都说中国是物廉之地,然而事实并非如此 [美国媒体]

自我一年前第一次来到中国,这个问题就一直困扰着我。在西方,我买过很多中国产品,如家用电器,这些产品与日本、韩国和西方国家的相比,价格更便宜且质量也相当可靠。

每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领!
http://www.ltaaa.com/translation.html

-------------译者:地平线123-审核者:龙腾翻译总管------------



Posted byu/PM-ME-YUAN China1 day ago
This has been bugging me for a long time now almost a year since when I first moved to China.

自我一年前第一次来到中国,这个问题就一直困扰着我。

In the west i bought a lot of Chinese products such as electrical appliances which were inexpensive and ok in quality. Compared to Japanese Korean or western electronic appliances.

在西方,我买过很多中国产品,如家用电器,这些产品与日本、韩国和西方国家的相比,价格更便宜且质量也相当可靠。



These two disconnects in price have just been bugging me.

中国和西方在这两方面(电器和服装)价格上的差异一直令我感到困扰。

-------------译者:地平线123-审核者:龙腾翻译总管------------

plorrf
Most answers here don’t address the very real differences in cost structures. Europe and the US have incredibly efficient retail sectors with large scale economies of scale excellent distribution networks high labor productivity high purchasing power and fast product turnover. All of which result in low total product costs. Combine that with a very competitive retail landscape and you have high volumes low margins meaning low prices.

大部分回复并没有提到成本结构方面存在着的真正差异。欧洲和美国拥有体量巨大效率极高的零售业和优秀的经销网络,并且他们的劳动生产率高,购买力强,货物流通快速。所有这些因素降低了产品的总成本。薄利多销再加上强大的竞争力,产品的价格自然就降低了。



One of the main reasons e-commerce works so well in China is because of really cheap labor. If and when that changes same day deliveries by e-bike just won't be feasible anymore.
But there is a huge speculative bubble in retail spaces few of the empty mega malls all over the China will likely succeed and generate a ROI.

电子商务在中国发展得这么好的一个主要原因在于其廉价的劳动力。如果快递无法当天送达的话,那么电子商务的可行性就不复存在。但是零售业存在着巨大的投机泡沫,全中国大型购物中心空空荡荡没有几家有可能成功,并具有投资回报率。

stealmyrecords
Gotta shop online bud. I know that's not a great option for clothing but if you're looking at electronics appliances imported cooking ingredients etc. Taobao and JD are the way to go. E-commerce is the thing in China those companies are way more streamlined and efficient than your typical big-box store thus you get lower prices. And actually I've been pretty lucky with buying t-shirts socks and shoes online.

兄嘚,学着在网上购物啊。。我知道衣服的话网上买不是一个好主意,但如果你要买电子产品、家用电器、进口食材等物品的话,淘宝和京东是个不错的选择。在中国电子商务就是这么一回事,这些公司比典型的大商店要更加精简高效,所以上面的东西往往价格较低。事实上,我的T恤、袜子还有鞋子都是网上买的,而且穿得都很顺心。

-------------译者:地平线123-审核者:龙腾翻译总管------------



-------------译者:地平线123-审核者:龙腾翻译总管------------

fasterfind
You are correct. Prices for all goods are remarkably high in China especially clothing. Western retail giants get the inside deal and there's strong competition to sell cheap. China kind of lacks that competition (for some reason).
As a foreigner you get high pay. That totally makes up for it.

你说得没错,中国所有东西的价格都特别高,尤其是衣服。西方零售业巨头间会进行内部交易,且因为竞争激烈,所以产品价格卖的都很便宜。中国由于某些原因缺乏这样的竞争。在华外国人的工资较高,因此完全可以弥补高物价带来的损失。

Tjaeng
1.Do you haggle? Might also want to look up the exact same item on Taobao. Domestically produced electronics and clothes seem like the bread and butter of online shopping in China.

1.你会砍价吗?或许你可以查一下同样的东西在淘宝网上卖什么价格。国内制造的电子产品和服装似乎是网购行业的主要收入来源。

2.Stores in China probably have less optimal space usage staff productivity and product stock management because expected ROI is lower. Just look at how often you come upon stores whose business idea lack of customers ridiculously large staffs and/or crazy amount of shelf product makes you go ”wtf how do they survive”. Probably by selling fewer things at a higher margin to poor saps who don’t haggle (see #1).

2.由于预期的投资回报率较低,中国商店的空间使用并不是最优化,员工生产力较低,产品库存管理能力也较差。只要了解一下你逛商店的频率,这些商店的经验理念,门可罗雀的惨淡景象,多到令人发指的员工数量以及货架上超大的商品存货量就能打消你逛下去的欲望,直呼“天啊,它们是怎么撑下来的?”或许他们把东西都卖给那些不会砍价的傻瓜,卖出去的东西虽然少,但是利润却变高了(参见第一点)。

3.Some places are just fronts for money laundering/prostitution/public incentive scam/somewhere for the rich brother of the local urban planning bureau chief to create a management position for his idiot son-in-law. Or all of the above.

3.一些店铺只不过是为洗钱、卖淫和公共诈骗活动打掩护。或是为当地城市规划局局长有钱的兄弟服务,为他的笨女婿谋取一个领导岗位。又或者两者兼而有之。



PM-ME-YUAN
Walmart or H&M. Same places I'd go in the west really. I've never been a fan of online shopping.

我一般会去沃尔玛或H&M购物。在西方国家时我一般也是选这两个地方。我一直不喜欢网购。

GuessImStuckWithThis
If you buy Chinese it's cheaper. If you're shopping at foreign stores they have to pay import duties on everything. Also I think H & M aim for a slightly higher market in China.

如果你买的是中国商品,那么价格会更加便宜。如果你是在外国商店购物,那么你就要多交一笔进口税。而且我认为H&M在中国的目标是档次更高的市场。



qingdaosteakandlube
I've always found that H+M is pretty equivalent to what I paid in the US. I don't understand that one.
I told him upthread that you can find good quality stuff if you look. Taobao isn't great for cheap clothes because what you see is almost never what you get when you pay the low prices.
Every city has it's dealers. I have a two tailors two shoe guys a brand name factory lady and a knock-off guy. You just have to ask around in the expat community and make Chinese contacts. If you see someone with a Burberry scarf ask them it's a 50/50 chance that it's a knock-off or factory extra.

我一直觉得在中国H&M的价格和我在美国买到的差不多,所以我不懂为什么说在中国买H M会更贵。我在上面就告诉他,找找的话,总是能找到质量优质的产品的。要买便宜的衣服,那么淘宝绝非理想之地。淘宝上的东西价格虽低,但你在上面看到的东西和你实际拿到手的会相差甚远。每个城市都有自己的经销商。我有两个裁缝,两个鞋匠,一个在品牌店工厂工作的女工,和一个会山寨的伙计。你只要到外籍人士社区问问,并和中国人建立联系就可以了。如果你看到有人带着博柏利牌的围巾,上去问问他们,这条围巾要么是山寨货,要么是正品。

阅读: