油管评论:BBC纪录片《中国瓷器瑰宝》全集 [美国媒体]

油管网友:很遗憾,古中国只存在于历史之中。但我依然很自豪自己是一个中国人,因为对全人类来说,我们的文化、哲学思想,还有我们的古代历史都是无可取代且无价的。

1/4 Treasures of Chinese Porcelain

油管评论:BBC纪录片《中国瓷器瑰宝》全集



Pigura Asian Art
Beautiful antique Chinese porcelain

美丽的中国瓷器文物。



obsidianstatue
China still makes some of the finest procaine in the world, many other modern Chinese Arts and Crafts goods fetches millions in the auction market. Chinese woodcarvings embroideries can only be afforded by the richest 1% just because you can only afford to go to Walmart does not mean China don't produce fine quality items.

中国仍然生产着一些世界上最优质的普鲁卡因(局部麻醉药),很多来自中国的工艺品也在拍卖市场上卖出几百万的价格。世界上只有那1%最富裕的人才买得起中国的木雕和刺绣。因为你们只消费得起沃尔玛,并不代表中国就没有优质的东西。

calforrai
It's fine to feel proud of Chinese heritage but I always tell myself these are the works of our ancient ancestors. Not mine or ours to boast. If we want to be proud of our own community or country it depends on what we do now.

我们完全可以为中华遗产而感到自豪,但我一直都告诉我自己,那些是我们祖先的劳动成果,不是我们的,也不是我们用来可以拿来自我吹嘘的。如果我们以自己的民族和国家为豪,那关键是我们现在要做什么。

It's not healthy for Chinese to keep living in past glory. Throughout Chinese history many dynasties had fallen due to people being complacent or conceited.

一直活在过去的历史中,这对中国人来说是没有益处的。纵观中国历史,有很多朝代的覆灭都是由于人们自负自满而造成的。

Ken Ag
That is so true. Stop being stuck up to the past. A three hundred year old nation like America have easily surpassed us by a thousand fold. Everything is possible.We should all be humble and learn. And stop the copycat culture!

说的很对。不要再沉浸于过去了。美国那样一个只有三百年历史的国家已经轻轻松松超过了我们千倍。一切皆有可能。我们都应该保持谦逊,不断学习,也不要再有抄袭他人的风气了!

Alex Shatil
The sacking of the summer palace was a shame on British history. All through out English history, they where pirates of the Spanish and to all countries of the world. Taking most of the worlds wealth.

洗劫圆明园成为了英国历史上的一个耻辱。英国的历史全部都跟海盗有关,他们是抢劫西班牙人的海盗,也是抢劫全世界国家的海盗,他们夺走了世界的大部分财富。

And in the same time leaving a stink of snobbery that made the natives who lived in occupied nations feel less in their own image. And forced giving up their art and their own wealth in the name of commerce. Brits are the first drug dealers.

与此同时,留下了一种优越感,麻木那些祖国被别人侵占的当地人的自我意识。他们还以贸易的名义逼迫当地人放弃自己本国的艺术品和财富。英国人是第一批贩毒者。

I am not myopic on just the English, but Spain and the Dutch have their own sins. Its funny how, If an English Person giving documentary has more merit than if a Chinese person does. Still the farce is going on.

我并不是只盯着英国人不放,西班牙和荷兰人也有他们自己的罪行。有趣的是,一部英国人制作的纪录片竟然比中国人制作的还要好,这种荒谬的情况还在继续。

the Brits should be force do give back what they stole from China as well as India.

人们应该迫使英国人归还他们从中国和印度偷走的东西。

Randal Glyph
The Chinese are clearly selfless humanitarians. Their empires have been based on generosity and charity, rather than force, slavery, and mass murder. Nothing like theft, rape and pillaging.

中国人显然是无私的人道主义者。他们的帝国建立在慷慨和慈善的基础上,而不是武力、奴役和大规模屠杀,跟偷窃、强暴和掠夺他人的行为完全天差地别。
flyonthewall37
The british stole these porcelain...and not the chinese have to buy them back? ;-(

英国人偷走了这些瓷器。。。。。。而且还没有中国人把它们买回去?

LagiNaLangAko23
Many of those porcelain were bought and handed down as heirlooms. They are not war booty.

那些瓷器很多都是别人卖给英国人,然后被英国人一代代传下去的。它们不是抢来的战利品。

flyonthewall37
@LagiNaLangAko23 You're talking about the British here! Since when do they pay for anything they can steal thru murder, pillage, slavery and exploitation? Think for a moment.

你是在说这里提到的英国人吗!英国人能用谋杀、抢劫、奴役和剥削夺来的东西,什么时候用钱买过了?好好想想吧。

LagiNaLangAko23
So only the British stole but not the Dutch or Portuguese? Who were those merchants in Guangzhou? Why don't they just get out of their posts and murder and pillage to get the porcelain the market at home demands?

所以只有英国人是用偷的,荷兰人和葡萄牙人就没偷了吗?英国在广州的那些瓷器商人又算什么?为什么他们不放下生意,直接通过谋杀掠夺抢走瓷器,来满足本国市场需求呢?



The Brits are the ones who keep a lot Chinese porcelains inside the museums for everyone to see.

是英国人在博物馆里保存下了大量中国瓷器,供所有人参观。

Huang ZB
TC94 Rubbish, British should be ashamed of what hv done to Chinese in the 18th century..invasion, trading opium, looting and burning chinese treasure...

垃圾,英国人应该为他们在18世纪对中国人的所作所为而感到羞耻。他们入侵了中国、发起鸦片贸易。抢走并焚毁了很多中国珍宝。。。。。。

阅读: