川普称中国还没有做好签订贸易协议的准备,威胁要继续征收更多关税 [美国媒体]

总统川普周二再次强调如果中国对美国最近所采取的关税和其他措施进行报复的话,就要对另外2670亿美元的中国商品征收关税。

Trump says China not ready to reach trade deal, repeats threat of more tariffs

川普称中国还没有做好签订贸易协议的准备,威胁要继续征收更多关税



WASHINGTON (Reuters) - President Donald Trump on Tuesday repeated his threat to slap tariffs on an additional $267 billion of Chinese imports if Beijing retaliates for the recent levies and other measures the United States has imposed in an escalating trade war between the economic giants.

总统川普周二再次强调如果中国对美国最近所采取的关税和其他措施进行报复的话,就要对另外2670亿美元的中国商品征收关税。

Trump, speaking to reporters in the Oval Office, also said China is not ready to reach a deal on trade.

川普还在白宫对记者们说中国还没有做好签署贸易协议的准备。

"China wants to make a deal, and I say they're not ready yet," Trump said. "I just say they're not ready yet. And we've canceled a couple of meetings because I say they're not ready to make a deal."

“中国想签订协议,但是我觉得他们还没准备好,”川普说。“我已经取消了一些会面,因为他们还没准备好签署协议。”

Anonymous 19 hr ago
25% tariffs simply will not accomplish the goals of bringing manufacturing jobs back to the USA. The labor cost differentials, plus utilities, local, state, federal taxes, state and local regulations, SS, Unemployment insurance, Healthcare costs, Workers' Compensation, Disability and Liability Insurance, pensions, 401 k's all contribute to the rush to out source jobs. For autoworkers the salary differential alone is stark. A US Auto worker makes roughly $40/hour including benefits, while a Chinese autoworker makes $3.60/hr.

25%的关税是无法实现将制造业就业机会带回美国的目标的。劳动力成本差异,加上水电设施,当地,州以及联邦税收,州和地方监管,标准规格,失业保险,医保成本,工人补偿,残疾和债务保险,退休金,还有401K,这一切导致了就业的外包。就汽车工人而言,单单工资差异就很大了。美国汽车工人时薪40美元,包括福利,而一名中国汽车工人的时薪是3.6美元。

God 10 hr ago
100% of trump products are made overseas and are exempt from tariffs. Can’t tespect that, so I don’t.

川普自己的产品全是海外制造,而且不用被征税。



Vic Rattlehead 19 hr ago
More tariffs followed by more corporate bailouts to save the businesses his trade war is crushing.

更多的关税,然后拨款更多资金救助企业,他的贸易战真是毁灭性的。

Col Korn 19 hr ago
American do NOT have to buy products Made in China but Americans do have to buy gasoline Made in America and the price of oil is UP 40% since Trump started "dealing"

美国人不是非得购买中国制造的产品,但是美国人必须购买美国制造的汽油,自川普上台以来,美国油价上涨了40%。

Juan 19 hr ago
Instead of levying tariffs on stuff I need and taxing me blind why doesnt donnie just tell American businesses to close up shop in China? Place an embargo on China and import products from somewhere else. The tariffs are just an extra tax we poor people have to pay to support the tax cut the GOP gave the extremely wealthy. Open your eyes republican people we are being taxed into oblivion and all for the benefit of the 1 percent.

与其征收关税将代价转移给美国消费者,为什么川普不直接叫美国企业关掉在中国的工厂?对中国实行禁运,从其他国家进口产品。这些关税最终转嫁到我们穷人身上,用以支持共和党给富人的税收减免。共和党人睁开你们的双眼吧,我们都被征穷啦,获得好处的就只有那1%的富人。

Juan 19 hr ago
The trade deficit with china has skyrocketed since the implementation of the tariffs and now donnie wants to impose harsher tariffs? When will the republican people wake up and realise that the tariffs are just donnies way of increasing taxes on us? After all, someones gotta pay for those massive tax cuts donnie gave to himself and his wealthy friends.

自关税实施以来,我们与中国的贸易逆差急剧上升,现在他还想继续征收?共和党人什么时候才能清醒的认识到关税不过是增加我们的课税而已?毕竟川普给他自己和他富人朋友的税收减免需要有人支付。



BogeyGolf 19 hr ago
Long story short is the cost of everything including gasoline is going up but your wages are staying the same so get ready for another recession in a couple years. Thanks Trump !

总之,物价在上涨,包括汽油价格,但是工资不变,所以新的衰退正在来临。感谢你川普!

阅读: