油管网友:美国将中国视为最大威胁,是因为中国是崛起中的全球大国,而俄罗斯不过是军事强国而已,后者的影响力很有限。但是,中国在金融、军事和经济上的影响十分巨大。美国不过是一个不断衰弱并苦苦挣扎的帝国而已。所以,美国一定会想办法消灭中国和俄罗斯。
"Threat from Russia paled in comparison to China"
美国称中国威胁远超俄罗斯遭怒怼(下)
Oligokid
You must be very naive if you believe the US governmentcannot get access to data from the private sector.
如果你认为美国政府没有监控私人数据,那你可真是太幼稚了。
BritishMoralHQ
The whole world is facing a dire threat fromthe Anglo-Saxon hedgemony through USA/UK/Canada/Australia.. the grand plan bycecil rhodes in full motion, but god will intervene and beat the illuminaticabal
整个世界都在面临一个直接威胁,那就是来自美国/英国/加拿大/澳大利亚的盎格鲁-撒克逊霸权。而且,他们还在执行塞西尔·罗兹的邪恶计划,但是,光明会的阴谋一定会被挫败的!
Hrabia Srul Radziwiłł
America is not safe. We need more wars to makeAmerica safe again. These bloody jewmericans need constant war to be safe.
美国总是自己处于危险中,而她保证自己安全的方式,就是发动更多的战争。呵,这些血腥的美国犹太人认为,只有不断在世界上发动战争,才能保证自己的安全。
G A
The racist and barbaric Anglo-Saxon still don'tbelieve that one day all the people across the world will hunt them down.
这些带有种族主义的野蛮盎格鲁-撒克逊人不会想到,终有一天,全世界的人们会起来反抗他们。
Voronwë
"A lot of its success has been predicatedupon the theft..." Interesting how things turn out, now it's America andEurope "threatened" about "the theft" supposedlyperpetrated by China against them, when historically it's the direct opposite:Europe and North America perpetrated "the theft" against Asian,African, and Latin-American societies, doing every sort of the most gruesomeand inhumane atrocities imaginable, subjugating those societies into variousdifferent kinds of servitude (including de facto slavery!).
“中国很多的成就都是靠着窃取完成的”呵呵,这个结论可真是有意思。现在,美国和欧洲一口咬定中国在“窃取技术”,并认为受到了威胁。然而,在历史上,这种情况是截然相反的。欧洲和北美国家一直都在窃取亚洲、非洲和拉丁美洲国家的技术,在这些国家中制造各种阴森可怕而且非人道的暴行,并奴役了那里的人民(包括奴隶制!)。
Now they're the ones "threatened" bywhat?! The success of a finally unbound civilisation with millennia of history,culture, wisdom, technology, at last not under the thumb of de facto historicalsuperpowers like the US or the UK, with enough military and economic means andideological makeup to go about subduing and forcing their imperialistic goalsdown the throat of any other nation on Earth! And you're the ones supposed tofeel threatened?! How dare you! No, really — how dare YOU!
现在,他们西方国家反而成为被威胁的一方了,他们究竟面临了什么“威胁”?!难道是中国拥有数千年的文明、文化、智慧和科技?难道是因为中国不肯向美国货英国这种强国屈服?难道是因为中国有强大的军事实力、经济实力和意识形态来推翻任何国家的帝国主义目标?你们还腆着脸说自己受到了威胁?你们怎么能这样?
YOU, not China, were the expansionist andmilitaristic imperialists of this world when you could. Never China, all they(tried) to do in the ENTIRE history was to defend themselves from externalconquering invaders (like YOU). They'd suffered from the 19th century on themost humiliating procession of disgraces that any once proud civilisation hadsuffered before them. It can only be some major brain damage not to see thatclearly written in the annals of Chinese history. Or maybe just a cluelessAmerican/European.
世界上的帝国扩张主义和军国主义国家是你们,而非中国。在整个历史中,中国发动的战争都是为了防御外来入侵者(比如你们这样的国家)。和其它辉煌文明一样,中国从19世纪开始就遭受了最为屈辱的对待。只有那些脑子有毛病的人,或者愚蠢的美国人/欧洲人才看不懂中国的历史。
To go about thinking that China is out there toenslave you (like you did them) isn't perceiving actual reality: it's ratherthe suppressed guilt and fear that, regardless of whether you admit it or not,you know you deserve to get from the world, one no longer bound to yourcapricious will, the same barbaric kind of treatment you, and especially you,so self-righteously proclaimed "civilised", have otherwise inflictedupon everyone else.
你们总是认为中国想要去奴役你们(就像你们曾经对中国做的那样),并不是因为中国之前对你们做过这样的事情,而是因为你们内心的愧疚和害怕在作祟;无论承认与否,你们都心知肚明~最终,你们会因为对世界人民的野蛮行为,而迟早得到同等的报复,尤其是你们这些自称“民主开化”的国家。
Understand this: China is MUCH better than youwere, are and could've ever hoped to become! To your luck, China may well be aneconomic superpower on its own right and through very, very, very arduouslabour and ingenuity of the CHINESE people (and it's the most degrading insultto diminish their ancient, proud and abundantly rich culture with a mocking,derisive, contemptuous "communist"; that's utterly outrageous!). ButChina is most absolutely NOT an ideological superpower — again, to your luck,that isn't and never was in the Chinese makeup, "DNA".
你们要知道:现在的中国比你们过去、现在以及可能的未来,都要好太多了!你们很幸运,中国是靠着中国人的勤奋和智慧来成为经济超级强国(你们通过 “共产主义者”来侮辱中国那悠久而又自豪的文化,这种行为真是可耻)。然而,中国并不是一个意识形态超级强国——算你们走运,中国人的血液中从来都没有这种意识形态。
So NO: China is NOT "out there to getyou". That's a self-projection upon China, since you know that YOU woulddo just that again if you could trade places with them. But NO: China ISN'TYOU, and it's an insult to the face of the Chinese people thinking you have theright to project yourselves and your expansionist, militaristic, supremacistideology of subduing those overpowered by your "might". China hasnever been that low of a state, a society, or a civilisation, and it's yourignorance of that fact that dictates this absolutely preposterous outrage of anightmarishly ABSURD line of thought.
所以:中国根本就不会去报复你们,而你们用这种心态看待中国,完全是自我投射而已。你们心里清楚,一旦你们和中国互换位置,一定会再次重复曾经的暴行。中国和你们不一样。如果你们认为自己有权利用扩张主义、军国主义和白人至上主义这种意识形态来继续奴役中国,这就是对中国人赤裸裸的侮辱。作为一个国家、一个社会和一个文明,中国从来都不会像你们这样龌龊。正是因为你们的无知,才让你们如此表达自己那荒谬的愤怒。
Michael Hensley
US bureaucrats keep looking for bureaucraticsolutions because their marketable goods are no longer competitive (due toprice). So portray the Chinese as sinister villains. It works on TV! So what isChina's secret and sinister weapons ? People willing to work for wages lowerthan the developed western countries. What is there highly complicated anddeviant strategy? Undersell the competition with lower prices resulting fromlow labor cost. China is winning economic wars and will continue to do so aslong as their labor rate is 1/10 the US.
正是因为美国产品竞争力不行(价格昂贵),美国的官老爷们才采用各种官僚主义方式来寻求解决方案。因此,他们就把中国形容为邪恶的坏蛋。可惜,这一套只有在电视上才有效!中国的邪恶秘密武器究竟是什么?——中国工人愿意接受比西方发达国家更低的工资。他们的策略是什么?低价抛售产品。看吧,只要中国的人工费率是美国的1/10,中国人绝对就可以赢得这场贸易战。
Михаил Мурсеев
The trouble with the United States is that theyonly see enemies everywhere, not friends.
美国佬的最大问题就是,他们的眼里只有敌人,没有朋友。
Stan Field
BBC news just a load of spew propaganda lol...lits a persone of low intelligence who believes the tripe from BBC
BBC新闻都是铺天盖地的政治宣传……只有低智商的人才会相信它的鬼话。
Hot Wings
China: Great Peaceful Country!!
US: War Criminal Shithole Corrupt country =Garbage!!
中国:伟大的和平国家!
美国:战争罪犯、屎坑、腐败国家=垃圾。
David Boson
Donald has no planned investments in China -biggest threat. Donald and family have investments and receiving wealth fromRussia - no threat.
特朗普在华没有投资——所以中国是最大威胁。特朗普及家人在俄罗斯有投资——所以俄罗斯没有威胁。
Little Wing Jhendrix
The BBC apperas willing to sacrifice itsintegrity and credibility as a neutral and objective news org in this report.Its clear this interview is a propaganda piece rather than a report on factssimply by observing the interviewer's question.... he's dishing out softballquestions, leading questions, akin to questions a prosecutor would ask aprosecution witness in a trial (i.e. both are on the same side).
在这篇报道中,BBC新闻似乎愿意抛掉自己的信誉和中立性。很明显,此次采访就是一场政治宣传,而不是通过采访者通过发问来报道真相……采访者所问的问题,都是不痛不痒,而且还带有引导性,说话的方式,就像是检察官在审讯中盘问目击者一样(也就是说,采访者和被采访者都是一伙的。)
The entire interview appears so scripted asthough the Q&A are rehearsed in advance to fit into the Dotard's adminnarrative in their latest campaign to demonise China by sowing hatred and fearabout China (and even Chinese people -- mentioning students &businesspersons). To allay any doubts if this a disinformation campaign, thiswas even posed as a question in the interview. But the response and follow-upis so lame , its laughable. BBC, not only is your integrity gone, so is yourjournalistic standards which has just hit rock bottom with such a sham andshameful report. I use to believe in reports by the BBC, but not anymoreespecially when it comes to report on CHina.
整场采访看起来都像是按着稿子念文章,而且问答环节好像也是提前排练过的,这样一来,他们就可以通过人们对中国的恐惧(甚至对中国人的恐惧——新闻中提到了学生和商人),来妖魔化中国。为了让人们相信这场采访的真实性,他们还故意在采访中安排了此类问题,可惜,回答无法令人信服,这可真是太搞笑了。BBC,你不仅丢掉了自己的信誉,而且你们的新闻报道水平也跌到了谷底,真是令人感到耻辱的报道啊。我过去曾相信BBC的报道,但从现在开始,BBC关于中国的报道,我一个字都不信。
George Akpalu
yes USA is fighting hard to find a premise tostage war against China yes. not possible because USA is going down .
美国总是想找个借口对中国发动战争,可以她根本不可能完成这个目标,因为美国就要完了。
SelahAhmed IbnMalachi
the USA that China is the greatest threatbecause China is a rising Global power well Russia is a military power buttheir influence isn't global, China on the other hand has influencedfinancially, militarily and economically. Amerikkka is a declining Empire anddon't want to sit down.So China,Russia MUST kill them
美国将中国视为最大威胁,是因为中国是崛起中的全球大国,而俄罗斯不过是军事强国而已,后者的影响力很有限。但是,中国在金融、军事和经济上的影响十分巨大。美国不过是一个不断衰弱并苦苦挣扎的帝国而已。所以,美国一定会想办法消灭中国和俄罗斯。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...