一旦满18岁或高中毕业后就该搬离父母家这一想法有多普遍? [美国媒体]

我一来自亚洲的朋友说他觉得若父母双方都健在、都在同一个城市工作且孩子还未婚的话,那么孩子在过18岁后还跟父母住一块这没啥问题,假设父母与子女的关系不错。每月给陌生人一笔房租费实在是浪费,还不如用那笔钱去供养你的父母,就像你父母期待你的那样。


-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------

veryawesomeguy 于 23小时前 * 发表
One of my friend from Asia says he it is fine for adult children over the age of 18 to live with parents if they are both living working in the same city and unmarried assuming that they have a good relationship. It is a waste of money to give rent money to strangers if you could use that money to support your parents instead as they expect you to

我一来自亚洲的朋友说他觉得若父母双方都健在、都在同一个城市工作且孩子还未婚的话,那么孩子在过18岁后还跟父母住一块这没啥问题,假设父母与子女的关系不错。每月给陌生人一笔房租费实在是浪费,还不如用那笔钱去供养你的父母,就像你父母期待你的那样。

Is there data on how many young people move out of home at 18 or their 20s? It is not uncommon in the US for teenagers to be "emancipated" and move out on their own because of conflicts or desire to be independent

有没什么数据能说明有多少年轻人在满18岁或在20几岁的时候搬出父母家独立生活的?在美国,青少年因(与父母的)冲突或想要独立的渴望而想要“自由”自主搬出家去并不常见。

In China it seems that lots of young people will migrate from countryside to cities for university or move out for work in another region. But is moving out of home also common when the parents already have a comfortable spacious home in the same city?

在中国,很多年轻人似乎会因要上大学或要到别地工作而从乡下迁到城市。但是在同城的父母的家更舒适宽敞的情况下还搬出家住的这种事也很常见吗?

This contrasts with attitudes in the US where there are parents suing a grown son for living at home for too long.

这与美国(年轻人)对此的态度完全相反,在美国父母是会起诉与自己一起住太久的成人儿子的。

-------------译者:梧桐pasky-审核者:龙腾翻译总管------------

–]disyoko 3 指标 18小时前 
The opposite of the States is southern Europe. Young unemployment is crazy so it's not rare to see people on their thirties living with their parents.
As for China The curious thing is young couples get married and for some reason many of them are given apartments. It's their parents of course. This is considered pretty normal here. Wealth is a more collective thing and Chinese are big savers.

南欧国家的情况与美国是相反的。年轻人的失业率高到离谱,所以30几岁还和父母住在一起的那种人挺常见的。至于中国,奇怪的是年轻夫妇在结婚时,出于某种原因他们会得到一套公寓。当然这是他们的父母给的。在中国这是很正常的事。财富方面更像是集体的事,且中国人是最大的储蓄者。

[–]FUCK_SNITCHESUnited States 2 指标 16小时前 
The opposite of the states would be India where you basically stay a kid until 30 when you're given an arranged marriage.

与美国相反的国家应该是印度,在印度,你基本会保持是孩子的状态直到30岁当你被包办婚姻的时候。

[–]iwazaruu 2 指标 21小时前 
“But is moving out of home also common when the parents already have a comfortable spacious home in the same city?”
Apartments don't have basements bruh.

“但是在同城的父母的家更舒适宽敞的情况下还搬出家住的这种事也很常见吗?”
公寓是没有地下室的,哥们。

[–]JillyPollaTaiwan 2 指标 15小时前 
Just so you know children having to move out at 18 is a very American thing and a recent development at that.

正如你所知道的,孩子在18岁的时候搬出去是很美式的事情,而且这是最近才出现的发展。

In most of the world it's common to live with your family. Hell for most of history Americans simply lived with their family. It was not until the 60s where Americans got prosperous enough for 18 years old to simply go out on their own.

在世界上的大多数地方,与家人同住是很普遍的。见鬼,在美国的大部分历史中,美国人也是和家人一起居住的。直到60年代美国发展繁荣,18岁的年轻人能只靠自己在外生活。

[–]h254052656Scotland 1 指标 14小时前 
Thought it was more like girls stay with parents until married in rural areas. Few weird beliefs like you shouldn't marry someone from far away. Yeah couple need to have own place can't be rented...

虽然这更像是农村地区的女孩在出嫁前与父母生活。很少有你这种(觉得)不应该远嫁思想的人。还有是的,夫妇是需要属于他们二人自己的空间的,而不是租来的...

[–]Jman-laowai 1 指标 22小时前 
I'd say if you check the data Chinese kids leave home earlier than Western ones due to work and study reasons (needing to change cities). In my country partly due to the high cost of housing kids stay with their parents longer and longer but there is no thing that kids get kicked out of home once they turn 18. That is just "things Chinese people say about Foreigners" that has no basis in reality.

