中老铁路铺轨通过第一座隧道,老挝网友激动了:早点竣工吧

China-Laos railway's tracks laid through 1st tunnel中老铁路铺轨通过第一座隧道Tracks on the China-Laos railway hav

China-Laos railway's tracks laid through 1st tunnel

中老铁路铺轨通过第一座隧道

Tracks on the China-Laos railway have been laid through the first tunnel in Laos.

5月23日,在老挝万象省庚凯村隧道的中老铁路施工现场,中老两国工人协力铺轨。 随着每排14根轨枕按照规定距离平稳铺过庚凯村隧道,500米长钢轨随着牵引机稳准落定,中老铁路铺轨23日通过第一座隧道,从老挝首都万象一路向北

hqdefault.jpg

以下是美国youtube网友的评论:

Nashier Sirajan

China will become self sufficient after 10 yrs, they almost have all the resources and expertise.

10年后,中国能自给自足,她几乎拥有所需的一切资源和技术

 

VLog Lover

Congrats so much to Laos and Congrats so much to China.... Starting this year onwards, both Laos and China continue to prosper....

祝贺老挝,也祝贺中国……

从今年开始,老挝和中国会继续繁荣下去

 

Adam Qureshi
china makeing world great

中国使这个世界伟大

 

German Lavida

A more and more advanced southeast Asia with China.

东南亚和中国越来越先进了

 

Maria Haselnuss

Is there only one Track? Does there should be so few traffic, that they don't need 2 tracks?

另一条铁路吗?

交通需求这么小,不需要两条铁路啊

 

Aero Laos

Thanks Xinhua for update Lao-China Railway, we can’t wait to see the Railway finish soon

谢谢新华社更新中老铁路的最新建设进展

我们迫不及待地想看到这条铁路竣工

 

Vanda
loved it

我喜欢

 

picandvideo
Wonderful news. Very excited for Laos!

太棒了。老挝人看了很激动

 

Spring MorningGlory
Awesome

棒棒哒

 

yu
From Yunan to Laos then onward to Cambodia before turning to Malaysia after passing through Thailand and eventually ending up in Singapore

这条铁路从云南到老挝,再到柬埔寨,然后经过泰国到达马来西亚,最后到达新加坡

 

TIMS PRB102

So LAOS is now lost. What a shame.

也就是说,老挝现在“迷路”了。真遗憾

郑新帆
@TIM'S PRB102:
But I can sense an Indian's jealousy here

在这里我能感觉到印度人在嫉妒

TIMS PRB102
@郑新帆 No , not Indian.Just a traveller. Been there 5 times though. Great place with super friendly people. Love Laos also. Yes i have been to China incase your wondering.

我不是印度人,我只是一个旅行者。去过5次。很棒的地方,人们超级友好。我也爱老挝。是的,我也去过中国

tony starc
@郑新帆 what jealousy.copy cat chinese

有啥好嫉妒的啊,你们这些爱盲目模仿的中国人

郑新帆

@tony starc :
Copy cat..???
It seems you are so sure about what China cannot do.., yet it is actually it is your confession what your country cannot do.
Just cannot stand the feeling that your nation is left behind China , dude ??

盲目模仿?

看来你对中国不了解

其实,你是在承认自己国家不行。你不能忍受自己的国家落后中国的感觉?

tony starc
.copying other nations tech and rebranding it is not a great achievement.and finaly no one cares china

抄袭别国的技术,然后贴上自己的品牌,这不算是伟大成就啦

久而久之,最终会没人在乎中国的。

郑新帆
@tony starc :
If China is merely copying the other's nation tech ,
so what prevent your country from copying the tech as well?
The only answer is :INCOMPETENCE !!

你说中国只会抄袭别国的技术,那为什么你们国家连抄袭都做不好?

唯一的解释是:无能!

Theories
@tony starc Check out the patent applications of the world and you will get an idea. You need more education for sure!

你去查下世界各国的专利申请分别多少,就明白了。

阅读: