中国称自己生产出了一种叶片铸件可以提高重型涡轮的性能,这种涡轮将安装在最新的导弹驱逐舰上。
China said it has produced a blade castingthat could improve the performance of the heavy duty turbines that will powerthe latest generation of its guided-missile destroyers.
中国称自己生产出了一种叶片铸件可以提高重型涡轮的性能,这种涡轮将安装在最新的导弹驱逐舰上。
State Power Investment Corp (SPIC), one ofChina’s largest state-owned power generator companies, said it could nowestablish its own production process for the core component of 330-megawatt gasturbines.
国家电力投资集团称现在可以建立自己的生产流程以制造这种330兆瓦的燃气轮机的核心部件。
SPIC said on its website on Tuesday thatthe blade casting was “China’s first breakthrough in core components inheavy-duty gas turbines” and “the most important milestone achievement” since2015, when China launched a task force to develop a home-grown gas turbine.
该公司周二在其网站上写道这种涡轮铸件是“中国在重型燃气轮机的核心部件上首次取得突破”以及“也是2015年来最重要的里程碑式的成就”,2015年中国成立了一个特别小组来开发国产的燃气轮机。
To generate electricity, air and fuel aremixed and combusted, causing the turbine blades to spin, driving the generator.The blades are typically made of superalloys designed to endure the highstresses created within the turbine.
为了产生电力,空气和燃料会混合燃烧,引起涡轮叶片旋转,驱动发动机。叶片一般由超合金制成,可以忍受涡轮里所产生的高压。
China’s efforts to access critical butsensitive technologies – owned by foreign players such as General Electric inthe US, Germany’s Siemens, Japan’s Mitsubishi and Italy’s Ansaldo Energia –have been turned down over the past 50 years, putting China “at risk of beingchoked by the neck”, especially in the field of national energy security,Science and Technology Daily said in May.
过去50年来中国想要获得关键的敏感技术,如美国的通用电气,德国西门子,日本三菱和意大利安萨尔多公司所具备的那些技术,但是都被拒绝了,使得中国陷入了被掐脖子的危险,特别是在国家能源安全领域,中国科技日报五月份如是说。
The technical breakthrough was announcedwith China locked in a trade war with the US and “Made in China 2025”, astrategy aimed at transforming China into a technology and manufacturingsuperpower, drawing the ire of US President Donald Trump and Western governments.
这个技术突破正值中国和美国陷入贸易战,以及中国制造2025激怒欧美政府之时。
Beijing-based naval expert Li Jie said thenew component could be used on gas turbines that are designed to power latervariants of China’s most advanced surface ship, the Type 055 guided-missiledestroyer. China has launched four over the past 18 months and four more areunder construction.
北京的海军专家李杰说这个最新的部件可以用在中国最先进水面战斗舰艇055导弹驱逐舰的燃气轮机上。过去18个月来中国已经下水了4艘,还有另外四艘在建造中。
The Type 055s are designed to serve as theprimary escort vessels for the People’s Liberation Army aircraft carrier strikegroups.
055驱逐舰是用来护卫解放军海军航母战斗群。
M MIYAGI
The best friend the US have is SaudiArabia. Tells you a lot. In most of Africa, Asia, South America, Europe and theMiddle East, most people detest the US.
美国最好的朋友是沙特。这很能说明问题。在世界的大部分地方,人们都厌恶美国。
M MIYAGI
Pretty good advance by China.
这是中国的一个很大的进步。
KUNGHIFATCHOI@******
China kept improving but I know they don’tinterfere with other nations affairs, they are not aggressive too or provokingother countries.
In my mind, China’s military advancement ispurely for defense or peace purposes only.
中国不断进步,但是我知道他们不干涉他国事务,他们也不好斗,不会去挑衅其他国家。
在我看来,中国的军事进步只是为了自卫或者和平的目的。
RICHARD WANG
The four of you quit equivocating. Chinaunder the CCP maybe guilty of sins towards it’s own people but it has committedhardly any sins overseas. The US sins are manifold and comes one after theother. If you continue to dwell on the so called sins of China you leaveyourself exposed to others looking at you. Unless you are so brainwashed youshould realize this is a no contest. The US did good with the Marshal Planafter the Second World War but beyond that all the good they did was motivatedby self interest and long term geo-political considerations. Those exampleshave however been overwhelmed by the evil and destruction they have caused inthe last 30 years. Too many examples, but one that comes to mind is theterrorism they unleashed through the training of the muhajadeens that the worldis paying for to this day.
中国对自己的人民可能犯下了罪恶,但是中国几乎没有在海外犯下什么罪恶。而美国的罪恶则是一个接一个。二战后美国用马歇尔计划做了很多好事,但是他们所做的所有好事都是出于自身的利益和长期地缘政治考量。但是最近30年来他们所进行的邪恶破坏行径盖过了他们所做过的好事。太多例子了,其实包括他们训练的恐怖分子,直到今天世界还为此付出代价。
ANDREW HARVEY
RICHARD WANG
You gathered all this information from theChinese version of a history text book? With Obama as a president, US was theconsistently ranked as one of most revered nation on earth and it was just morethan 2 years ago. However, Obama let China trampling the US and SE Asiancountries. Trump saw it, ran and won the US Presidential Election with agendato force China to play fair. We don’t care about your and others biasednarratives of the US. China has to pay a price for the ongoing deceitfultrading practices.
你这些信息都来自中国的历史教科书吗?奥巴马时期美国被认为是世界上最受尊敬的国家。然而奥巴马让中国践踏了美国和东南亚国家。川普看在眼里,于是竞选并当选了总统,要求中国公平行事。我们不在乎你和他人的偏见看法。中国必须为其持续欺骗性的贸易行为付出代价。
YOUCANGETHOLDOFJULES@******
330MW!! Goodness me that is a staggeringadvance. That would make it roughly 10x more powerful than the next mostpowerful marine turbines, or which only 2 are required to power the QueenElizabeth class carrier. What are they planning on powering with that Iwonder...?
330兆瓦,这真的是一个很大的进步。这比新一代最强大的船用涡轮机还要强大十倍,或者说只要两个这样的燃气轮机就可以驱动伊丽莎白女王号航母。我想知道他们的计划是什么?
WHYMAK
YOUCANGETHOLDOFJULES@******
China's Three Gorges power plant generates22,500 MW (2.25 GW). It used 32 turbines, each of which generates 700MW plus 2smaller ones.
To my knowledge, the biggest gas turbine at571 MW is made by GE for 60 electric Hz power generation.
中国三峡电站产生的电量是22500兆瓦。用了32个涡轮机,每个产生700兆瓦,外加两个小的。
据我所知,最大的燃气轮机是通用电气制造的,达到571兆瓦。
LOWANTONG
YOUCANGETHOLDOFJULES@******
Talking about quick instant high powercharge for rail gun, silly....
The 330MW gas turbine "ElectricGenerator" is to supply power for the ship propeller motor AND the rest ofthe power consumption of the ship, including rail gun.
这个330兆瓦的燃气轮机是为了给船只的螺旋电机供电,以及船只其他方面的电力消耗,比如轨道炮。
TOMAS WALSH
Congratulations to China for your successesand contributions to the world. At this rate, it won't be long before they're atechnological superpower. Maximum, another couple of decades.
祝贺中国的成功和对世界的贡献。照这样的速度,他们很快将成为世界超级科技强国。
FKLEE@******
Trump's goal of stopping China'sdevelopment of its own core technologies is so naive, from nuclear technologyto semiconductors,China will continue the pace, America has banned spacetechnology before and see how far China has achieved, The west is gettingdumber and dumber, doing the same trick over and over again, just can't facethe fact China is rising.
川普想要阻止中国发展核心技术,太天真了,从核技术到半导体,中国将继续自己的步调,美国之前禁止中国获取空间技术,看看现在中国的成就。西方真是越来越蠢了,不断玩同样的把戏,就是无法接受中国崛起的事实。
FKLEE@******
China is already ahead the west in manyfronts,quantum technology,hyper sonic others; Huawei is also ahead in 5Gtechnology, the west will no doubt trying to ban it, or starting to 'steal' it,of course they won't call this as stealing, they never do, like they never willspy or cyber hacking, because they are 'democracy'.
中国在很多领域已经领先西方,量子技术,超高音速;华为在5G技术也处于领先地位,西方毫无疑问要去禁止华为,或者开始窃取华为技术,但是他们当然不会称之为窃取,他们从未窃取,就像他们从未监视或者从事黑客行为一样,因为他们“民主”。
TRUTH.BE.TOLD
"... Beijing’s achievement on turbineblade technology development was made... through a cooperation agreement signedbetween Russian United Engine Corporation and China’s state-owned HarbinTurbine Company..."; this is the big news, that China and Russia are nowworking together to improve and develop their military technologies andcapabilities?
北京在涡轮叶片技术上取得成就,是俄罗斯联合发动机公司和中国哈尔比涡轮公司合作的成果。中俄合作提高军事技术,这是什么大新闻吗?
ANDREW HARVEY
What is an edge that the PLA is boastingnow? Chinese warships can outrun the neighboring countries fishing trawlersnow? Wow, that is impressive. Have to give the accolades when they are due.
解放军现在所夸耀的优势是什么?中国战舰可以超越邻国渔船了?哇,还真是厉害呢,值得赞扬。
TOMAS WALSH
Still better than the American's mostadvanced destroyers that sank or was crippled after colliding with fishingboats and cargo ships. Not much to brag about there.
但是依然比美国最先进的驱逐舰来得好,美国战舰在和渔船和货船碰撞后就抛锚了。也没有什么好炫耀的。
LITTLE RED RIDING
The Germans used to laugh at Japaneseengineers until Lexus started to take market share from Benz and BMW. I cantell you many people all over the world would rather buy German, Japanese, orItalian before American junk, which falls apart after 3 years or less.
德国人以前也嘲笑日本工程师,直到雷克萨斯夺取了奔驰和宝马的市场份额。我可以告诉你全世界很多人都更喜欢购买德国,日本或者意大利产品,而不会购买美国垃圾,美国产品用个两三年左右就不行了。
FKLEE@******
More and more Chinese 'junks' are makingthe west getting so paranoid,resorting to kidnapping and gangster behavior.
越来越多的中国垃圾产品让西方变得偏执,所以西方开始诉诸绑架和黑帮行为。
MEI SHENG
In the last few years, the CCP has invaded India,Vietnam, Tibet and the South China Sea. Who will the CCP attack next?
过去几年来中国侵略了印度,越南,西藏和南中国海。接下来要攻击谁?
KUNGHIFATCHOI@******
China is a peaceful country, they are notaggressive or provocative.
中国是一个和平的国家,不好斗也不挑衅。
LITTLE RED RIDING
This fool is quoting from incidents in1962, 1979 and 1945?? Let's talk about the Opium Invasions by England in the1800s and the more recent invasions by the US and its poodles.
这傻瓜说的是1962年,1979年和1945年的事情?让我们来谈谈英国人在19实际的鸦片入侵吧,以及最近美国及其傀儡的入侵行为。
1ASIA.
You need a strong military to support yourstrong economy.
China is still slow in its militaryadvancement. A few thieves and robbers are still causing disturbance to China’sprogress.
你需要一个强大的军队来保护强大的经济。中国在军事进步方面还是很慢。一些小偷和强盗依然在阻碍中国进步。
TOP GUN
Good news.
好消息。
DCFHART@******
Why is all this attack on China as being amilitary power? China is the one superpower that have never invaded othercountries. Indeed, it is foreign countries like Britain, America, French, andJapan, who invaded over the past 150 years – "the century ofhumiliation".
As a foreigner I see China pursuing itsdiplomatic and economic future for the benefit of its people.
为什么要攻击中国作为军事强国?中国是唯一一个从未侵略过他国的超级强国。是英法美日在侵略,百年耻辱。
作为一个外国人,我发现中国追求外交和经济未来,是为了让自己的人民过上好日子。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...