印度千万人排队换钞引发骚乱 [美国媒体]

新德里(通讯社)—混乱的景象遍布周六的的印度,长队持续在延伸,因之前政府宣布大面额纸币作废而急于换钞的焦急人群中不断爆发冲突。美国网友:不再是一个民主国家了。这还是那个宣布给越南5亿美元的国防开支的国家吗?这听起来就是一个穷得要命并且糟透了的笑话。


-------------译者:xwf111888-审核者:龙腾翻译总管------------



NEW DELHI (AP) — Chaotic scenes played out across India on Saturday with long lines growing even longer and scuffles breaking out as millions of anxious people tried to change old currency notes that became worthless days earlier when the government demonetized high-value bills.

新德里(通讯社)—混乱的景象遍布周六的的印度,长队持续在延伸,因之前政府宣布大面额纸币作废而急于换钞的焦急人群中不断爆发冲突。

In New Delhi the capital angry scuffles broke out after ATMs ran out of bills. Minor stampedes occurred at two banks in the city's old quarter when thousands of people waiting in line surged forward.

在首都新德里,愤怒的混战因银行取款机告罄的新币而爆发。成千上万排队的民众拥挤向前,不时引起位于城市旧广场的两家银行间的小规模崩溃。

Paramilitary troops posted at banks in some of the most congested areas of the city walked among the crowds urging people to stay calm. Frustrations grew as reports came in that some banks had run out of new currency notes.

驻扎在一些最拥挤的地区银行的军队走进人群里,敦促人们保持冷静。有消息传来部分银行新钞告罄让沮丧的额情绪再次上升。

-------------译者:YIMBY-审核者:龙腾翻译总管------------

On Tuesday India's government made a surprise announcement that all 500- and 1000-rupee notes had no cash value in an effort to tackle corruption and tax evasion.

周二,印度政府突然宣布,所有500卢比和1000卢比的钞票都不再有流通价值,用于打击腐败和逃税。

"I am so angry at the lack of planning on the part of the government before taking such an enormous step" said Raju Sundaram an office executive waiting outside a bank in the south Delhi neighborhood of Saket.

“我感到非常生气,对于政府进行这么大的改变却缺乏计划。”Raju Sundaram,一个办公室职员,在等在Saket南部德里附近的一家银行外面时说道。


-------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------

Philip 1 day ago
If you are an American get your money OUT of banks NOW. Trump will confiscate and nationalize Banks within the first 6 months. American currency will be then converted to Rubles!

如果你是美国人的话,现在赶紧将钱从银行里取出来吧!
在特朗普总统任期的头六个月里,他就会把私人银行查抄并收归国有。到时候美国货币就要变成卢布了啊!

Sage Advice 1 day ago
This does not happen in countries where the right to keep and bear arms exists. Oh and what is the ONLY country with the longest standing lack of change in its currency as well as the most revered and respected and USED by third-party nations currency in the world - FOR that reason? The U.S. Dollar. Because we don't allow our government to treat us like subjects - because we have our 2nd Amendment if they do. And they know that. We employ them not the other way around. _III_

在公民有权持有和携带武器的国度里,这种情况是不会发生的。
出于这个原因,唯一的哪个国家拥有最长久稳定不变的货币,这种货币在世界上最受尊崇,被第三方国家使用最为广泛?—— 是美国的美元。
因为我们不允许政府把我们当作下属臣民看待,如果他们真敢这样做的话,我们可是有宪法第二修正案做后盾的,他们对此也都清楚。
是我们雇用了政府那些人,而不是相反。

-------------译者:逍遥文1994-审核者:龙腾翻译总管------------

say what 1 day ago
A very bold move by Prime Minister Modi. Excellent job. It came very very late after independence. Billions of rupees have already left the country after independence and under vicious previous Congress era. People were buying homes with huge cash on the spot money was thrown on lavish weddings parties vacations. Politicians from every part of the country living like king as if today will never end. Business people Politicians movie stars among all others never asked " how much" they just point at the item and buy it. It was becoming a cold day in hell for India. There were 3 kind of people - filthy rich middle class and poverty stricken living in India. Amazing that China had similar kind of structure before Mao's communist took over and Indians were asking for the same to happen there. People had so much money that there was nothing available to buy because what ever for sale is already sold. These Indian people started buying properties antiques yatch 2nd or 3rd homes in Dubai Singapore London other European countries. So much money left the country. A bolder has fallen on people and if their holding is not banked by Dec 31 they will loose and if they try to deposit will be recorded. India had a big shortage of currency circulation because these evil people were holding them. After this billions of Rupees will be available to lend by the banks for the development of nation and future will be good for Indians as more money will be available and these hoarders are now fear that currency can change again. Long Live Mr Modi. Toda'ys inconvenience is a path to tomorrows comfort.

总理莫迪这一非常大胆的举动,很出色。却在独立之后姗姗来迟。在独立后以及在国大党统治期间,大量卢比流失海外。人们立刻用巨额现金购置房屋并把钱抛掷在豪华的婚礼、聚会、度假上。从四面八方来的政客生活的如同帝王一样,好似今天永远不会结束。商界人士、政治家、电影明星等等从不问价格,想买什么就买什么。所以印度都变成什么样了。印度有3种人,腰缠万贯的中产阶级和贫苦的普罗大众。令人惊讶的是,中国在被以毛主席为首的共产主义接管之前有着同印度类似的结构。人们有充足的钱,却无可方便购买之物,因为曾经需要待售的已经出售了。这些印度人开始购置财产、购买古董、和游艇或是在迪拜、新加坡、伦敦等欧洲国家购买第二所或第三所住宅。大量的钱流出这个国家。一个更具挑战之事降临人们身上,如果他们所持现金没有在12月31日之前存入银行,他们所持现金将会失去其价值,并且如果他们试图存款,银行则会给以记录。印度的货币流通不足,因为钱都被这些邪恶的人持有了。在这之后,银行可以将大量的卢比存款贷出以进行国家建设,这一措施将有利于印度人,因为有更多可用资金,而这些囤钱者现在恐在担心流通货币政策又将改变。莫迪万岁。今日之不便是通向明日舒适之路。

-------------译者:magicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------

Inquirer 1 day ago
There is always chaos in India.

印度总是很混乱。

Mayce 1 day ago
India first should stop buying. sbmarines and space prbes use that money to create a national waiste water treatment sysyem before your country implodes.

印度应该首先停止采购潜水艇和空间探测器,在你们国家内爆前,把这些钱用来打造全国性的废水处理系统。

Bruce 1 day ago
I'm just looking at those buildings in the picture and the humanity. What a cesspool. Sad.

我只是看看照片里那些建筑物和人。整个就是一垃圾场啊。悲哀。

Dialysis 1 day ago
The governments issue currency in an effort to rob their people. India is no exception.

政府为了洗劫民众发行货币。印度也不例外。

Harry Kneecaps 1 day ago
"people tried to change old currency notes that became worthless days earlier when the government demonetized high-value bills" That makes no sense. They demonetized 500 and 1000 rupee notes but introduced a new 2000 rupee note. They created a higher value note than those they eliminated.

"人们抢在政府把高面值纸币停止流通前,兑换马上就会分文不值的旧纸币。"这么做毫无道理。他们把500卢比和1000卢比的纸币停止流通,但是发行2000卢比的新纸币。他们弄了一种比取消的纸币面值更高的纸币。

 -------------译者:逍遥文1994-审核者:龙腾翻译总管------------

junkmaster 1 day ago
Government’s move to check black money has been particularly hard on households run by single women. If they don’t work and have been saving money without knowledge of their family members they cannot change this money now without revealing themselves -- made it unsafe for them!

政府对于印度黑金的打击对于靠单身女性经营的家庭来说是一段特别艰难的时期,因为如果她们不工作,并在没有告知她们家庭成员的情况下一直攒钱,在这些女性没有道出实情之前是不可能改变这些钱的归宿(存入银行)--对于她们来说这就极其不安全。

Mayce 1 day ago
India should stop trying to be like China or the aUS your not you country is vastly poorer than China with a population larger than China stop waisting money on space exsploration and submarines who u going to fight it look like u all going to fight each other.

印度应该停止一切向中国或美国看的做法,因为你们的国家比起中国极其贫困,并且比起中国还有数量极其庞大的人群,不要再在太空探索和潜艇上浪费钱了。(后面的没看懂啥意思)

richer 1 day ago
Not a democratic country anymore. Isn't this the same country that announce it is giving Vietnam $500m for defense spending. Sounds like it was a joke to begin with as it's dirt poor and broke.

不再是一个民主国家了。这还是那个宣布给越南5亿美元的国防开支的国家吗?这听起来就是一个穷得要命并且糟透了的笑话。

 -------------译者:一成-审核者:龙腾翻译总管------------

Timothy 1 day ago
Must be the reason those India scammers didn't call me today with another telephone scheme. "This is Bridgett from Card Services with your final notice to lower your interest rates today. Please dial 9 to get a lower rate now." (India scammers). "Yes we are calling for Microsoft to repair viruses on your computer." (India scammers). Microsoft doesn't make phone calls. Cuss them out and they just call back in a few days. FCC needs to get after these India slum dogs..

肯定是因为这个那些印度电信诈骗犯今天才没给我打电话。“这里是信用卡中心的Bridgett今天最后一次给您降低利率的通知,降低利率请按9。”(印度诈骗犯)。“是的我们正在呼叫微软给您的电脑杀毒。”(印度诈骗犯)。微软从来不打电话好吗!就算你把他们拆穿了过几天他们又打来了。FCC(美国联邦通讯委员会)应该对印度贫民窟发出追捕了。

Fred 1 day ago
How many rupees does a 7-11 cost???

一个7-11值多少卢比?

Timothy 1 day ago
Why weren't they all buying gold as soon as the announcement was made? They're the world's biggest consumers of it in the first place. Seems like that's what everyone would have done.

为毛他们不在公告发出之后第一时间买黄金?他们是世界上最大的黄金消费群体。这好像是每个人都会做的事。

-------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------

Ro 19 hours ago
The last time GOP controlled President House and Senate was 1928.... and we all know what happened the following year- The Great Depression.

美国共和党最后一次胜选总统并同时掌控众议院和参议院是在1928年,而你们都清楚接下来一年发生了什么 —— 美国经济大萧条。

Baseballcardassassin 1 day ago
I bet Gandhi would be furious to see today's India.

我敢打赌,圣雄甘地看到了如今的印度一定会很生气。

Mayce 1 day ago
That Idian government need to be devided into 10 countries. Withe each havig 150 million thair own budget own farm buorough. Ow watershed administration make farmig number one priorty foreach country so the populations can eatand clothe themseves thats the only way call each country India one India 2 and so on

印度必须被分割为10个国家,每个国家有1.5亿人口,有各自的财政预算、农场和行政区域。
每个国家的政府都应该把农业作为第一要务,这样人民就能够有饭吃、有衣穿。
这是唯一的办法。这些国家可以被称为印度1号、印度2号······ 以此类推。

-------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------

Darren 1 day ago
If they don't have enough paper bills to cover the currency they are asking back. Then the economy is going to tank. I know what they want the government is asking to return the paper currency and want to deposit it in to an account. The people fear there will be a shortage of the paper money. That is the conflict right there. There IS not enough paper stuff in ANY world banking system.

如果他们没有足够的新钞来填补他们要求民众上交的纸币金额,那么印度的经济将会下跌。
我知道他们想要什么。印度政府要求民众上交纸币,然后它意图把这些钱存入银行,但民众害怕出现纸币短缺。
这正是矛盾之所在。在世界上任何银行系统中都是没有足够的纸币的。

Fuddyduddy 5 hours ago
OMG India is truly the dirtiest and most 3rd world country in the world and the sad part is that the ignorant m0r0ns are clueless and continue to reproduce!

天哪!印度真的是最肮脏、最名副其实的第三世界国家。悲哀的是,那些无知的印度蠢货对此毫无头绪,并且还在继续快速繁殖!

khal 1 day ago
The Zionist Bankers have secretly said for a long time that they will one day suck the Gold out of India while using them as their canon fodder against the Muslims around them. Every Jew is obligated to destroy the Hindu nation by way of Deception. In the end GOD has ordered the Jews in the Torah and Bible to destroy any nation that worships idols............. "Whoever sacrifices to Idols and other god's must be destroyed.” (Exodus 22:20)

长久以来,那些犹太复国主义者银行家一直都在私下里说,他们终有一日要抽走印度国内的全部黄金,并把印度人作为对抗周围穆斯林国家的炮灰。
每个犹太人都肩负着以诡诈之道来摧毁印度民族及印度教国家的责任。在犹太律法和圣经中,他们的上帝命令犹太人去摧毁任何崇拜偶像的国家。
“凡祭祀偶像和其他神的,必被毁灭” (圣经·旧约——出埃及记 22:20)

-------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------

TPC Las Vegas 14 hours ago
Soon Americans will be doing the same thing. Thanks you TRUMP!!

很快美国也会做同样的事了。特朗普,还真是多谢你了啊!

PedroHanson 1 day ago
India is the oldest civilization on Earth yet they are a third world country. Something went wrong somewhere you would think they would have figured things out by now with all their enlightened religions and stuff.

印度是地球上最古老的文明,然而他们现在却是一个第三世界国家。
一定是有什么地方不对劲,你还以为通过那些让人开悟的宗教之类的东西,印度人此时本该已经把世事都弄明白了啊。

Josiah 1 day ago
If this doesnt drive home the dangers of fiat paper currencies nothing will. The fact that the government or a central bank can declare your hard earned money worthless overnight is wrong. This is why gold is money and paper is not...its impossible to declare gold has no value because it always has and always will.

如果这个事件都无法清楚地表明法定纸钞的风险,那就没有其他什么事情可以了。
事实是,政府或者中央银行可以把你辛苦挣来的钱在一夜之间宣布作废,这种做法是不对的。
这就是为何黄金是货币,而纸币不是货币。人们不可能宣称黄金没有价值,因为它从来都有价值,以后也将一直会有价值。

阅读: