来自朝鲜战争的真实故事!本视频是改编自优秀小说《Hold the Line》的简短动画电影,由海军陆战队二营F连的真实故事所启发。当消息传到沉睡中的F连时,一等兵比利法兰西已经因中共军队发动了大规模的突然袭击而被困住。法兰西必须在连队被重重包围的情况下证明他的勇气。
视频标题:Chosin: Baptized by Fire!
视频地址:https://www.youtube.com/watch?v=aJDX2_ZISj0
简介 True story from the Korean War! Baptized by Fire is a short animated film adapted from the graphic novel Hold the Line, and inspired by the true story of Fox Company, 2nd Battalion, 7th Marines. While delivering mail to the grunts of Fox Company, Private First Class Billy French is trapped in a massive surprise attack launched by the Communist Chinese Army. French must prove his mettle when the company’s position is overrun by hordes of enemy troops.
简介:来自朝鲜战争的真实故事!本视频是改编自优秀小说《Hold the Line》的简短动画电影,由海军陆战队二营F连的真实故事所启发。当消息传到沉睡中的F连时,一等兵比利法兰西已经因中共军队发动了大规模的突然袭击而被困住。法兰西必须在连队被重重包围的情况下证明他的勇气。
About the Chosin Reservoir Campaign: In the winter of 1950, deep within the frozen mountains of North Korea, 15,000 U.S. Soldiers and Marines were surrounded and trapped by 120,000 Chinese soldiers. Despite the odds, the Marines refused to surrender and fought their way 78 miles to the sea and rescued 98,000 refugees. This tale of sacrifice and courage that contends with the story of the 300 Spartans at Thermopylae as one of the most heroic feats in history.
关于长津湖战役:1950冬,在朝鲜寒冷的大山深处,15000名美国士兵和海军陆战队员被120000名中国士兵包围。尽管可以但海军陆战队拒绝投降,他们一路战斗了78英里到达海边并救出了98000名难民。这种牺牲和勇气堪比温泉关300斯巴达勇士故事乃是历史上最英勇的壮举。
Produced in partnership with Veterans Expeditionary Media and Hopr Studios.
与Veteran Expeditionary Media媒体公司以及HOPR Studios工作室共同制作完成
Graven Guan1 週前
No matter how you decorate it, it is a retreat which coused by PLA with no food, not enough ammo, not air force and no navy. Please respect heros on both side. That's why, as a Chinese I must click dislike here. Only when you repect your enemy can make you be respected.?
无论你如何粉饰,这也是一场由没有食物,缺乏弹药,没有海空军的解放军所造成的撤退。请尊重双方的英雄。这就是为什么我身为一名中国人会点不喜欢。只有尊重你的敌人才能让你获得尊重。
김승호 Gim Seung - ho1 个月前
the korea war of battle stalingrad
朝鲜战争足以比拟斯大林格勒之战
—Nimori Kandara1 个月前
Aye.
是的。
Dian Li2 週前
if Chinese are black, will them still looks like zombie in this video?
如果中国人是黑人,视频里还(敢)让他们看起来像僵尸吗?
—Graven Guan2 週前
Still the cold war propaganda shit going on here.
这里还存在着冷战的翔宣传。
邓珊好2 週前
The true history is,the United Nations Command got away from the Chosin Reservoir.And the Task Force Faith's flag is in Beijing museum lol.
But in the end,the US army and the United Nations Command with our side is did a wrong battle in the korea.Why they all dead in the meaningless battle?
HOPE PEACE IN KOREA FOREVER
真实的历史是。联合国下令撤离长津湖。费斯特遣队的军旗现在在北京博物馆,哈哈。
但在最后,美国军队与联合国和我们在朝鲜是打了一场错误的战争。为什么他们要死在一场毫无意义的战争里。
希望朝鲜半岛永远和平。
AceSander TDM5 天前
is like the 71 into the fire
像《走进炮火中》(韩国10年拍摄的朝战电影)
oh seho7 个月前
thank you for saving my contry
谢谢你们拯救了我的国家。
—Turnerman1 个月前
We will always protect our South Korean allies. One day we will push north together and unify your country and free the innocent people of North Korea from evil.
我们会永远保护南韩盟友。总有一天我们会让北韩统一进你的国家并解救被恶魔压迫的北韩人民。
—Nimori Kandara1 个月前
I agree with turner. Ill gladly fight with a country, (South Korea) seeking the freedoms that every human is supposed to have. I will do my best to protect those rights even with my life on the line.
我同意楼上。我乐意与韩国这样一个人人都可追求其应有自由的国家一同战斗。我会尽我所能保护这些权利即便失去生命。
—Graven Guan2 週前
The Korean civil war is non of US business
朝鲜内战不在美国的业务范围
—Graven Guan2 週前
so who protect syria? Ukraine? Iraq? You think it is right to interfere other country's civil war?
所以谁保护了叙利亚?乌克兰?伊拉克?你觉得干涉其他国家的内战是正确的吗?
—oh seho2 週前
well Ukrainian is really f2ck up tho ... but cyria? why whould u wanna spport isis ... that is dumb ... America help us out becouse South korean ask for help and we had same goal get the commies.
好吧乌克兰确实艹蛋...但是叙利亚?为什么你想支持IS...这很愚蠢...美国帮助我们是因为韩国寻求帮助且有共同的目标。
—oh seho2 週前
korean war isnt a civil war ...
朝鲜战争不是内战...
—Graven Guan2 週前
+oh seho I support Syria government. But IDK if US is supporting ISIS or Kurts or FSA. Non of them are good in my opinion. The government is the best choice for Syria people. US seems like don;t want their hand dirty and dont want the war stop.
oh seho,我支持叙利亚政府。但我不清楚美国是支持IS还是库尔德亦或是叙利亚自由军。他们在我看来都不是好东西。叙利亚政府才是叙利亚民众的最好选择。美国似乎既不想脏了手也不想停止战争。
—Graven Guan2 週前
+oh seho It is a civil war, korean is a country as a whole since MIng Dynasty when China help Korean fight Japs. Why you try to think North Korean as an different country I donlt get it
oh seho,这是场内战,朝鲜是一个国家自从明代我们帮朝鲜人打小日本后便已经是一个整体。为什么你要把北朝鲜当做一个不同国家我不明白。
—Nimori Kandara2 週前
Graven Guan Neither was it russias :0 Besides, South Korea asked for US's help.
这没有俄国人:此外,韩国向美国求援。
—Nimori Kandara2 週前
Graven Guan Honestly, The Syrian Government started the war, so its their fault they are in this mess. They shouldnt have been shooting and gassing civilians in the first place.
叙利亚政府发动的战争,所以战争中的混乱都是他们的责任。它们不该首先向平民开枪和投放毒气的。
—Nimori Kandara2 週前
Graven Guan North Korea is a different country because Russia and China had a big influence on them.
北朝鲜是一个不同的国家因为中俄对他们有严重影响。
—oh seho2 週前
i do share same point of view about cyria ... u cant tell the who is good guy ... and for the korean war .. if other contry is involved in to that qar to start to war its not a civil warz
我对叙利亚有相同观点...你不能说谁是好人...同理朝鲜战争亦然...如果其他国家参与然后开战那么就不是场内战。
—Graven Guan2 週前
+Nimori Kandara But why US jump its interest between Kurts, ISIS and FSA? What is US real point? US support FSA at the first time and then support ISIL, ISIS which depart from FSA just because they are anti-government, not consider any extreme Muslim effect at all at that time. Then cause the EU a tons of trouble. After that, US sit on the wall between Turks and Kurds, after all those mass caused by US, US start to leave the shit hole along. What is the point of US foriengh policy then? Think about it yourself for a second. Is Syria Crysis really matter to US?
Nimori Kandara ,但是为何美国在库尔德,IS及自由军之间变换兴趣?什么是它真正关注的?那时美国先支持自由军而后弃自由军转为支持ISIL,IS这只是因为他们反政府,而且毫不在意极端穆斯林的影响。这在之后让欧洲有了大麻烦。
然后美国一直在土耳其与库尔德之间骑墙,之后造成的全部混乱都是美国造成的。美国开始离开这个翔坑。接下来美国政策重心是什么?自己好好再想想吧。叙利亚危机对美国而言真的重要吗?
—Graven Guan2 週前
+Nimori Kandara North and South are born to be one country. US interupt the civil war just like what US did to Taiwan which made China still in Civil war. the debt will be one day to pay. Think about that. Everywhere US come will be splited to two part, Ukraine, Korean, Vietnam, China, Germany, Syria. You Americans seems like that huh? People outside states all suffer from war and US constantly support weapon let them fight?
Nimori Kandara,南北天生是一个国家。美国中断了内战就像美国在中国内战时对台湾做的一样。债总要还的。想一下,不管哪里美国来了就会分裂成两部分,乌克兰,朝鲜,越南,中国,德国,叙利亚。你们美国人都是这样的吗?外国民众饱受战争之苦而美国却不断支援武器让他们战斗?
—Graven Guan2 週前
+Nimori Kandara Maybe I can explain my point more clearly in my languages. There is huge mistake for US diplomacy. They are still using the cold war thought on the conflict nowadays. Nothing is better than a solid government, let other country people decide their need, not by US army.
Nimori Kandara ,可能我需要解释下我话的重点。美国外交有重大失误,他们仍在用冷战思维看待如今的冲突。没什么比一个有力的政府好,让其他国家的人民自己而非美国军队决定他们的需求。
—Graven Guan2 週前
+oh seho Korean war is kinda have background of cold war, the communism vs capitalism. But now USSR collapse. The same cold war strategy should change, the rebel cause one by one by US and leave a tons of power vacuum which cause the extreme like ISIS have a place to develope. The finally solution for anti-terrorism nowadays is to solid the government, not to call everybody get on street for "Color Revolution"
oh seho,朝鲜战争确实有着社会主义对抗资本主义的冷战背景。但苏联业已崩溃相应的冷战战略也应该改变,反政府叛乱一个接一个发生是因为美国及(苏联解体)留下的权力真空-这造成了例如IS之类的极端势力得以有地方发展。反恐战争的最终解决方法是去强化政府而不是呼吁大家上街搞“颜色革命”。
—Nimori Kandara2 週前
Graven Guan America is battling ISIS too. We are still in the middle east. We support the FSA because they are the ones oppressed. If you think the Syrian government is better, I'd hate to tell you this, but you must be mentally ill. They started this war, They killed their own people just because of a protest. The Syrian Government were the first to shoot, and use chemical weapons, and now LEVEL the city of Allepo. With no care about civilians.
More civilians have died in Syria than in America vs Terrorism in Afghanistan and Iraq. ALL THANKS TO RUSSIAN AIR STRIKES.
Russia is supporting terrorism. why do they have russian weapons? Hmmm?
If North Korea during their "civil war" was allowed to be supported by the Russians and Chinese, the south koreans would have been massacred. it would have been basically genocide if America didnt step in.
Cold war was a great idea. We beat russia and destroyed the soviet union without killing a single russian :)
So let me get this straight, you say you don't want other countries involved in civil wars, yes? Then why the FUCK do you think that russia should step in and America shouldn't? Its basically a civil war. Government went violent on eastern Syria, Rebels were made, and fight Government syrians AND isis.
Honestly, if you still stand by your words, you are indeed a hypocrite.
Graven Guan,美国也在和IS战斗。我们仍留在中东。我们支持自由军是因为他们受到压迫。如果你认为叙利亚政府更好,我不得不告诉你你一定是患上精神病了。他们开启了战争,他们只因为抗议便杀死自己的民众。叙利亚政府是第一个开枪及使用化学武器的,在阿勒颇更是变本加厉。他们丝毫不关心民众。
叙利亚死去的民众比美国在阿富汗及伊拉克进行的反恐战争更多。这都归功于俄国空袭。
俄罗斯支持恐怖分子,不然为什么他们有俄国武器?嗯?
如果允许北朝鲜在他们的“内战”中得到中俄支持,南朝鲜将会被屠杀。如果美国不参战必将会发生种族屠杀。
冷战是个伟大的想法。我们在没有杀一个俄罗斯人的情况下击败了俄罗斯并摧毁了苏联。
所以直说吧,你说你不希望其他国家参与内战是吗?那么你为什么踏马的认为俄罗斯应该介入而美国不应该?它基本上是一场内战。政府继续在叙利亚东部宣泄暴力,这产生了反政府武装且他们在和政府及ISIS战斗。
说真的,如果你仍然坚持你说的,那你真是个伪君子。
poiuytrewq 13541 个月前
This is so American biased. America did not win. The Korean War was a stalemate.
这是如此的美国式偏见。美国没有赢,朝鲜战争是一个僵局。
Nimori Kandara1 个月前
The battle was real though.
the americans dealt major damage in all battles in Korea. This company did save close to 100,000 Refugees to flee into south Korea, and kill all 120,000 Chinese/North Koreans.
Thats why almost all the survivors got medals of honor and such for their incredibly heroic feats.
Tbh, this is American Biased, since America was/is so damn good.
No, the war is not over yet. the ceasefire ends in 1920.
这场战斗是真实的,虽然美国在朝鲜的所有战斗中遭受了巨大伤亡。这个连队拯救了近10万难民且让他们逃进韩国,并杀死了总数12万人的中朝军队。
这就是为什么几乎所有的幸存者都获得了荣誉勋章,因为他们做下了如此英勇壮举。
所以说,这是美国的偏见,因为美国真踏马好。
不,战争还没有结束,停火是在1920年。
—李海宾4 週前
Kidding me? killed all 120,000 Chinese? You count the corpses one by one? in 1950, China just have 1 million soldiers in total, and this compay killed 120,000? Are you fucking serious? If they did, why didn't they occupie North Korea even occupie China?Just need 10 battles like this, they can kill all Chinese soldiers, LOL
你在耍我?杀死了全部的12万中国人?你一个个数过来了?在1950年中国在(朝鲜)只有100万士兵而这只连队杀了12万?你踏马认真的?如果他们做得到,他们为什么不占领朝鲜甚至中国?只需要10次这样的战斗他们就可以杀死所有的中国士兵,哈哈。
—李海宾4 週前
Every US soldiers like American Captain.So smart and powerful.Everyone could kill thousands of Chinese. But I just know US soldiers just holed up around the Military Demarcation Line for about 3 years. Why? Can give me a reasonable explanation?
每一个美国士兵都像美国队长一样聪明而强大,。每个人都可以杀死成千上万的中国人。但我只知道美军只是龟缩在军事分界线大约3年。为什么?能给我个合理解释吗?
—Shlomo Holmes3 週前 (已编辑)
I don't think this animation was implying they won the war, just the battle. And considering the military superiority of the U.S. over the Koreans and Chinese I HIGHLY doubt it's biased
我不认为这部动画暗示他们赢得了战争,这只是战斗。考虑到美国对朝鲜和中国的军事优势,我非常怀疑这是有偏见的。
—Graven Guan2 週前
Only South Korean lost over a million troops. It is a bloody and equal fight. Please dont make you sounds like US is the final winner. US dont need to sign the deal with poor china. If you can win the war, why not continue? Fear for what?
只有韩国损失了超过一百万部队。这是一场血腥的而势均力敌的战争。请不要让你搞得听起来像美国是最后赢家。美国不需要和穷困的中国签署协议。如果你能赢这场战争的话,为什么不继续呢?(美国)在害怕什么?
Jacob Garrett3 个月前
Only 200 Marines walked out of the Chosin
只有200个海军陆战队员逃出了长津湖。
Shlomo Holmes3 週前
awesome, I'd like to see more
令人惊叹,我想看更多。
aaa aaa4 个月前
Keep in mind Communists are less than human and to bear no mercy or warmth of your heart for Commies.
记住共党不是人类且毫无慈悲及温情。
—Salim Unism3 个月前
Keep in mind Communists fight for the people and NOT for a the rich minority that exploit the majority of working people. Bear no mercy or warmth of your hearth for capitalists and their brainwashed supporters.
R.I.P to the brave North Koreans & Chinese soldiers.
记住,T·G人为人民而不是为了剥削大多数劳动人民的富有少数者而战。 不要怜悯和关爱资本家及其被洗脑的支持者。
勇敢的北韩和中国士兵安息。
—Undercover 13 year old3 个月前
Keep in mind those people who died are forced to fight because they want to live, give some respect towards the deceased north korean and chinese soldiers, They want to die in a war because it is much better than to die in camps, They get what they wanted and they are resting in forever peace, please respect them they are humans too,
记住那些死去的人是被迫战斗因为他们想活下去,给已故的朝鲜和中国军人一些尊重,他们想在战争中死去是因为比死在难民营中更好,他们得到了他们想要的,他们安息在永远的和平中,请尊重他们因为他们也是人类。
—Jeremiah Hessian2 个月前 (已编辑)
Yeah, North Korea and Communist China... no brainwashing there at all... heavy sarcasm in case you missed it Dehumanizing either side though is wrong, and though I may disagree with their take on government, I bear no hate towards them, even though my Gramp fought again N. Korea. Any member that dies in combat, barring those who kill innocents without cause, deserves a modicum of respect.
是的,北朝鲜与共产中国...那里没有洗脑...十分讽刺的是你忽略了双方都让其(士兵)失去人性尽管这是错的,虽然我不赞同他们的政府,但并不讨厌他们。即使我的爷爷和北朝鲜战斗过。任何死在战场上的人,除了那些无故杀死无辜者的人都值得给予一些尊重。
—Undercover 13 year old2 个月前
+Jeremiah “JD” Hessian the deceased from both sides deserve respect
Jeremiah Hessian,双方的死者都值得尊重。
—Govind Seebun2 个月前
Look at all these mofos defending the commies in this comment thread. May be you guys haven't learn history about the genocides and "Red terror" the communists have done. They've murdered more people in more grueling ways than even the Nazis could ever thought of.
看看这些在评论里维护共党的蠢货。可能你们没听说过他们干过的种族灭绝及“红色恐怖”。他们用即使纳粹也想不到的残忍方法杀了更多的人。
—Undercover 13 year old2 个月前
+Govind Seebun yeah, pro commies pro capitalist same
Govind Seebun,是的,共产主义与资本主义一个鸟样
—李海宾4 週前
You konw nothing about the truth of how Chinese treated the US prisoners in this war.And you can compare with the American behavior. Then you will konw who is hypocritical and who is brainwashing.
Poor Americans.
你对这场战争中中国如何对待美国俘虏的真相一无所知,且你可以和美国的行为比较一下。然后你就会知道谁是虚伪的及谁被洗脑。
可怜的美国人。
—李海宾4 週前
Then you will konw who is hypocritical and who is brainwashed.
然后你就会知道谁是虚伪的及谁被洗脑。
—Graven Guan2 週前
Capitalist do the same shit. Not on its own people, but on other countries such as Iraq, Syria, Ukraine. There is never a right in the World, it is a rule of jungle. You must be strong enough to protect your citizen
资本家做一样的鸟事。不仅是对自己的人民,还包括其它国家,如伊拉克,叙利亚,乌克兰。世界上从没什么正义,它是丛林规则,你必须足够强大才能保护你的民众。
Brandon Wang1 个月前
Through the fire and blood of war we must realize that those across the fields of barbed wire are just as you. War makes men mad. But at the greatest moments humanity will shine its brightest.
通过战争的火和血,我们必须认识到那些穿越田野间铁丝网的人和你我一样。战争使人疯狂。但在最伟大的时刻,人类将闪耀出他最明亮的光芒。
Swee Pea's Corner3 个月前
loved it!! really good at capturing the fear and bravery of a young pfc in battle. hope to see more.
喜欢它!!很善于捕捉战场上年轻人的恐惧与勇敢。希望看到更多。
GingerAyl Cuber3 个月前
are those zombie looking things suppose tk be the north korean communist and the other one representing the americans and the south korean cause im south korean and screw the north
这些僵尸看起来像北朝鲜共党而其他人一是美国人二是韩国人,因为我是韩国人且厌恶北朝鲜。
—wazupman9able2 个月前
The zombies were Chinese soldiers. They were depicted that way because that's how you see the enemy in war, as a savage piece of shit. The scene where the two men from each side see eachother is the realization that they are fighting people who have families not just monsters
僵尸是中国士兵。 他们是这样描述的,这是你如何看待战争中的敌人-把对方作为一个野蛮的翔片。 来自双方的两个男人看到彼此的场景是他们意识到他们是在与拥有家人而非怪物的人战斗。
—GingerAyl Cuber2 个月前
Gotcha
明白了
Red Wing10 个月前
You should do other war stories animated
你应该做点其他战争的动画故事。
karstenhain10 个月前
15 people in N Korea have internet.
在北韩只有15个人可以上网。
onehstrybuff5 个月前
+karstenhain You're spotting them 5, right ?
karstenhain ,你在找他们,对吗?
刘煜6 个月前
The only foreign country my grandpa went is Korea in 1950 as a solider. Their weapons were way disadvantage than americans, but they fought hard and they had very firm will to fight until the end. They were all young men, not zombies, and I saw no respects with deceased in this animation.
我的爷爷唯一一次出国是在1950年作为一名士兵到达朝鲜。他们的武器远远比不上美国人,但他们奋力作战并靠着坚定的意志战斗到战争结束。他们都是年轻人,没有僵尸,我在这部动画里看不到对死者的尊重。
—Generic Mcgeneric stein5 个月前
Did you not watch the whole video?! Where was the disrespect
你难道没看完整部视频吗?哪里不尊重了。
—刘煜5 个月前
+Generic Mcgeneric stein if u carefully read all my comments
你是否认真的看了我的全部评论
—aaa aaa4 个月前
Fuck your grandpa I don't give a shit communists are less than people.
干你的爷爷去吃翔共党都不是人类
—Chato Santana3 个月前
I think the representation of Communist forces is more of a depiction of how the Marines fighting at Chosin saw them, in the fear of combat the Chinese might have seen the Americans the same way, savage killing machines. Like when the PFC saw that one kid, it was a moment of realization that either side was just like each-other: human.
我认为共军的外形表述更多的是为了表现海军陆战队员在长津湖战役如何看他们,因为对战争的恐惧双方眼中可能都把对方当成是杀人机器。就像主角看到那个孩子时,在那个瞬间双方都明白了彼此都是人类。
—onehstrybuff3 个月前
Well said, Jason !
说得好。
—Chato Santana3 个月前
Thanks!
谢谢
—GingerAyl Cuber3 个月前
was your grandpa a student soldier
你爷爷是学生兵吗
Robert Lee5 个月前
Hope the two nations never fight again.
希望两国再无战争。
—Alfredo Enriquez3 个月前
They're still fighting to this day. The war was never officially over, it's just the longest ceasefire in human history, 60+ years. Another fact, even after the ceasefire both sides would pop off rounds at each side, ending up with casualties on both sides.
直到今天他们仍在战斗。这场战争从来没有正式结束,而是人类历史上最长的停火-超过60年。另一个现实是,双方仍会向对方突然开火并给双方带来伤亡。
—Robert Lee3 个月前
I mean China and the US.
我是说中国和美国。
AwakenedMachinist7 个月前
Thought this was a fictional zombie apocalypse movie... Read the description and wondered..why were the Chinese depicted as ghouls?
觉得这是部虚构的僵尸启示录电影...看了描述并感到奇怪...为什么中国人被描写成食尸鬼?
—cdfe33886 个月前
+AwakenedMachinist I thought it was pretty obvious. It's shown from the POV of PFC Billy French. The monstrous-looking Chinese represent his fear and terror. It's why the one Chinese kid illuminated by the flare looks human, because French can see that the other guy is every bit as scared as he is.
AwakenedMachinist ,我觉得这表现的很明显。这是显示主角比利法兰西的视角。看起来像怪物的中国人象征着他的恐慌与惊恐。这就是为什么一个中国孩子被闪光照到时看着是人,因为法兰西发现有其他人和他一样恐惧着。
—AwakenedMachinist Turnerman5 个月前
It represents the fog of war and the dehumanizations that comes with war so that you can cope with killing the enemy. It's a lot easier to pull the trigger on a monster. Every military does this. Every nation as well in war.
这显示了战争带来的混沌感与灭绝人性它让你可以接受去杀死敌人。对一个怪物扣下扳机要容易得多。每支军队都会这样做。每个国家在战争中也是如此。
—wazupman9able2 个月前
To the average American grunt, aka infantryman, the chinks were nameless monsters trying to kill them. The scene where the American and Chinese kids see eachother is when they realize they aren't fighting monsters, but people.
对于普通的美国士兵来说,这些中国佬是想要杀死他们的无名怪物。美国及中国的孩子看到彼此的场景是说他们在那时意识到他们不是在与怪物战斗,而是人类。
Edward Walker8 个月前
This really captures the fog of war very well.
很好的表现了战争迷雾。
ChangWon Jeong7 个月前
awesome movie, I think me and tons of korean barely forgot this war, now we getting forget how did we bleedout for freedom.such a shame..
完美的电影,我想我和许多韩国人都几乎忘了这场战争,现在我们正在忘掉我们为自由而流的血,真是羞耻。
강신구6 个月前
Thank you.
谢谢你,哭ㅠㅠ
Jose Solis7 个月前
it looks awesome
看起来很棒
Coyote 610 个月前
Pretty intense. I thought it was powerfully poetic during the scene where the protagonist ran out of ammo and a flare lit up as he faced the communist soldier, the enemy became human.
如此激烈。我认为最有诗意的场景是主角用光弹药时在闪光照耀下他面对的那个共党士兵,由敌人变成了人类。
Tyler Rye8 个月前
Who is the Marine with the revolver and the epic mustache?
那个用左轮枪留着史诗般胡子的陆战队员是谁?
Austin Weaver5 个月前
if not then who is that handsome devil with the revolver and mustache ?
使用左轮枪留着胡子的那位难道不是英俊的恶魔吗?
Bruan Hardrada9 个月前
Very powerful, well done. The way you have the enemy first show up as powerful demons to only reveal that they are the 'boys' and you the 'boy' are a Marine!
"Remember, you are the 1st Marines. Not all the Communists in Hell can overrun you."- Chesty Puller.
非常有力,干得好。先把敌人表现为强大的恶魔然后表现他们只是“男孩”而你这个“男孩”是一名海军陆战队员!
“记住!你们是海军陆战队第一团!你们不会被T·G打垮。”-刘易斯·伯韦尔·普勒
—Generic Mcgeneric stein5 个月前
These guys are us army not marines
这些人是美国军队不是海军陆战队
Leon Borgomainerio10 个月前
My grandfather faught in that battle.
我爷爷打过这场仗
cherminatorDR10 个月前
Damn! Communism DOES turn you into a zombie!
该死!共产主义会把你变成一个僵尸!
—karstenhain10 个月前
I also initially bristled at that. I think it was showing the perspective of those who fought that the enemy are nameless and faceless ghouls until a brief moment shows the humanity in both sides. I could be wrong.
最初我也这么认为。我以为这是展示这些人与没有面孔的无名食尸鬼战斗直到一个瞬间显示了双方都是人类。我错了。
—onehstrybuff5 个月前
+karstenhain you nailed it !
你抓住了要点!
Joe Williamson10 个月前 (已编辑)
Kim Jong-un has internet, apparently.
显然金正恩可以上网。
Age Rogers10 个月前
love the style and the story
喜欢这个风格和故事
Vader10 个月前
My respect to all soldiers American or Chinese that fought bravely for their country.
我对所有在这场战斗中为国英勇战斗的中美士兵表示敬意。
—cherminatorDR10 个月前
+Dave ฆ้องวงศ์ Yeah, they were all just kids, really, who were told that the other side is evil and expected to murder each other in cold blood based on that assumption. While communism didn't do North Korea any good, it wasn't the individual soldiers' fault.
是的,他们都真的只是孩子,有人告诉他们对面是魔鬼并以此为依据期望他们无情的杀戮对方。尽管共产主义没给北朝鲜任何好处,但这不是士兵的责任。
—Not Yet!10 个月前
+Vader Some of them killed, raped innocent people of Korea. And they didn't even go to stranger's land for their patriotism. I've heard a lot from Korean elders who was in that hell.... Of course there were patriotic or benevolent persons in the army! ...A few
Vader,他们中的一些人杀死和强暴朝鲜无辜民众。他们甚至不是因为自己的爱国心而来到陌生的土地的。我从经历过那种地狱的韩国老人那里听到了不少事...当然军队里是有真正爱国及善良的人...很少
—cherminatorDR10 个月前
+Not Yet! Yes, but both sides did it. Same thing with Russians and Germans in WW2 - both raped and killed civilians. There will be scum on all sides always, unfortunately. That is, until humanity kneels before my army of cyborg clones.
Not Yet!,没错,但双方都这样做了。同样的事情发生在二战苏德战场 - 双方都强暴与杀死平民。不幸的是不管是哪边总会有这样的渣滓。直到人类军队跪倒在我的电子机械克隆人大军面前。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...