北京(美联社)----经过数月关于南海领土争端的的唇枪舌战,菲律宾总统罗德里格·杜特尔特让中国赢得了一次重大的外交胜利,同意就此争端恢复对话,周四,他在北京举行的一个经济论坛的演讲中宣布,菲律宾将与美国分道扬镳。
-------------译者:magicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------
BEIJING (AP) — Philippine President Rodrigo Duterte announced that his country is separating from the U.S. in a speech before a Beijing economic forum on Thursday after handing China a major diplomatic victory agreeing to resume dialogue on their South China Sea territorial dispute following months of acrimony.
北京(美联社)----经过数月关于南海领土争端的的唇枪舌战,菲律宾总统罗德里格·杜特尔特让中国赢得了一次重大的外交胜利,同意就此争端恢复对话,周四,他在北京举行的一个经济论坛的演讲中宣布,菲律宾将与美国分道扬镳。
The rapprochement between the two Asia nations could widen a political rift between the United States and the Philippines whose recently elected leader has made no secret of its antipathy for America and ordered an end to joint maneuvers between their militaries.
两个亚洲国家之间的友好关系将扩大美国和菲律宾之间的政治分歧,该国最近当选的领导人对美国的厌恶毫不掩饰,他下令结束他们军队之间的联合军事演习。
"Your honors in this venue I announce my separation from the United States ... both in military and economics also" Duterte said. His remarks were met with applause but Duterte was not more specific.
“在座的诸君,我宣布我们将和美国......从军事上和政治上分离。”杜特尔特说。他的发言赢得了热烈的掌声,但是他没有详细展开。
-------------译者:天鹅-审核者:龙腾翻译总管------------
SanJuanKidSanJuanKid8 hours ago
China scores a major diplomatic victory in the Philippines.
U.S. scores a major diplomatic victory...nowhere.
中国在菲律宾取得了外交上的重大胜利!
美国在不毛之地取得了外交上的重大胜利!
BigRy11 hours ago
The guy might be popular in the Philippines now but one of these days long after he's given up the farm to the Chinese Filipinos are going to wake up and see that the bombastic idiot they elected into the presidency foolishly supported because he made them feel tough and has long been a complete international laughing stock has made a fool of them and their country; and by then it will be too late and China will be fishing off their coastline and pumping oil and gas out of their exclusive economic zones.
这家伙估计现在在菲律宾很受欢迎吧。不过再过些时日,他就会把菲律宾的农场大量承包给菲律宾华裔,菲律宾人民就会清楚地发现,他们傻傻的选上去的杜特尔特只是一个满嘴空话的白痴罢了。菲律宾人民选他只是因为他(以前在达沃市的执政经历)让他们感到强硬而坚定,现在的他把整个国家的人民当成了傻瓜,毫无疑问,菲律宾将会成为国际社会上的一个长期笑柄。不过等他们意识到这一切也晚了,中国早已把南海的渔业资源和石油天然气资源收入囊中。
-------------译者:微笑的巴掌-审核者:龙腾翻译总管------------
Democracy exporter8 hours ago
"China ... wielding its economic might and political clout to coax the Philippines into resuming a bilateral dialogue on their South China Sea territorial dispute..."
“中国....运用经济和政治力量敲打哄骗菲律宾重新回到南中国海领土争端的双边谈话...”
This is what the Monroe Doctrine all about. It applied to US it applies to China Russia too. China is there and it is not going away. No one will be stupid enough to believe a piece of paper - the PCA's ruling will solve the SCS disputes when China rejects the ruling's validity. Southeast Asian countries have much to gain by co-operating and negotiating with China than to be a lackey of US. Look around the world. If there is a single place the US has touched is NOT in mess - Libya Egypt Iraq Afghanistan Syria Ukraine?
这就是门罗主义的全部. 它对美国适用,也同样适用于中俄. 无论如何中国就在那里不会离去. 没人蠢到相信一张废纸 - 海牙仲裁法院关于南海争议做出的裁决,尤其当中国拒绝承认裁决的合法性时. 比起当美国的应声虫,东南亚国家更愿意和中国合作谈判. 看看这世界,有哪个地方在被美国染指后还能保持不混乱的-利比亚,埃及,伊拉克,阿富汗,叙利亚,乌克兰?
-------------译者:微笑的巴掌-审核者:龙腾翻译总管------------
Little Donkey12 hours ago
Thank you so much to China for your sincerity in helping us.
非常感谢中国对我们真诚的帮助.
Now our economy will greatly improve because we can sell more bananas to you. Our fishermen will also be pleased to know that you have granted them permission to fish in Panatag Shoal. Our drug addicts will also be saved because you have built drug rehab centre for us.
现在我们的经济将获得极大提升,因为我们可以卖更多的香蕉给你们.我们的渔民也会高兴地得知你们批准允许他们在黄岩岛附近捕鱼.因为你们援助我们建设的戒毒康复中心我们的毒品成瘾者也会得到救治.
Words cannot explain how grateful we are towards China. This is what a true friend treats us unlike the US who only knows how to talk about sovereignty. Who needs sovereignty if we can get so many goodies from our new best friend China?
言语已经无法描述我们对中国的感激之情. 这才是我们真正的朋友,不像美国只知道跟我们谈论国家主权.如果我们能够从我们的好朋友中国那里获得这么多好处谁还需要什么主权.
I suggest the government to kick out all these filthy americans and say our final good bye to them.
Good job Duterte!!! You will go down in history as our best president!!!
我提议政府把所有下流的美国人赶出去,跟他们做最后的告别.
干得好杜特尔特!!!你将成为我们最伟大的总统而载入史册.
-------------译者:天鹅-审核者:龙腾翻译总管------------
Algis7 hours ago
Baloney Philippines has definitely split with the USA and no further defense treaty obligations will be met by them. They have divorced Uncle Sam but the press is really too stupid to say it.
胡说八道!菲律宾已经明确表示要和美国断绝关系了不是吗?而且在也将放弃履行本该由他们负责的防卫合作协议中的相关条款。他们已经和山姆大叔分手了,就这报纸编辑太蠢这都看不透。
Obama The Stupid Peoples King6 hours ago
My wife is Filipina and accordingly I have been to the Philippines many times. It saddens me to think that within 10 years China will claim the Philippines as their own.
我的妻子是菲律宾人,而且我也去过菲律宾非常多次了。现在看到这则消息我不禁失落,中国是不是在十年之内就要说菲律宾是他国土的一部分啊!
American Hero13 hours ago
Under obama clinton and kerry the USA has really been diminished on the world stage. Russian and China are replacing the USA onthe world stage and teh USA has become a pariah. Thanks Hillary
在奥巴马这届政府的治下,美国在世界舞台上的影响力真真是被削弱了。俄罗斯和中国正在取代美国在世界舞台上的位置,美国渐成过往。真是由衷感谢希拉里了!
trigger warning11 hours ago
Duterte is burning the candle at both ends. Eventually he is going to get burned.
菲律宾就是在玩火自焚,他们终究会被烧伤的!
-------------译者:微笑的巴掌-审核者:龙腾翻译总管------------
judy20 hours ago
The fact that US owes China in trillion of USD then it is normal to say US is also dependent to China. So what is wrong if Philippines seeks investment from China
事实上美国欠中国数万亿美元,也就是说连美国都要依靠中国. 所以菲律宾寻求中国的投资有什么错?
Jimmy16 hours ago
CHINA 1 USA 0.
中国1分,美国0分.
Esl11 hours ago
Very soon export of bananas to China will resume and tourists from PRC will start arriving in PHL. Employments in these sectors will see the boost.
13.5 billion deals will create more jobs and eventually uplift the lives for a fraction of the populations.
No bad for the start of a 4 months old administration.
Hope this ray of light in the horizon will rise and bring bright sunshine for PHL.
很快对中国的香蕉出口就会恢复,中国的游客也将开始抵达菲律宾.各个领域的合作项目也会显着增加.
130亿美元的贸易将创造许多的就业从而提升部分人口的生活水平.
政府施政的这头四个月还算不错.
希望地平线上重新升起的光芒照亮菲律宾.
Harun al Raschid10 hours ago
China just wanted their people to be able to fish anywhere in South China Sea. They really have no intentions of acquiring Islands thousands of miles away especially those at Spratly Group of Islands and Scarborough Shoals.
中国只是希望它的人民能够在南中国海自由捕鱼.他们并没有真的企图占领上千公里范围内的岛屿,尤其是南沙群岛和黄岩岛.(译者注:貌似是反讽)。
-------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------
Joe11 hours ago
Comparing to as a tool of the America to contain China's risingstaying close with China as least will be helpful to Philippine's economy growth. Over the past decadesthe country and it's people has lost much opportunities to walk out of impoverished condition drug trafficing has been rampantexcept helping America achieve their political purpose what have the country and her people got from the so called "alliance" with America? The answer is nothing.
与充当美国用来遏制中国崛起的工具相比,和中国保持密切关系至少有助于菲律宾的经济增长。在过去几十年里,这个国家和它的人民已经无数次地失去摆脱贫困的机会,贩毒也一直很猖獗。除了帮助美国实现其自身的政治目的之外,这个国家和它的人民还从其与美国的所谓“联盟”关系中得到了什么?答案是:什么也没得到。
BILLS7 hours ago
Read the first paragraph and you'd think China has done something to force Duterte to submit himself to bilateral talk. This is a subtle media tactic to put a hegemony face on China when the world knows who the real hegemony is.
Fact is China hasn't done anything different with Aquino and with Duterte. China has been insisting on bilateral talk without third party intervention to solve the SCS dispute ever since the conflict flared up. The rebalancing of Philippines foreign policy and realignment with China is a unilateral policy shift by the Duterte administration.
读了本文的第一段,你会以为中国是做了某些事来迫使杜特尔特服软而同意进行双边对话。这是意图把中国描绘成一个霸权国家的狡猾的媒体伎俩,但全世界都清楚哪个国家才是真正的霸权国家。
事实是中国在对待阿基诺三世与杜特尔特时并没有厚此薄彼。自从南海的领土争端加剧后,中国始终坚持在没有第三方介入的条件下进行双边对话,以解决南海争议。菲律宾外交政策的重新调整以及与中国关系的重组完全是杜特尔特当局自己单方面做出的政策调整。
-------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------
Herb6 hours ago
Time for the US to scrap the mutual defense treaty and remove all US interest in the country. The IMF should downgrade the Philippines to a low
rating. Very low strategic importance to the USA.
美国是时候废除与菲律宾的共同防御协定并从菲律宾撤出所有的美国利益了。国际货币基金组织应该把菲律宾的信用评级下调到一个低的级别。菲律宾对于美国的战略重要性很低了。
Henry9 hours ago
I can guess how Duterte's negotiation with China is going to end. China will allow Philippines' fishermen to fish in the disputed area and in return Philippines must concede that the disputed territory belongs to China. China may throw in some economic incentives to Philippines such as investment infrastructure construction etc. Several years down the road when the situation is more favorable China will kick the Philippines fishermen out of the disputed area and it becomes 100% Chinese property.
Duterte clearly does not know how to negotiate. By severing ties with USA he's lost another bargaining chip for his negotiation with China. Duterte excels in butt licking though.
我能猜到杜特尔特与中国的谈判将会以何种结果而告终。中国会允许菲律宾渔民在争议海域捕鱼,而作为回报,菲律宾必须承认那些争议领土属于中国。中国可能会给菲律宾一些经济上的奖励措施,比如投资与基础设施建设等等。几年之后,当形势对中国更加有利时,中国就会把菲律宾渔民赶出争议海域,那片地区就完全归中国所有了。
杜特尔特显然不懂得如何谈判。由于切断了与美国的关系,杜特尔特在与中国的谈判中失去了另一个重要筹码。他在跪舔中国方面倒是很擅长啊。
-------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------
Algis7 hours ago
The Asia Pivot supposed to be Barracks big foreign policy legacy broken by a former colony destroyed in less than three months by a tinpot tyrant in a Banana Republic. Delicious!
“重返亚太”本该成为奥巴马重大的外交政策遗产,却被美国前殖民地、一个“香蕉共和国”的糟糕暴君在不到三个月内击碎了。妙极了!
Satorius12 hours ago
I thought Duterte said he wanted to jet-ski around Scarborough Shoal before he became the president of the Philippines? Did he mention that to China or was that just braggin' talk?
我以为杜特尔特在当选总统之前曾说过,他想要乘坐摩托艇绕巡黄岩岛?他是否向中国提起了此事,或者只是在吹大话?
Bee5 hours ago
Duterte is the Philippines next Chavez. He may not be stupid enough to copy Chaveze's economics but he knows that China and Russia will never give him grief about ANYTHING he does and will give him veto protection at the U.N. "Security Council".
杜特尔特就是菲律宾的查韦斯。他也许不会蠢到复制查韦斯的经济政策,但他知道中国和俄罗斯都不会让他为其(在菲律宾国内)的肆意妄为而尝到苦果,而且会在联合国安理会动用否决权来给予他保护。
AlternativeView20 hours ago
Seeking peace and trade and investments should be applauded politics aside. In this respect lets wish Duterte well in his pursuit. Peace in S E Asia.
抛开政治不谈,寻求和平、贸易及投资也是值得赞赏的。在这一方面,让我们祝愿杜特尔特的此番追求能够进展顺利。希望东南亚和平。
-------------译者:微笑的巴掌-审核者:龙腾翻译总管------------
Me9 hours ago
Thank you Hillary Obama for losing the Philippines Serbia Iraq etc
Under Obama Hillary the US has lost all credibility. Expect another 4 more years of Obama except we are definitely going to war!
感谢希拉里和奥巴马丢失了菲律宾、塞尔维亚、伊拉克等等等等.
在奥巴马和希拉里施政下美国失去所有的公众信任. 期待奥巴马再来四年我们绝对会陷入战争.
David10 hours ago
Enjoy communism silly flips.
享受共产党统治吧愚蠢的菲律宾人.
Sói Con6 hours ago
Same diplomatic treaty they sign with Vietnam last month. Basically they will invest drill poison the country to death while the leaders pocket millions from that billion deal. China isn't stupid they only negotiate if they have the upperhand. So the article listed 13.5 billions worth of deals but how much does Phillipines going to pay China? In reality every year China sign deals with VN let said worth 10 billions the country is losing 15-20 billions because VN to accept their #$%$ while VN sending their best product over. They repackage and sell it back to VN with higher price and also sending to other countries and listed as made in other country.
上个月他们和越南签订了同样的外交协议. 当领导人从这些数十亿美元的交易中贪污数百万后,基本上就等于被投下了让国家死亡的致命毒药. 当中国占据上风的时候他们不会愚蠢的只知道谈判. 或许这些协议价值135亿美元,但是菲律宾人又该为此付出多少代价?事实上中国每年都会和越南签订所谓价值百亿的协议,但这个国家还是损失了150到200亿美元,因为越南同意出口他们最优质的产品. 中国人重新包装打上别国生产的标志,再以更高的价格卖回给越南和其它国家。
-------------译者:微笑的巴掌-审核者:龙腾翻译总管------------
nobody6 hours ago
The Philippines is now a puppet dictatorship. That didn't take long did it.
现在菲律宾成了独裁国家的傀儡. 他们没有花费多长时间就做到了.
Stephen6 hours ago
He wants separation from the United States then we should give him all the space he wants. No more aid and no more help. If the Filipino people don't like it then they should bring it up to their leader who is one hell of a puta.
既然他想要远离美国我们就应该给他想要的空间. 不再给予资金和援助. 如果菲律宾人民不喜欢这样就应该告诉他们的领导人谁才是该死的妓女.
david10 hours ago
Love how all these places we help forget that. Maybe we should have had McArthur skip them and island and sail past the Philippines and not spent American blood retaking that island from the Japanese in world war 2.
爱死这些忘恩负义的国家. 或许在第二次世界大战的时候我们就应该让麦克阿瑟忽略这些岛屿并绕过菲律宾人,没必要浪费美国人的鲜血从日本人手里夺回这些岛.
RRyn12 hours ago
Everything will be okay. While with the US for the past six Philippine Presidents (from Marcos Aquino Ramos Estrada Gloria Aquino) spanning 4 decades nothing happened. Poverty and criminality persisted and life becomes very hard for the normal Filipinos. No food medicine shoes education and shelter. SAAN KA PA?
没什么大不了的. 当过去六任菲律宾总统(马科斯、阿基诺、拉莫斯、埃斯特拉达、格洛丽亚、阿基诺三世)亲近美国的四十年时期里也没有任何事情发生. 贫穷和犯罪照样维持,普通菲律宾民众的生活变得艰难. 没有食物、药品、鞋子、教育、居所. SAAN KA PA?(译者注:貌似是菲律宾语)
-------------译者:微笑的巴掌-审核者:龙腾翻译总管------------
Bob6 hours ago
Yet another FOREIGN POLICY FAILURE by the ODUMBSHIT ADMINISTRATION!!
奥狗屎施政下的又一项外交失败!!
Luke5 hours ago
The guy sounded like he's a slave to China. As if his country was doing something wrong and apologized to China in his pronouncement.
听上去这家伙成了中国的奴隶. 在他的声明中仿佛是他们国家做了什么错事而需要向中国道歉.
Jahar10 hours ago
Drug menace and the lack of infrastructure impact the economy.
Past Filipino presidents did not actively work on solving the problems until Duterte becomes president.
No country except China is helping President Duterte deal with these problems.
毒品危害和缺乏基础设施拖累了经济.
前任菲律宾总统没有积极解决这些问题直到杜特尔特成为新总统.
除了中国没有其它国家能帮助杜特尔特总统解决这些问题.
Sun10 hours ago
Your Philippine president is a smart guy I solute him for opening the good economy with China.
你们的菲律宾总统是个聪明的家伙,我赞扬他和中国开启好的经济往来.(译者注:solute应为salute)
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...