杜特尔特宣布美菲军演将是“最后一个” [美国媒体]

越南河内(路透社)—— 本周三,菲律宾总统罗德里戈·杜特尔特宣布,即将举行的美菲联合军演将会是“最后一次”,并排除了与美国进行南海联合巡航的可能性。此举使得美国在亚洲最重要的联盟关系之一的美菲关系陷入了更深的不确定性之中。


-------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------



HANOI (Reuters) - Philippine President Rodrigo Duterte plunged one of the United States' most important Asian alliances deeper into uncertainty on Wednesday by declaring upcoming U.S.-Philippines military exercises "the last" and ruling out any joint navy patrols.

越南河内(路透社)—— 本周三,菲律宾总统罗德里戈·杜特尔特宣布,即将举行的美菲联合军演将会是“最后一次”,并排除了与美国进行南海联合巡航的可能性。此举使得美国在亚洲最重要的联盟关系之一的美菲关系陷入了更深的不确定性之中。

The firebrand Duterte pledged to honor a longstanding security treaty with the United States but said China opposed joint marine drills in the Philippines starting next week and there would be no more war games with Washington after that.

激进的杜特尔特承诺会履行与美国长期以来的安全协定,但他也说中国反对下周在菲律宾举行的海上联合演习,并且声称此后也不会再与华盛顿方面进行任何的军事演习。

"I am serving notice now to the Americans this will be the last military exercise" Duterte said during a visit to Vietnam. "Jointly Philippines-U.S.: the last one."

“我现在正式通知美国方面,这是我们的最后一次联合军事演习。”在访问越南期间,杜特尔特这样说道。“美菲联合军演,这是最后一次。”

Duterte's remarks gave one of the strongest signs yet of fissures in a historic alliance that Washington has relied upon as it tries to cement its influence in Asia to counterbalance China's rapid rise. Duterte's foreign minister later said his comments had been taken out of context.

正当美国努力巩固其在亚洲的影响力以制衡快速崛起的中国之际,华盛顿方面所倚重的、经长期历史而形成的美菲联盟关系出现了裂痕,杜特尔特的言辞就是迄今为止最强烈的一个迹象。菲律宾外交部长随后声称,杜特尔特的发言被断章取义了。


-------------译者:Wakano-审核者:huster------------

deplorable 4 hours ago
There is really no reason to spend money on the planned event just send the servicemen back to the states.

实在没理由再往里边投钱了,赶紧让军队回家。

The Paper Elephant 2 hours ago
Time to get out of the Philippines. Let the Peso drop like a ton of bricks.

是时候离开菲律宾了,让比索(菲律宾货币)跌成狗。

Deksam 2 hours ago
What they'll learn quite quickly is that shifting their reliance to China and Russia they'll end up losing the south china sea with little recourse. Duterte is looked on positively now by his people but that perception is starting to shift and will only get worse the longer this nonsense continues.

他们信任中国跟俄罗斯的结果,就是把自己的南海拱手相送。杜特蒂的民调是很高,但是现在已经有所转变了,在这么胡言乱语下去还会更糟。

SOMETIME IN THE FUTURE 1 hour ago
Somebody is in China's pocket He said China opposed joint marine drills in the Philippines starting next week and there would be no more war games with Washington after that. Duterte Harry is looking for the best deal for Duterte The Pinos people better wake up before this guy turn their island nation in to a communist base on the SCS. The USA should realize by now that Duterte hates America and everything that it stands for.

这个中国的傀儡说,中国反对下周在菲律宾的联合演习,所以这是最后一次了。杜特蒂.哈里(绰号,来自警探哈里,形容刽子手)是在谋取私利,在这个家伙把南海的岛屿变成TG基地之前,人们必须清醒起来。美国也必须明白,这个杜特蒂讨厌美国和美国的一切。

-------------译者:Wakano-审核者:龙腾翻译总管------------

Don 1 hour ago
This dude is a dumb #$%$ plain and simple. One minute he is talking tough to his people about the rest of the world.like there's no camera's going and nobody can see from abroad.. then the next he apologizes and sucks up to make sure he hasn't lost anything.

这个家伙显而易见就是个蠢货,一分钟前他还表现强硬,搞的别人不知道一样,一分钟后他开始就跪舔了,就怕少了什么零件似的。

Oddly while doing this and threatening to tank relations and the economy in the process.. and while killing droves of people in a badly planned drug war he still has loads of domestic popular support.. so maybe he's what they deserve right now.

奇怪的是,正在他搞垮经济和盟友关系的时候,在国内居然还有人支持他,也许他们迟早会为此付出代价。

Rick 9 hours ago
Sounds like a good place to start the cutbacks. Bring everyone home and cancel all foreign aid to the Philippines. Then for round two we can start with cutbacks to some othere countries and renegotiating our trade deals like NAFTA.

听起来可以省笔钱了,赶紧取消所有的菲律宾援助,把大伙带回家。然后我们开始削减对其他国家的经费,重新对贸易协议进行谈判,比如NAFTA。

-------------译者:xhpan_08-审核者:龙腾翻译总管------------

CrazyAsBudFox 44 minutes ago
This is the same as what a Trump Presidency would look like. Everyone having to make excuses for the President's big mouth. Isn't that what's happened to this point already? Every time Trump is accused of saying something stupid and proof of it arises he always says it was a joke or he still insists it never happened then turns around and says the same thing yet again.

这和川普一模一样,每个人都必须为总统的大嘴巴找借口。这种事早就发生过了,每次特朗普被指责说一些愚蠢的话,并被打脸的时候,他总是以这是一个笑话或没有发生过来辩解,然后转身就再说一遍。

Taxpayer 3 hours ago
Maybe the US should stop sending money and resources to the Philippines as a sign that the US is tired of his negative remarks.

美国应该停止向菲律宾提供资金和资源,以表明厌倦了他的负面言论。

Santa Cruz 2 hours ago
And now watch western businesses fly the coop. No US military to keep things tempered in a country like Philippines means skittish businessmen will walk away and invest in more stable countries. More than 50% of Philippines foreign investors are western companies.

现在看着西方企业撤资。像菲律宾这样的国家如果没有美国军队维稳,意味着容易受惊的商人会离开,投资更稳定的国家。菲律宾外资超过50%是西方公司的。

-------------译者:夏未央-审核者:luopowuji------------

desadiste 31 minutes ago
GREAT! Let's save some taxpayer's money.

很好! 让我们节省一些纳税人的钱

Chinesearethieves 6 seconds ago
I like this guy at the beginning and believe he was doing with the drug dealers good thing. he really lost all credibility Now I realize he just mouth piece that will hurt the Philippines for years to come. Loser

在开始我是喜欢这家伙并且相信他会做打击毒贩的好事情。现在我发现他只是嘴皮子功夫,已经丧失了信誉。将对菲律宾造成多年的伤害。失败者

Michael G 2 hours ago
Duterte is a danger to the Filipinos. He needs to stop playing this dangerous game that will put Philippine is dire straits.

杜特尔对菲律宾是一个危险。他需要停止将菲律宾置于水深火热危险的的游戏
杜特尔

Steve 27 minutes ago
He doesn't sound very uncertain to me.

我不觉得他哪里不靠谱了。

skipray 31 minutes ago
Filipino version of Trump.Says the first thing that pops into his head with no real thought of the consequences.

菲律宾版本的特普朗,说话不经大脑,不考虑后果。

-------------译者:未甲弄影-审核者:luopowuji------------

Some Guy 4 hours ago
Unfortunately there are many in the Phillipines that will suffer the problems that this guy brings. I don't want to judge the country harshly though. I would hate for the world to judge me by what Hillary or Trump say and do but one of them will be our next president.

在菲律宾将有许多不幸的人遭受由这个家伙带来的困扰,尽管我不想过多的评价这个国家,我痛恨因为希拉里和特朗普的所说所做而改变我对这个世界的认识,而且他们中的一个将会成为我们的下一任总统。

Mark 2 hours ago
Why were Bush and Clinton so much in favor of NAFTA. I would be in favor of a Canadian free trade agreement only. I can't compete with $4 an hour.

为什么布什和克林顿支持北美自由贸易协定,我将只支持加拿大的自由贸易协定,我不能与4美元每小时来竞争。

Charlie 8 hours ago
He is looking for a payday and playing both sides of the street. He knows he'll always get a better deal with us as opposed to China but he is trying to up his tribute value by creating an auction atmosphere.

他在寻求狗粮,并且扮演着墙头草的角色,他知道他能够通过和中国唱反调来得到我们的好处,但是他现在试图通过在中国和美国之间拍卖自己的价值从而得到更多的好处。

-------------译者:非命-审核者:龙腾翻译总管------------

Fully70 20 minutes ago
He's got no impulse control and I suspect it's cause he's sampling the wares of the "drug dealers" and "criminals" he's been killing. Just like Colombian and Mexican politicians have done for decades he's using state police/military to destroy his competition not have a "war on drugs" but to engage in "cartel war". There's something wrong with that guy.

他没有控制冲动的能力,依我猜他肯定是吸食了被他杀死的那些“毒贩”和“罪犯”那里缴获的毒品。就像那些哥伦比亚和墨西哥政治家几十年来所做的一样,他利用国家警察/军队来摧毁自己的对手,他发起的不是“毒品战争”,而是“垄断战争”。这家伙有问题。

Albert C 3 hours ago
interesting that he can not say what he means and has to have someone constantly clarifying things. course the first thing is that we always misunderstand him. what I see is the Philippines going down the slippery slope into communism or dictatorship. either way it not going to end well.

有趣的是,他总是无法表达自己的意思,得要人不断澄清。当然首先是我们误解他了。我是说菲律宾在滑向共产主义和独裁统治的深渊,哪一条路都不好走。

David 1 hour ago
This guy is the most stupid idiot I have ever seen as a head of country. He is selling out his country to his enemy simply unbelievable. He must smoke cracks or in the packet of Chinese communist government. His election funding must come from China there is no doubt about it at this point.

这是我见过的最傻的国家领导。他难以置信地把国家卖给敌人。他要么灰飞烟灭要么称为共党的囊中物。他的选举基金肯定是从中国来的。

-------------译者:未甲弄影-审核者:龙腾翻译总管------------

Yogisd1 1 hour ago
Looks to me like China and the US are fighting over who's puppet he will be. But Duarte is saying F you both I'm going to be my own man. Our gov't doesn't understand not everybody wants to be a globalist. If it's still our side and their side it really isn't global is it?

我认为中国和美国在通过决斗来决定他是谁的傀儡,杜特尔特的意思是滚你们两丫的蛋吧,我他妈是一个硬汉。我们的政府不会理解并不是每个人都想成为全球主义者,如果他们政府在我们这一边的话,那么他们那边将就不是个整体了,不是么?

jeram 1 hour ago
Duterte is mentally unstable. His mother is Chinese and his father comes from a Muslim tribe called Maranao. He is a communist and a Muslim and has deep hatred for USA and Europeans whom he blamed for the sufferings and death of his ancestors. He is MENTALLY INSANE ...he needs to be locked up in a mental asylum...

杜特尔特精神不稳定,他母亲是中国人,他父亲是来自马来诺的穆斯林,他是一名共产主义者和穆斯林,并曾经深深的憎恨美国和欧洲各国,因为他的祖上遭受到了他们的迫害,他在精神上是疯狂的,他应该被关在精神病院。

We Party member 2 hours ago
Be careful what you wish for. Strongmen leaders can do good things by ignoring rights and others but in the end it winds up being a hellhole. We are ourselves entertaining the idea and need to really reflect on what it could mean. Yes our president is not a king and congress and the courts can balance out SOME of what they do but you can't take back what you say about other countries or stupid wars you launch.

小心你所祈祷的,强权领袖通过无视他人的权利虽然会干些好事,但是最终还是会走向肮脏龌龊的地步。我们自娱自乐,但需要真正的反思它的含义。是的,我们的总统不是国王,国会和法律可以在某种程度上制衡总统,而你们是无法收回你们所说的关于其他国家的坏话或者对其发动的战争。

-------------译者:未甲弄影-审核者:huster------------

TaxAxe 2 hours ago
Sounds like he made a better deal with the Chinese.
In the Middle East Putin is kicking Barak in the teeth.
In Far East the China is kicking him in the rear.
American power is at an all-time low.
Will only get worse with Hillary.
Crooked (physically and morally) for Prisondent

听起来他和中国达成了一个更好的协议。
在中东普京正在全副武装的砸巴拉克。
在远东中国正在后面踢他的屁股。
美国力量空前低下。
在希拉里的带领下只会更糟糕。
我们将在肉体和精神上都遭受折磨。

michael nicas jr 9 hours ago
Next time a typhoon it's the Philippines like it did a few years ago maybe the Chinese will help them instead of the good old USA.

下一次像前几年那样的台风来到菲律宾的时候,或许中国人会来帮助他们,而不是由我们美国人来帮。

阅读: