中国零售商开始打折销售苹果手机,包括最新的苹果XR。在此之前,苹果这家巨头公司罕见地对其在中国的销量进行了悲观的预测。
Not worth it? Chinese resellers cut iPhoneprices after Apple bombshell warning
不值得买吗?苹果公司发出重磅警告后,中国经销商下调了iPhone的价格。
China-based retailers have rolled out hugediscounts on Apple phones, including the latest iPhone XR model. The generous offeringcomes after the US giant had to issue a rare gloomy revenue forecast for itssales in the country.
中国零售商开始打折销售苹果手机,包括最新的苹果XR。在此之前,苹果这家巨头公司罕见地对其在中国的销量进行了悲观的预测。
Beijing-based Jd.com cut the prices toalmost the same level as Suning, allowing iPhone-hungry buyers to get XRwith128 storage at 6099 yuan ($899). However, the model, alongside its cheaperversion with lower capacity, was out of stock on the platform as Fridayafternoon.
总部位于北京的京东将价格降至与苏宁几乎相同的水平,让渴望购买iphone的用户以6099元(899美元)的价格购买128g的XR。然而,这款机型,连同其更便宜、容量更低的版本,在周五下午就脱销了。
On Thursday, Yahoo Finance reported thatthe Silicon Valley tech giant slashed the price of the iPhone XR for partnersellers in China by about $100 in an attempt to boost sales.
周四,雅虎财经报道称,这家硅谷科技巨头将iPhone XR在华合作销售商的售价下调了约100美元,以提振销量。
“An average person there [in China] makes$10,000 a year, so you’re selling them a $1,200, $1,500 iPhone... when theycould get a Huawei phone, that’s Chinese manufacturing, for 500 bucks with allthe same bells and whistles that an iPhone can have, what do you expect?” hetold RT America.
他对RT美国说:“(中国)一个普通人一年赚1万美元,而你卖给他们的是一部1200美元、1500美元的iPhone……当他们能以500美元的价格买到一部中国制造的华为手机,而它拥有iPhone所具备的所有功能时,你还能期待什么?”
评论1:
Boycott a corporation and they disappearfrom any market they attempt to control, it's that simple.
抵制一个公司,他们就会从他们试图控制的市场上消失,就这么简单。
Aye, that simple if you happen to beChina...
是的,如果你碰巧在中国的话,那确实很简单。。。
评论4:
Now I do not know how to say "CloacaMaxima" in Mandarin or Cantonese, but that is where people should throwiPhone and all other Apple and US products to; and use #HUAWEI instead :-)
我不知道怎么用普通话或者粤语说“下水道”,但是“下水道”是人们应该把苹果手机,所有其他的苹果产品及美国产品扔到的地方,然后去使用华为。
评论5:
Nowadays, American values and products arebeing challenged around the world.
People just want to have a choice. They cantell the U S ones is not always the best.
现在,美国的价值观和美国产品正在世界各地受到挑战。人们只是想拥有其他的选择。他们可以告诉美国,美国的选择并不总是最好的。
Technology is technology. Would Applespractices be any more acceptable if they were an Indian company for instance?
技术就是技术,举例来说,如果苹果是一家印度公司,它会变得更容易被人接受吗?
评论10:
I have Chinese made $100 worth phone, andhas more than enough functions for everyday use. It's reliable, long lastingbattery, etc. Why iphone has to cost 10x more is beyond imaginable reasons. Oh,just perhaps that is US design. Give me a break LOL.
我有一个中国产的价值100美元的手机,这个手机功能齐全,已经超出了日常使用需要。它质量过硬,待机时间长,等等。为什么要买价格超出10倍的苹果手机呢?Oh,仅仅是因为它是美国设计,哈哈哈。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...