华为在中国击败苹果不需要民族主义 [美国媒体]

华为在美国的声誉于2018年遭受了严重打击,在那一年,主要运营商搁置了备受瞩目的华为手机美国发布活动,并以欺诈指控逮捕了该公司首席财务官。然而,英国《金融时报》上周的一份报告和调查显示,外部争议实际上可能有助于华为在国内市场的发展。



Huawei’s reputation in the US took a serious battering in 2018, a year bookended by major carriers shelving high-profile phone launches and the arrest of the company’s chief financial officer on fraud charges. Last week, however, a report and survey from the Financial Timessuggested that the external controversies could actually be helping Huawei in its domestic market.

华为在美国的声誉于2018年遭受了严重打击,在那一年,主要运营商搁置了备受瞩目的华为手机美国发布活动,并以欺诈指控逮捕了该公司首席财务官。然而,英国《金融时报》上周的一份报告和调查显示,外部争议实际上可能有助于华为在国内市场的发展。



Whatever nationalist boost Huawei might receive, however, is unlikely to do much to change its fortunes in China. The reason is simple: Huawei has been on an upward trajectory in its home market for some time and had an absolutely astonishing 2018 — largely at the expense of Apple and Xiaomi, among other competitors. There can be no serious analysis of the company without the recognition that, outside of the US, it is now a hugely successful consumer brand as well as a highly advanced technological force.

然而,无论华为如何得到“爱国者”的支持,都不会对其在中国的轨迹产生多大影响。原因很简单:这一段时间以来,华为在本土市场一直处于上升轨道,2018年的业绩也绝对令人震撼——主要是以苹果和小米等竞争对手的损失带来的增长。如果不认识到,在美国以外的地区,该公司现在已经是一个非常成功的消费品牌,同时也是一支非常先进的技术力量,就不可能对该公司进行认真的分析。



“[Huawei’s] attempt of strengthening the brand image through technological innovations [has] seen strong progress,” says Jia. “It has significantly helped Huawei’s high-end performance with the P and Mate series, most importantly. The halo effect also helped Huawei’s overall brand image, thus, to become an attractive and trustworthy brand in China. Besides, Huawei is the only brand that could compete with Apple in terms of brand image in the high-end space in China after Samsung’s failure.” Samsung’s share of the Chinese market shrunk to a single percent in the final quarter of 2017, according to Counterpoint.

贾表示:“(华为)通过技术创新提升品牌形象的努力取得了很大进展。”“最重要的是,它极大地提升了华为高端P系列和Mate系列的性能。”光环效应也帮助华为提升了整体品牌形象,从而成为中国一个有吸引力、值得信赖的品牌。此外,在三星失败后,华为是中国高端市场上唯一能与苹果在品牌形象上竞争的品牌。Counterpoint的数据显示,三星在中国市场的份额在2017年第四季度萎缩至1%。


Narom
They just make good phones.
I loved my Nexus 6p.

他们只是在制造好手机。
我喜欢Nexus 6p。

kashtrey
Except for that terrible battery on the 6P.

除了6P的电池问题。



Mohit M
I am not an analyst but I feel one of the biggest reason is that one is able to get a good device for way less money than iPhone. Consumers are realizing (even in US) that one doesn’t need to own an Apple device to get a good phone. And Apple devices are very expensive in Developing markets. Companies like Huawei, One Plus etc are doing very well in India as well.
I travel quite a bit for work and I used to notice Apple phone with almost everyone but these days I see more and more other devices with people in US.
I also feel that though Apple wants to sell more phone, they also want to keep Apple as a premium luxury brand.

我不是分析师,但我觉得最大的原因之一是,人们能够以比iPhone更低的价格买到一款好设备。消费者正在意识到(甚至在美国),一个人不需要花那么多钱就能买到一部好手机。而苹果的设备在发展中市场非常昂贵,华为、One Plus等公司在印度就做得很好。
我经常出差,过去我注意到几乎所有人都使用苹果手机,但我现在发现越来越多的人开始使用其他品牌的手机
还有就是,虽然苹果想要卖出更多的手机,但他们也想让苹果继续保持高端奢侈品牌的地位。

阅读: