quora网友:我同意其他人的说法,那就是“不见得”,但是某些地方可以。上周我刚刚经过呼和浩特转火车。印象中车站里并非所有人都说蒙古语,尽管所有标志上都印有蒙古文......
Can I just speak Mongolian in Inner Mongolia?
我能在内蒙古说蒙古语吗?
Steven Pan
Updated May 14, 2018 · Upvoted by Battulga Amarsanaa, 26 years in Mongolia - and counting!
I agree with other people that the answer is “not really” but you may have better luck in some places. Just last week I stopped by Hohot(хөх хот, 呼和浩特) for a few hours to change trains and wasn't under the impression that anyone in the train station spoke Mongolian even though all the signs had Mongolian on them.
我同意其他人的说法,那就是“不见得”,但是某些地方可以。上周我刚刚经过呼和浩特转火车。印象中车站里并非所有人都说蒙古语,尽管所有标志上都印有蒙古文。
She commented that my Mongolian writing is not natural. She said Mongolian should be “连着笔写的” which means something like “the pen strokes should be connected”.
她说我的蒙古文书写不自然。他说蒙古文应该“连着笔写的”,意思是说笔划要连在一起。
She wrote my name phonetically in Mongolian next to my name in Chinese. The bottom left says “medehu ugei” which means “I don't know”. The bottom right says “dumdadu ulus” (China) and the bottom middle says “oiilagahu” which means “to understand”.
她在我的中文名字旁边写下了蒙古文。左下角的意思是“我不知道”,右下角的意思是“中国”,底部中间的意思是“理解”。
When I was working as a teacher in Ulanhot (Wulanhaote), I worked at a primary, middle school and high school where the principal language of the school was Mongolian and Chinese was a second language studied just like English was a second language. However, I also worked at a Han primary school where Chinese was the main language. Going around the city, my ethnically Han Chinese guides had no problem communicating with local people in Chinese but it was clear that Mongolian was the dominant language on street signs, shop windows, etc.
我在乌兰浩特当老师时,在小学,中学和高中都工作过,学校里的主体语言是蒙古语,中文是第二语言,就像英语一样是第二语言。然而,我还在一所汉人的小学里工作过,那里的主体语言是中文。整个城市,我的汉人导游完全可以用中文和当地人交流,但是街上标志和商店橱窗里一般都是蒙古文。
So from this rather anecdotal answer, I’d say you probably could get by in Inner Mongolia if you only spoke Mongolian, but knowledge of Chinese could be used instead and Mongolian is by no means essential.
所以从我的经历来看,我认为如果你只会说蒙古语,那么你在内蒙古可能还过得去,但是可以使用中文,而蒙古语不是必须的。
Tufshin Dash, lived in Mongolia
Answered Dec 30, 2017
Yes, if you are in Mongolian majority areas which is more than half of Inner Mongolia actually. It’s true that the Chinese make up almost 80% of the population; however, 90% of the Chinese people in Inner Mongolia live in only 15% of Inner Mongolia’s territory (major cities and along the Yellow river and counties that border Hebei and Shanxi provinces).
可以,如果你在蒙古人口占据多数的地区的话,而这种地区占据内蒙古一半以上。汉族人口确实占据了内蒙古人口的80%;但是,内蒙古90%的汉族人口生活在15%的内蒙古地区里(大城市,黄河沿线以及靠近河北和山西省的县城)。
Later, when he was invited to an Inner Mongolian family eating dinner and asked “Excuse me, where is your ‘noil’?” They couldn’t understand. However, he was repeating the word louder.
Bagzaal - slang from Russian word ‘vokzal’, meaning train station
Noil - slang word for toilet, from Russian word ‘ноль/noli’ /zero/
后来,当他被邀请到一个内蒙古家庭里吃晚餐时,他又问“抱歉,你们的noil在哪里?”这家人不知道他在说什么,于是他又更加大声的说了一遍。
Bagzaal——这是一个俚语,来自俄语里的vokzal,火车站的意思。
Noil——也是俚语,厕所的意思,也是来自俄语。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...