我想说如果你有查过相关数据,你会发现因工作或学业(不得不换城市生活工作学习),相较于西方年轻人,中国年轻人会更早离开家独立生活。在我的国家,部分原因是因住房成本高,孩子们和父母呆在一起的时间越来越长,并没有一旦孩子满18岁就将他们赶出去独立生活这一回事。这就类似于“中国人口中的外国人”,都是没有事实依据的言论。

[–]veryawesomeguy[S] 1 指标 22小时前 
but what about people who didn't change cities?

但是那些没有(因工作或学业)而要换城市呆的人的情况是怎样的呢?

[–]xiefeilaga 3 指标 21小时前 
People living in the same city are generally expected to stay with their parents until they marry.

通常在同一个城市居住的人们,是被期待着与父母一起生活直到结婚。

-------------译者:翀翀麻麻-审核者:周天寰宇2------------

[–]fleetwoodd 1 指标 16小时前 
And then when they have kids their parents can come stay with them! MARITAL BLISS.

当他们有孩子的时候,他们的父母可以搬过来一起住!从此婚姻幸福。

[–]americarthegreat 1 指标 11小时前 
Yeah Americans are rarely expected to move out of the house at 18. That said the capability to find financial independence after high school or college is considered an achievement to strive for. While that was especially true of my parent's generation (ie. people born in the 70s and before and perhaps even through the early 80s) but the past decade or two people are not expected to move out for various reasons -- economic issues lower-paying jobs no longer holding their weight the increasing demand for higher education etc.

是,很少有美国人在18岁的时候搬出父母家。高中或者大学毕业后,他们为之奋斗的目标是追求财务独立。这在我们父母那一代尤是如此(比如,出生在70年代和之前或者80年代早期的人)但是过去的一二十年,人们因各种各样的原因是不希望从父母家搬出去的——如经济因素、不足以支撑日常生活的微薄薪水的工作以及(孩子)持续增长的高等教育需求等。

I think most everyone I know -- it's "You can stay at home if you get a job and start saving money or you can stay at home if you're taking classes or you can get kicked out where you'll have to get a job anyway" and the kicked-out thing is mostly just an intimidation thing to try to pressure kids to get a job.

我想在我所认识的大多数人当中——是“若你有一份工作且开始省钱的话,你是可以住在家里;或者你正在上学,所以你也可以住在家里。否则你得找份工作,不然就要被赶出家门,”‘把你赶出家门’多半只是给孩子施加压力让其去找工作的一种恐吓。

[–]veryawesomeguy[S] -1 指标 11小时前 
I read posts from users and forums saying things like "My son is getting the boot as soon as he turns 18. It's time to live my life and he is already an adult". Some parents are likely already elderly and around retirement age at that point if they had children later in life

我从论坛和一些网友的回复中看到“一旦我儿子满18岁,他就会被赶出家门。他已经是个成年人了,是时候过我自己的生活了”这样的论调。一些年长快要退休的父母,如果他们比较晚生儿育女,都同意以上观点。

[–]americarthegreat 1 指标 11小时前 
Saying you're going to do something is not the same as actually doing it.
There are a few scenarios that are possible:

嘴上说要去做和实际在做是完全不一样的。
有以下几种可能的情形:

1) You're reading forums of people in exceptional circumstances which is reflected by parents having to take harsher measures against their children. 2) You're reading forums that attract a certain type of parenting. 3) Users that are kicking their children out are just more likely to speak than users that aren't kicking their children out. 4) They're not actually kicking them out and just saying they will for various reasons.

1)你所读到的论坛,里面反映的是在特定环境下,那些父母不得不使用更为严格的措施来对付他们的孩子;
2)你所读到的论坛,里面吸引的是某种类型的教养方式;
3)把孩子赶出家门的网友比那些没有把孩子赶出去的更喜欢现身说法;
4)他们只是说说会出于什么样的原因(将孩子赶出家门),并不是真的要把孩子赶出家门。

Because the fact is -- about 33% of adults under the age of 34 still live with their parents 55% under the age of 24. Something like 40% of 21 year olds are in college.
So at most we're looking at like <10% of Americans that actually get kicked out as young adults.

因为事实上,34岁以下的成年人中跟父母生活在一起的大约有33%,24岁以下的大约有55%,21岁以下还在校读书的大约有40%。所以美国人中那些一旦成年就被赶出家门的人低于10%。

[–]enxiongenxiongUnited States 0 指标 16小时前 
Who on earth would sue their son for staying home too long. Is this in one news story or something? How many teenagers emancipate themselves. Come on. You sound about as American as when some stupid old peasant lady tries to talk to me.

世上有谁会因自己的儿子赖在家里太久而起诉他呢。难不成有这方面的新闻报道吗?有多少青少年为“解放”自己(而搬出去的)?拜托,对美国人你道听途说来的认知和一些愚蠢的老妇人试图告诉我的一样。

阅读: