委内瑞拉圣安东尼奥德尔塔奇拉(美联社)--周末,超过100000名委内瑞拉人到哥伦比亚寻找国内短缺的食物和药品,他们中有些人连夜驱车跟着商队前去。美国网友:委内瑞拉政府曾经通过大力压低产品价格来给予民众优厚的补贴,而现在局势的失控了,人们不得不支付产品的市场价格。
-------------译者:magicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------
SAN ANTONIO DEL TACHIRA Venezuela (AP) — More than 100000 Venezuelans some of whom drove through the night in caravans crossed into Colombia over the weekend to hunt for food and medicine that are in short supply at home.
委内瑞拉圣安东尼奥德尔塔奇拉(美联社)--周末,超过100000名委内瑞拉人到哥伦比亚寻找国内短缺的食物和药品,他们中有些人连夜驱车跟着商队前去。
It was the second weekend in a row that Venezuela's socialist government opened the long-closed border with Colombia and by 6 a.m. Sunday a line of would-be shoppers snaked through the entire town of San Antonio del Tachira. Some had traveled in chartered buses from cities 10 hours away.
这是连续第二个周末,委内瑞拉的社会主义政府开放与哥伦比亚长期封闭的边界,星期日上午6点,潜在的顾客们排成长蛇阵,穿过圣安东尼奥德尔塔奇拉整个小镇。有些人租了车,从10小时车程外的城市赶来。
Venezuela's government closed all crossings a year ago to crack down on smuggling along the 1378-mile (2219 kilometer) border. It complained that speculators were causing shortages by buying up subsidized food and gasoline in Venezuela and taking them to Colombia where they could be sold for far higher prices.
委内瑞拉政府一年前关闭了所有边境口岸,以打击长达1378英里(2219公里)边境沿线的走私活动。政府抱怨说,正是因为投机者在委内瑞拉购买了补贴的食品和汽油,并将他们带到哥伦比亚高价出售造成的短缺。
-------------译者:demoncrafacy-审核者:haimaomaode------------
ubis 3 hours ago
Yes I remember it clearly. All of the socialist liberal movie stars championing with Hugo Chavez the greatness of socialism. Remember that about 10 years ago? I do. Losers like Sean Penn and Danny Glover visited that dictator multiple time and campaigned for that piece of #$%$ Chavez in the US media. Now look at that country. Why is Sean and Danny so quiet? I always wondered how many movie stars in Hollywood felt the same way as these 2 clowns.
是的,我记得很清楚。所有这些社会主义和自由主义的电影明星支持社会主义伟大的查韦斯。还记得大约10年前吗?我记得。像西恩·潘和丹尼·格洛弗这样的失败者多次访问这个独裁者并在美国媒体上支持查韦斯这狗屎。现在再看看这个国家,为什么西恩·潘和丹尼·格洛弗不在开口了?我总在想在好莱坞有多少电影明星和这两个小丑有一样的想法。
Thomas 3 hours ago
From a thriving economy and country to this in just a few years that is what socialism gives you. The hard working people of the country have given up and either left or got on the government gravy train which is now broke. We as a country are not far behind and with more and more of our politicians promoting themselves by offering free stuff we will go down this way also. Many of our prosperous citizens are leaving the country because they can see the socialism handwriting on the wall. And it is not good.
社会主义能给你们的就是仅几年时间就从一个繁荣的经济体到这个程度。这个国家的辛苦劳动的人民早已死心,有的选择离开,有的从事现在已经破产的政府肥差。我们国家也没有好到哪里去,随着越来越多的政治家通过提供免费物资来宣扬自己,所以我们也将走上这条不归路。我们的很多有钱居民正在离开这个国家,因为他们看到了社会主义的不祥之兆。这并不好。
-------------译者:化作春泥-审核者:龙腾翻译总管------------
Anon 2 hours ago
As the article alludes they are basically buying back their own goods. Due to artificial currency exchange rates and generous subsidies on certain goods many people find it far more profitable to buy goods in Venezuela and sell them elsewhere. It would have eventually stabilized at a price point but the artificial currency exchange rate ensured it was always more profitable to smuggle and such.Venezuela took an economic bubble that should have popped years ago and kept inflating it because every administration just kept saying "As long as it's not on my watch." without actually caring that it was getting worse.
就像文中提及的他们基本上都从哥伦比亚买回自己的产品。这是由于人为操纵汇率以及对某些商品的慷慨补贴,许多人发现在委内瑞拉购买东西再到别处倒卖,这样子有利可图。最终商品会稳定在某个价格水平上,但是由于人为操纵汇率导致这样的走私活动总是有利可图。委内瑞拉经济早在几年前就应该破裂了,可是还是继续在膨胀。原因是当政者在一直在鼓吹:这一切都在我的掌控之下,却没有真正的关心越来越糟糕的经济。
NoMsCankles 5 hours ago
.. this is what happens when a communist bus driver runs a country into the ground and has full control over the military.and Cuban Special Forces in-country watching his own Generals since Chavez just to make sure any coup is sighted and put down immediately. Maduro and his thugs have all the weapons..
就是因为共产党舵手把国家带到沟里,并且他们还掌握了全部的军权,才会发生这样的事的。古巴特种部队时刻盯着军队将军们,因为查韦斯要确保政变及时被发现和镇压。马杜罗和他手下的暴徒全副武装。
-------------译者:比木鱼-审核者:龙腾翻译总管------------
Fashion Queen 3 hours ago
This will be the real challenge as the worlds population doubles again and climate change starts to become a factor in food production...things are going to boil over. Whats going to happen if colombia has a food shortage.
世界人口再次翻倍的话将会是一个真正的挑战,气候变化开始变成影响粮食产量的一个因素... 情况将会失去控制。如果哥伦比亚食物短缺将会发生什么?
HungN 3 hours ago
Same socialist garbage that communists and socialists never learn to stop making the same mistake. They need money. They print money. This causes hyperinflation. Money becomes worthless.
同样的社会主义废物,共产主义者和社会主义者永远都学不会停止犯同样的错误。 他们需要钱,他们就印钱,这会导致恶性通货膨胀,钱会变得一文不值。
Corey 3 hours ago
Not that it's exactly relevant to the conversation but I would take 200000 Venezuelan immigrants over 4 or 5 displaced Syrians any day.
虽然跟话题没多大关系,但是我宁愿接收200000委内瑞拉移民,无论如何也不要4或5个叙利亚无家可归的人。
Don L 1 hour ago
The wonders of centralized government planned economies and socialism. A basket case of corruption and poverty.
中央集权政府计划经济和社会主义的奇观,毫无希望的腐败和贫穷。
-------------译者:明月笑红尘-审核者:龙腾翻译总管------------
dm 1 minute ago
Socialism fails again. HRC wants the US to become more socialist. Pay attention folks
这是社会主义的又一次失败。而希拉里想让美国变得更加社会主义。大伙要当心了。
Susan 1 hour ago
Let's hope Canada can provide food for us after Hillary is elected and start's implementing Bernie's policies.
如果希拉里赢得竞选就会实施社会主义者伯尼•桑德斯的政策,到时候我们就祈祷加拿大能为我们送来粮食吧。
doc 1 hour ago
The most important thing is that you keep having kids so they can starve to.
最要紧的是你们不停地生孩子却不管他们是否会因饥饿而死。
ESSAYONS ET FAISSONS 3 hours ago
Its starting the man made Apocalypse.
这是人为引起的灾难。
Annabelle 5 hours ago
Venezuela was giving people heavily subsidized products at vastly lower prices Now they are flipping out they have to pay market value.
委内瑞拉政府曾经通过大力压低产品价格来给予民众优厚的补贴,而现在局势的失控了,人们不得不支付产品的市场价格。
-------------译者:枯萎薰衣草-审核者:龙腾翻译总管------------
Ss 5 hours ago
It is going to get worse. Once there is no food in Venezuela these huge masses of civil people are going to get uncivil real quick. "Venezuelans returning from Colombia empty-handed dissuaded by what they called "price-gouging"...Yeah prices aren't going to matter when mobs of people are hitting stores to eat to survive.
事情正在变得越来越糟糕。一旦委内瑞拉的食品耗尽的时候,大量的文明人将很快抛弃文明。“由于哥伦比亚的商品要价过高,委内瑞拉人将空手而归”。。。是啊,当暴徒为了生存而袭击商店时,价格已经不再重要了。
Moe 11 hours ago
People usually end up with the government they deserve...either they're stupid enough to believe the rhetoric or worse they're too apathetic to care. These same people lustfully cheered Chavez when he was supporting every enemy of the United States with the stated intention of "sticking it to the Gringos" are now going to beg us for help.
人们通常最终都会得到他们应得的政府…无论他们是愚蠢的足以相信那些花言巧语还是更糟糕的干脆就麻木得懒得关注。现在来祈求我们帮助的人正是那些贪得无厌的鼓励查韦斯支持任何美国的敌人的人。
-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------
Bernard 10 hours ago
president Nicholas Maduro must be like his predecessor hanging on to power despite the people suffering.He has the army behind him but all thess are not doing good to the country which is suffering due to oul crisis.Time he step down snd allow aid into thr country;hanging longer will put the country into turmoil n hugh inflation.There is once upon a time story of success jobs economy but a crazy leader is ignoring all the visible signs.How much longer will the citizens endure?
尽管人们在受苦,可是总统马杜罗像其前任一样握着权力不放。他有军队支持他,但这些都没有用,因为这个国家正因为危机而受苦。他是时候下台了,并允许其他国家向委内瑞拉提供援助;拖得越久,这个国家就会陷入动荡和严重的通货膨胀。以前有一个成功的故事,就业稳定经济良好,但是一个疯狂的领导人忽视了所有明显的迹象。这个国家的公民还要忍受多久?
Lastman 5 hours ago
And this is what Bernie Sanders and America's millenials want.
And they say that Trump's supporters are uneducated ignorant.
这正是伯尼桑德斯和美国千禧一代所想要的。
他们还说川普的支持者都是无知的。
John Zarivny 13 hours ago
Food is scarce in communist paradise? You don't say what a surprise. Communist USSR collapsed now it's the turn of Its greatest admirerer Venezuela? I am shocked beyond belief.
共产主义天堂还食物缺乏?真是令人惊讶啊。共产主义苏联崩溃,现在轮到其最大的赞美者委内瑞拉了?真是令我震惊。
-------------译者:化作春泥-审核者:龙腾翻译总管------------
zippy 1 hour ago
why go back?they let you outthen you returnedphhhhttt. latin america deserves to have that type of economyask the average voter there an intellectual questionthey won't know how to respond. they just want to live day by day taking care of their familybut when everything turns out badthey are so uneducated about why it happened they never learn anything.
为什么要回去?他们会把你们赶出来的,最后你们不是还得会回来。拉丁美洲有这样的经济是活该,问他们的选民最简单的智力问题他们都不会回答。他们只会日复一日的围着他们的小家庭转,当有坏事发生的时候他们不知道为什么会这样,并且他们从中得不到任何的教训。
Clayjar_azn 6 hours ago
People are getting smarter and stop believing his lies. Hopefully they get smart enough to overturn the entire corrupt socialist hell created by Chavez and Maduro.
人们正变得越来越聪明,并且不再相信政客的谎话。但愿他们能聪明到推翻查韦斯和马杜罗所创造的腐朽的地狱一样的社会主义。
Unbiased Thinker 3 hours ago
Bernie's vision for America. Only the mentally handicapped believe socialism is a good idea.
桑德斯就是要把美国变成那样,只有智障神经病才会相信社会主义。
-------------译者:magicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------
ska_tango 6 hours ago
One thing Maduro succeeded in is keeping his citizens physically active - running force and back to Columbia. He should capitalize on his only success in the next "pretend" elections. LOL.
有件事马杜罗还是做得很成功的,那就是让他的子民至少积极锻炼了---频繁往返于哥伦比亚。在以后“假模假式”的选举时,他应该抓住自己唯一的成功卖点。哈哈哈。
Thomas 5 hours ago
"123000 Venezuelans cross border shopping for scarce food" -- wrong direction! Go back and eat up vast stores of food I'm sure your Emperor er Fearless Leader er President has! See how well (sic) Socialism works? Don't come here. Get rid of your ridiculous Socialism before you all starve to death.
123000个委内瑞拉人穿过边境去购买短缺的食品----方向走反了哎!我相信你们的皇帝、英勇无畏的领袖和总统应该有巨大的食物储备,应该跑回去吃掉他的!看看社会主义者弄成什么样子了吧。别来这里。在你们都饿死前,摆脱你们荒谬的社会主义。
StuffedTaco 20 hours ago
Since the dictator refuses to escape while he still can I suspect he'll be strung up on a pole pretty soon. Question is when? I wonder how much longer the people can continue down this path before he is fired.
因为独裁者在他还能逃跑前拒绝逃跑,我怀疑他很快就会被挂到电线杆上绞死。问题是什么时候呢?我想知道在他下台前,人们还能在这条路上继续走多久。
-------------译者:magicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------
Nicolas 5 hours ago
Trough the stupidity of the Venezuelan voters have the communists gained power. Just like the LEFT in the USA.
正因为委内瑞拉选民的愚蠢,才让共产党执政。正如美国那些左派一样。
Jason 7 hours ago
Oh boy. That last paragraph really gives off a North korea vibe from Venezuela.
哎呀妈呀,最后一段读起来怎么感觉委内瑞拉有点朝鲜的调调。
lakeyram 20 hours ago
Insane oppression of the masses.
对民众愚蠢的欺压。
Torbjorn 3 hours ago
These people believe in Bernie's dream of an all-providing leftwing big government. They get nothing but poverty and crime. Detroit is hinting at what you get with Democrats in power. But do carry on and blame the GOP for saying No to this.
这些人相信伯尔尼的梦想:一个提供一切的左翼大政府 。左翼大政府只能提供贫穷和犯罪。民主党人当权的话,底特律就是殷鉴。继续哦,一边对此说不,一边指责共和党
A Yahoo! user 4 hours ago
Bernie's world! Coming soon to USA if Hilary (with Bernie agenda attached) are elected.
伯尔尼的世界!如果希拉里当选(并且把伯尔尼的政策捎带上)的话,美国不久也是这个样子了。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...