your best friend. After a long gap, I recently got back to this kdrama madness and I ve been getting sleepless nights bcoz of these.. I will suggest whoever is reading this to please please please watch "Doctors" . You will fall in love with it guys! Warning- make sure u don't get addicted to it and end up staying awake whole night. . One last thing I want to mention is that I really appreciate that almost all dramas have max 20 episodes and that's the best part ..it has an ending unlike our saas bahu serials which seems to never have an ending.. sorry guys this is just a small comparison. . BUBYE All the best!!!!

比朱·阿托帕姆
大家好,每个印度人都会听很多韩国音乐,看很多韩剧.如果你问:哇,真的吗?是的,的确是真的.印度东北部的人们确实看了很多这些东西.这时我们就会被问到一个愚蠢的问题 “你懂这门语言吗?”不,兄弟。就像其他印度人一样,我们也听不懂他们的语言,所以我们需要英语字幕.是的,在一些地方我们会有韩语频道。 如果有英文字幕的话我们家里的有线电视上会看到阿里郎和KBS。所以理所当然的,我们看了很多电视剧、纪录片和任何自己感兴趣的节目。我记得第一次看韩剧是在我上6年级的时候,好像是嗯……14年前.我的同学和认识的其他人确实经常看他们。几年后我注意到这类DVD开始在市场上出现。哇,谢天谢地,我们不用在电视机前苦等了。所以简单地说,在印度东北部,几乎90%的年轻人都看过韩剧和其他节目.另一个明显的标志是对观众(尤其是年轻人)有巨大影响的时尚潮流.所以我希望这使那些认为印度人不看韩剧或韩国音乐的人明白我们确实看了很多。好吧,如果我提到我童年时常看的一些戏剧,那就是“修女日记”,“太阳的女人”,“男生女生向前走”“蓝色生死恋”。 ”浪漫满屋”,名单还可以更长……,但是我想再提一件事。现在有很多新剧,演员们没有达到标准,或者说不那么有吸引力,所以我个人是不看的。由于职业原因而搬家,并定居下来后,我很难接触到韩剧,因为在这里我们没有韩语频道,也没有DVD(就算有也很难找到相应的字幕).这时伟大的YouTube成为了我最好的朋友。在经过很长一段时间后,我最近又疯狂陷入了韩剧的世界,因为这些都让我睡不着觉。我建议读这篇文章的人请看“医生”。伙计们,你们会爱上它的!确保你不会沉迷于它,并最终保持一整晚的清醒。。我想说的最后一件事是,我真的很感激几乎所有的韩剧都最多只有20集,这是我觉得最棒的部分,不像我们的SaaS bhu系列剧,它似乎永不结尾。对不起,伙计们,这只是一个小小的对比……祝你一切顺利!



Your claim “Indians don’t watch Korean Dramas” is not true at all. Over these years, I have communicated with numerous Indians who are KDrama fans. Here are some of the reasons why Indians like me are fascinated by KDramas.

你所说的“印度人不看韩剧”一点也不正确。这些年来,我与许多印度人进行了交流,他们都是韩剧的粉丝。以下是像我这样的印度人的对韩剧着迷的原因。

KDramas are mostly 16–24 episodes and last less than 4 months.
You can easily watch/download KDramas with English subtitles from sites like kissasian, Ondramanice, ViewAsian to name a few.
KDramas are mostly targeted on young audience.

韩剧大多是16到24集,持续不到4个月。您可以轻松地从Kissasia、Ondramanice、ViewAsia等网站观看/下载带有英文字幕的韩剧。电视剧大多是针对年轻观众的。

I have many friends belonging the Indian Entertainment Industry. I am also the Business Manager of an Indian Actress. I have a?YouTube Channel based on Indian Entertainment Industry. For the sake of friends and to gather content for my Channel, I tried watching some dramas on sites like Voot and Ozee. I stopped watching the Dramas after a few episodes because I could not tolerate even a single one of them. I am sure that there are many Indians out there who like Korean Dramas much more than Indian Dramas.

我有很多印度娱乐业的朋友。我也是一位印度女演员的商业经理。我有一个基于印度娱乐业的水管频道。因为朋友的缘故,为了为我的频道收集足够的内容,我试着在像Voot和Ozee这样的网站上看一些电视剧。。几集之后,我就停止了这愚蠢的举动,因为我连他们当中的一部都忍受不了。 。我敢肯定,有很多印度人相对于印度剧更喜欢韩剧。

Surbhi Kumari
Answered Apr 12
There are many k drama fans in India but the problem is that many is still a minority, Kdrama is like an escape from the reality. There are many reasons why Indians don’t watch Kdrama. Ask a random person about Korea and the reply will be either they don’t know or it would be North Korea. Another experiment I have tried many times, show a picture of any Korean actor preferably a guy. The greater chances are that you will receive an answer like oh chinese or he looks feminine. While answering the question one thing to be noted that in the category of Indians we are again making a class that is of older and younger generation. Older generation will surely prefer something related to culture like a shy girl or someone empowered yet the perfect wife material. Can you imagine your parents watching Secret Romance’s steamy kisses by the kiss maestro :p. For them drama’s are about something we watch together. Ever wondered why shows are touching 1000 episode but still the leads are trying to kiss. Then dubbed videos don’t give the feel and subtitles won’t let you enjoy the whole stuff as you are multi tasking.



Sanhita Bhattacharya, Content Writer (2018-present)
Answered Mar 29
Well, I'm a big time K-drama addict. It will be wrong to comment that Indians don't like or watch K-drama. Take me as an example…it just took me a single drama to fall in love with Korean wave stars and their appeal.

嗯,我是个很喜欢看韩剧的人。若说印度人不喜欢看韩剧剧那你就错了。以我为例…我只用了一部戏就爱上了韩流明星和他们的魅力。

My first watched drama was ‘The legend of the blue sea'. I became of fan of Jun Ji Hyun after watching that. She is a great actress. Frankly speaking, if Indian people don't watch K-drama, that's for only one cause. Korean actors are insanely pretty, and some of the guys are even more 'beautiful' than the girls. They're simply jealous, or I think so. I fell in love with Lee Jong Suk watching 'W-two worlds' and later on moved towards Jee Chang Wook….and I've literally begged my friends and boyfriend to watch ‘The K2'. And as usually he is rejecting my request uncountable times. The reason is that he finds the guys too girly. God help him, he hasn't seen the sun-kissed, tanned, extremely-hot-to-ignore body of Jee Chang Wook and his too adorable smile. And I'm sure once he starts watching, he won't be able to stop. (It's a pity that he's a guy.

我看的第一部戏是“蓝色大海的传说”。看完后,我成了俊贤的粉丝。她是个伟大的女演员。坦率地说,如果印度人不看韩剧,那只有一个原因,韩国演员非常漂亮,其中一些人甚至比女孩更“漂亮”。或者我想他们只是嫉妒,。看《W-两个世界》我爱上了李钟硕,后来又转向吉长旭…我真的极力请求我的朋友和男朋友看“K2”。和往常一样,他无数次拒绝了我的请求。原因是他发现里面男人太娘娘腔了。上帝啊帮帮他吧,那时因为他还没见过吉长旭晒过日光浴、热辣至极的的身体和他那可爱的微笑。我相信一旦他开始看,肯定会停不下来的。(很遗憾他是个男人。)

I've watched many Hollywood TV series. And I'm a big time fan of Ian Somerhalder from ‘The Vampire Diaries'. I am a fan of him, but I'll still say that I fnd korean guys more appealing than him.

我看过很多好莱坞电视剧。我是“吸血鬼日记”中伊恩·萨默哈尔德的忠实粉丝。虽然我是他的粉丝,但我还是要说,我觉得韩国人比他更有吸引力。



Tinker Bell, I love Korean dramas and kpop also an Otaku at the same time
Answered Jan 10, 2017
Okay I don't know if you know this but KBS channel was once upon a time there on the Indian television (ik since I used to watch return of superman but wasn't a korean drama addict back then) but since much people dint watch it back then it was removed.

好吧,我不知道你是否知道,但是KBS频道曾经在印度电视台播出过(我以前看过超人归来,但当时不是韩剧迷)。 但由于没什么人看,所以就被移除了。

K-drama is mainly targeted on younger audiences and not the elderly, Indian elderly prefer watch series like saas-bahu kinda ones were it's mostly Indian situation also the language barrier.

韩剧主要针对的是较年轻的观众,而不是老年人,印度老年人更喜欢像SaaS这样的电视剧-巴胡语类的,它大多讲述的是印度的情况。除此之外也有语言方面的障碍。

And among youngsters K-drama and K-POP is really famous. Ik alot of people who watch K-drama by downloading it and passing it on in bangalore and goa. And I believe it's a similar situation in rest of the country. U0001f497U0001f495

在年轻人中,韩剧和韩国流行乐是非常有名的。在班加罗尔和果阿,很多人都在下载韩剧,并把它传递下去。我相信国家其他地方的人也有类似的情况

Vaibhava K
Answered Sep 18, 2017
Of course Indians do watch K-Dramas, but the numbers could be very less in number compared to other fanning countries like Philippines and other asian countries . The reason could be that not many of us know where to exactly find the resources. Or maybe some find it really weird? The reason is left to one’s own choice.

当然,印度人确实看韩剧,但与菲律宾和其他亚洲国家相比,这个数字可能要少得多。可能是因为我们很多人不知道在哪里能找到资源。或者有人觉得它们很怪异?原因视情况而定。

In case you are hardcore Korean Drama lover and don’t know where to watch Kdramas, there’s one app that I came across is?VIU?that lets you watch K-Dramas the same day as Korea, and it works great in India. The dramas are very curated, and most of the dramas are readily available with the English subtitles.

如果你是韩国戏剧的铁杆爱好者,不知道在哪里看电视剧,我推荐自己遇到的一个应用,叫VIU,它可以让你和韩国在同一天看韩剧,而且在印度也表现良好。这些戏剧都是精心策划的,最重要的是大部分剧集都有英文字幕。

There are loads and loads of online websites that lets you watch Korean Dramas and has a thousands of Dramas and Movie collections. eg: Kissasian, BoxAsian etc.

也有大量让你看韩剧的在线网站,收藏有成千上万的电视剧和电影。例如:Kiss asia,BoxAsia等。



Answered Jun 25, 2017
I guess,since a lot of English shows are being aired. India is still a television-centric nation,I feel .

我想,原因可能是因为有很多正在播出的都是英语节目。我觉得印度仍然是一个以电视为中心的国家。

People are slowing moving towards streaming and watching shows online,however still English shows dominate Indian teenager's shows preference.
Another reason may be the lack of awareness about how interesting Korean dramas are.

人们的看电视的习惯正缓慢的转向在线流媒体,然而英语节目仍然是印度青少年喜欢的主流。另一个原因可能是人们对韩剧的趣味性缺乏认识。

That being said,the number of Indians watching Korean shows is on the rise and I hope it increases as everyone deserves the happiness which comes from watching Korean dramas in their life ! :p

话虽如此,观看韩剧的印度人的数量正在上升,我希望这个数字会增加,因为每个人都应该享受生活中看韩剧所带来的快乐!

I'm incredibly sorry for the late reply :(
Anonymous
Answered May 10, 2017
Firstly, because they don't have much exposure to K-dramas. Secondly, they are either too busy watching Indian soaps which revolve around the routine saas-bahu dramas or they are too immersed in watching English shows. Not to be harsh, but majority of them are like frogs in a well who think that there are no other forms of entertainment other than the ones mentioned above. Even if someone suggests them to watch K-dramas, they are so reluctant and prejudiced to change, especially Indian guys, that they refuse to watch them, without even trying.

首先,因为他们不太了解韩剧。第二,他们要么忙于看围绕着日常的SaaS-bau戏剧的印度肥皂剧,要么太沉溺于观看那些英语节目。我们不应太过苛刻,但大多数人就像井里的青蛙,他们认为除了上面提到的娱乐形式之外,再没有其他形式的娱乐了。即使有人建议他试着看看韩剧,他们也会带着偏见地非常不情愿去改变,特别是印度人,他们甚至连尝试都想。

But, nowadays many people are being exposed to K-dramas and are beginning to accept them. K-dramas are so addictive that once we start watching them, we want to watch as they are lot more entertaining

.但是,现在许多人正在接触韩国电视剧并开始接受它们。韩剧是如此令人上瘾,一旦我们开始看它们,就会想看的更多,因为它们更有娱乐性。 .



Anonymous
Answered Sep 19, 2015
Korean dramas are becoming popular in India especially among girls. But there are many reasons people don't watch them-
People are simply not aware and are not interested in watching them.
The K soaps which are popular here target a limited group of teenagers and youngsters including some middle aged ladies as exception.
Cliché. I watched a few episodes of boys over flowers and boy, they are cliché. Straight out of wattpad novels or maybe it's the other way around.
Language. It is easier to watch tv series in english as you don't have to focus strictly on subtitles. I didn't watch a dubbed version.. I guess they are not widely available.
I also found lack of originality and good humor content.
Feminine boys. This is strictly my opinion and some of my friends'. No eye candy for us. No offense please.. though I agree that was offensive.
Weird names to indian ears. Whole asian culture thing. Some people just haven't reached that stage yet so as to gush about k soaps.
The obvious accessibility problem. They aren't televised in India which eliminates a major portion of audience and affects their( K drama's )marketability.
I think they make a good pastime when you have nothing to do or are shamelessly procrastinating.

韩剧在印度越来越受欢迎,尤其是在女孩中。但人们不看它们的原因有很多-
人们根本不了解它们,也对观看它们不感兴趣。
在这里,韩国肥皂剧主要在有限的青少年群体中流行,包括一些中年女性,作为例外。
陈词滥调。
我看了几集花样男孩,他们都是陈词滥调。直接以瓦特帕特的小说或者相反的方式演绎出来。
语言
看英语电视剧比较容易,因为你不需要总盯着字幕。我没看配音版.,我觉得它们在这里也不是很普遍。
我也发现它的内容缺乏创意和良好的幽默。
男孩都很女性化。这完全是我和我一些朋友的意见。没有歧视的意思,也无意冒犯.虽然我同意这么说确实有点冒犯。
在印度人看来他们(整个亚洲文化)的名字听着很奇怪。可能有些人只是还没有达到那个阶段,以致于还是选择涌向自己国家的肥皂剧。
显而易见的,可获取性的问题。他们没有在印度进行电视转播,这就流失了大部分观众,影响了他们(韩剧)的市场营销。
我认为当你无所事事或可耻地拖延时,他们是一种很好的消遣。

Rose Bayley
Answered Jul 29, 2017
1.Lack of awareness about how amazing & addicting kdramas are.
2. Language barrier: I was one of those people who hesitated watching when I first got to know about a kdrama that was highly recommended because I felt I won’t be able to enjoy it if I don’t understand the language and I don’t like dubbed versions of shows.Completely kills the feels.Wasn’t sure whether subs would make it enjoyable.
3. Similar looking actors- Initially when you haven’t watched kdrama,all the actors look alike and its difficult to distinguish them and even their names are hard to grasp(I still find their names hard to remember :D).But I guess once you start watching,that won’t be the case.Also speaking from a girl’s pov,the actors don’t seem that attractive at one glance and who doesn’t appreciate good looks in actors,right? Judgmental and not in good taste but true.Even i didn’t find them attractive initially.It’s a different thing that I go crazy after their cuteness & hotness these days (Jee Chan Wook.Gong Yoo,Kai etc :D)



Anonymous
Answered Sep 19, 2015
i think i might be the only one here to say this, but, tbh korean dramas and kpop are literally unknown in India. If anybody here did watch 'Fluttering India' in which Korea's top entertainers visited India, nobody recognized them on the streets of Mumbai (India's financial capital and home to its entertainment industry) and at public places there as well, save for one fan at a Starbucks cafe. I was the only one in my class to watch them while in school and university. My friends and acquaintances also find little to no interest in them and remain curious as to why I watch them. I guess cultural preferences matter? and, this may sound silly but it's true, so do concepts of beauty.
Shivangi Tripathi
Answered Aug 30
The question is wrong in itself, Indians do watch kdramas and listen to kpop, its just, we are having lack to acceptance. Koreans have different cultural standards which here in India are not considered much. same with Koreans when it comes to India. Racism exits everywhere in many forms. In India we consider that part of entertainment really soft and girlish, or can say, some sort of another dimentional fairy tale which is so impracticle. But hey, if something refreshing you or bringing your stress level down or making you feel good…..then you should just go for it and if not then just drop it down, no need to criticize.

这个问题本身就不对,印度人确实看了韩剧,听韩国流行音乐,这是无可辩驳的,我们只是缺乏接受罢了。韩国人有其不同的文化标准,而在印度却没有考虑到这些。这点同样适用于韩国人刚来印度时的情况。种族主义以多种形式到处存在。在印度,我们认为这部分(韩国)娱乐真的很温柔,很女性化,或者可以说是另一个维度里上演的现代通话。 但是,嘿,如果有什么东西能让你精神振奋、神清气爽或者让你的压力降低、感觉良好,….那么你应该去试着尝试一下,如果不想,那就果断放弃。没必要去批判。

well, i am a fan of both Adramas and Kdramas, actually many more, I don’t really care from where it is coming, the thing matters is content, i believe in story line and acting, and yes face matters too…but come on guys Koreans are not that bad looking, you kidding me? btw nowadays i am watching a Turkish series and its fun. bye.

嗯,我是美剧和韩剧的双料粉丝,实际上还有其他电视剧,我真的不在乎它从哪里来,重要的是内容,真正重要的是故事情节和表演。是的,现在坐好回答开头的问题…但是拜托,韩国人也没那么难看,所以你是在逗我吗?顺便说一句,我现在在看土耳其连续剧,很有趣。再见。



The kpop groups should come and perform in India like they do in other countries, coz there are so many fans here too :) I guess the popularity isn’t as much as the other countries because most of us don’t download from iTunes, and most of us don’t have the time to send rice wreaths like other fans do! :(
I hope that, one day, Kpop and Kdrama will be popular in India and our Indian songs and movies will be as popular in Korea :) I’ve spoken to few Korean people through a language learning app, and they said they really like 3 idiots. ;)
I started watching only in 2015 but i’ve watched over 50 dramas:)

韩国流行音乐团体应该来印度表演,就像他们在其他国家一样,因为这里也有很多歌迷:)我觉得韩剧在印度的流行程度不如其他国家是因为我们大多数人不从iTunes上下载音乐视频,也就没有时间像其他粉丝那样送上花环和祝福!
我希望有一天,KPOP和韩剧会在印度广受欢迎,我们的印度歌曲和电影也会在韩国受到同样的欢迎)我通过语言学习应用和几个韩国人交谈过,他们说他们真的很喜欢三傻大闹宝莱坞。)
我是在2015年才开始看,但现在已经看了50多部韩剧了)

阅读: