你在11岁时的最大烦恼是? [美国媒体]

reddit网友:试图说服我妈江湖(runescape)不是病毒。她仍然觉得电子游戏就是黑客的幌子。

每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领!
http://www.ltaaa.com/translation.html

-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------

Posted byu/actually_crazy_irl 12 hours ago
What was your biggest problem when you were 11?

你在11岁时的最大烦恼是?

-------------译者:lisabirder-审核者:雨天路滑当心------------

BoringGrayOwl
Trying to convince my mom that runescape isn't a virus. She still thinks video games are just a front for hackers

试图说服我妈江湖(runescape)不是病毒。她仍然觉得电子游戏就是黑客的幌子。



LampertSchade
Wondering if anyone would ever think I wasn’t weird for being quiet.

想知道这个世界上会有人觉得不爱说话安静的我不是怪胎吗。

thewalkingklin123
This is still a concern of mine

这仍然是我的一个烦恼。

Testubeicles
No one cares. Especially the talkative folks.

没人在乎。特别是那些聒噪的人。



Canvaverbalist
"Why aren't you talking?"
"Why would it matter? You guys are so busy making noises you aren't even listening to what people have to say."
"OH MY GOD John did she just talk? Did I just hear words out of her mouth!? See honey it's not that hard!"
"Wait I just insulted you... did… you just not listen to what I just said?"
"AGAIN!? Jesus is your throat alright sweetie do you need a glass of water?"
whole family laughs
"So now who wants more roastbeef?"

“你怎么不讲话?”
“有什么关系吗?你们这些人只顾忙着自己制造噪音,甚至根本没在听别人在讲什么好吗。”
“我的天啊,约翰,她刚才说话了?你刚才听见她嘴里冒出话来了吗!?看看,亲爱的,这没有那么难吧!”
“等等,我刚才骂你呢... 你刚才是不是根本没在听我说了什么?”
“又说话了!?天啊,你嗓子没事吗,亲爱的,要不要来杯水?”
所有家人都笑了。
“那么现在谁想再加点烤牛肉?”

-------------译者:lisabirder-审核者:龙腾翻译总管------------



scribble23
I also had this utter panicked anxiety over just one library book that was six months overdue and hidden under my bed. I bit the bullet in the end and took it to my dad - 'Oh no! Look what I just found!' and awaited the telling off of all time. He just shrugged and said 'That's weird we didn't get a reminder about it. Don't worry I'll drop it back tomorrow.' All that agonising and sleepless nights over nothing...

我也有过因本书过期六个月没归还给图书馆而吓得不行,后面把书藏床底下的经历。最后我一咬牙把书拿到我爸面前——“不好!看我刚才找到啥了!”然后等着他骂我一顿。他只是耸耸肩然后说“真奇怪,(图书馆)怎么没给我们发提醒。没事,明天我顺便去还了。”所有那些折磨的失眠的夜晚都是瞎担心了....

OhNoesTehTadpoles
I outed a family member who was being inappropriate with me and the resulting drama made me wish I had just kept my mouth shut.
I still wish I had just kept my mouth shut.

我家有个人和我不和,我告了他一状,后来的结果很夸张,我真希望我当时什么也没说。我现在仍然希望我当时什么也没说。

"Look at this phone bill you costed us when the police had to phone ALL your cousins and ask if X did this to them too"
"Oh look you were the only one -- you were obviously his favourite."

"看看你打电话花了我们多少钱,警察是不是得给你所有的堂兄弟都打电话问问X是不是也是这么对待他们的。"
"哦呀,他只对你这样了——很明显他最偏爱你。



NoSenseIsToxic
At least you got a cool pokemon. I used mine to catch a Tangela.

至少你还抓到了个流弊的精灵,我用我那个大师球抓了个蔓藤怪。(译者:蔓藤怪多萌,你还不高兴,哈哈)

myoclonicdork
Parents spiraled into addiction leaving their 6 kids to fend for themselves. My dad left skipped town leaving everything behind. My mom would go on binges and dissappear weeks at a time. I was 11 going to school multiple paper routes buying what little food I could afford and caring for my one year old brother. I let myself starve many nights so my little brothers could eat. My mother was friends with the town judge and would get any child endangerment/neglect claims or complaints thrown out before they could go anywhere...and then threaten to send us away for trying to ruin our family. It was a mind fuck.

父母吸毒成瘾,留我们六个小孩儿自生自灭。我爸放弃一切离开了镇子。我妈依旧自己玩自己的,几周不见人影。当时11岁的我既要上学,送好几份报纸,买些我能买得起的食物,顺便照顾我那一岁大的弟弟。在很多个夜晚,我只能自己挨饿,把东西让给弟弟吃。我妈和镇里的法官是朋友,所以如果有什么关于虐童或监护失责的投诉或举报,她都能提前截下来,然后威胁着要把我们送走,让这个家支离破碎。她简直脑子有病。

These days I find myself the father of an 11 year old boy who struggles with insecurity and self esteem like most boys but I see myself in him and cannot help but feel a chance for vicarious redemption through raising him with love patience compassion and understanding.

时至今日,我已经是一个11岁男孩的父亲了,我儿子和大多数男孩一样,也有不安,会纠结于自尊,但我还是在他身上看到了我的影子,所以我会不由自主得想补偿他,用亲情、耐心、慈蔼和理解引导他的成长。



DeeKIDestiny
Not receiving my letter to go to Hogwarts

没收到霍格沃茨魔法学校的入学通知书。

Mr-Hubbs
I had a friend when I was 11 that was a compulsive liar. He went so far as to print out really official looking invitation letters for both of us and had me completely convinced that we needed to find a way to get to England. I have trust issues now

我11岁的时候有个不说谎就难受的朋友。他实在做得太夸张了,给我们俩打印了看起来特别像官方发的邀请函,让我完全相信我们必须想办法去英国。现在我都没法信任别人了。

RYAN_BENJAMIN
Being nearly six foot and people thinking I was 15-16. Doesn't sound to bad but when 15-16 year olds who think they're hard start being funny with you as an 11 year old it can be quite intimidating.
Also hair. I had absolutely no idea what to do with my sort of curly sort of wavy hair at 11 I just put water on it and tried to press it down it turned into a bit of a box head flat on top.

我当时差不多六英尺(1米82)高,别人都以为我十五六了呢。这听起来还不错,但是当真正的十五六岁的孩子认为他们自己很能耐并开始拿你开玩笑的时候,对一个11岁的孩子来说真的很吓人。还有头发的问题。我完全不知道该怎么处理我的波浪状卷毛,只是涂点水压一下,我脑袋就变得像个盒子一样,顶上平平的。

Edit: My highest upvoted comment and it’s about my awkward lanky pre-teen years nice to know we were together in spirit during that weird time 👍🏽

另注:这是我获得点赞最多的评论,是关于我尴尬的,傻大个的少年时期,很高兴得知在那段奇怪的岁月里,我们在精神上是一起的。

-------------译者:贱疯屎堕-审核者:龙腾翻译总管------------



52fighters
Age 11 was a rough year for me. My mom put me in the car drove about 1/2 hour to a strange part of town told me to get out. Told me she didn't love me and that she was done. I waited there for maybe 6 or 8 hours expecting that she'd change her mind and come back. She didn't. I slept behind a trash dumpster that night and the next day I walked in the general direction of where I thought my grandparents lived. That's my dad's parents. By evening the next day I found them. Got a good meal and they called my dad. 1st time I saw him in over a year. I moved in with him. The kicker was that my mom still had my two brothers and my dad owed her a lot of child support. After paying her we were poor enough that we frequently didn't have electricity and sometimes had to skip a meal. Took two years for him to get custody of my brothers and finally get dug out of that hole.

11岁那年,于我来讲很艰难。我妈妈把我放进车里,开车半小时,把我带到了镇里一个陌生的地方,然后让我下车。她告诉我她根本不爱我,她受够我了。我在那等了6个还是8个小时,寄希望于她能改变想法,回来接我。但她没有。那晚,我睡在了一个垃圾箱的后面,然后第二天,我凭着模糊的记忆往我爷爷奶奶家的方向走。他们是我父亲的父母。夜晚再次来临时,我见到了我的爷爷奶奶。他们给我做了顿好吃的,然后联系了我的父亲。那是那一年多里来我第一次见到他。我搬去和他生活了。不爽的是,我妈妈仍然带着我的两个兄弟,而我父亲还欠了她一大笔抚养费。付清抚养费后,爸爸一贫如洗,家里时不时就要断电,有时甚至还揭不开锅。就这样过了两年,父亲才夺回了我那两个兄弟的抚养权,我们也终于熬过了那段艰难的时光。

TheSevenFive
Trying to decide what to tell the judge when he asked which parent I want to live with.

在法官问我想跟我妈还是我爸一起生活时,纠结该如何回答。

InnocentHeathy
My mom's boyfriend punching my grandmother in the face because my grandmother caught him in a bar with another woman. And then my mom deciding I couldn't see my grandmother anymore.

我妈的男朋友给了我奶奶脸上一拳,因为我奶奶在酒吧发现他跟其他女人在一起。然后我妈就不允许我再见我奶奶了。

阅读: