南海局势最新进展 [美国媒体]

曼谷(美联社)-中国南海(中国在南海与小邻国就珊瑚礁群岛和潟湖水域的产生的许多纠纷进行了深入较量;这些珊瑚礁群岛和潟湖水域在全球贸易至关重要且富含鱼类资源、潜在石油和天然气储量。)美国网友:中国哭诉真是够了。让我们拒买中国制造的产品一个小时,看看他们是否会崩溃。


-------------译者:mayyue-审核者:龙腾翻译总管------------



BANGKOK (AP) — A look at recent developments in the South China Sea where China is pitted against smaller neighbors in multiple disputes over islands coral reefs and lagoons in waters crucial for global commerce and rich in fish and potential oil and gas reserves:

曼谷(美联社)-中国南海(中国在南海与小邻国就珊瑚礁群岛和潟湖水域的产生的许多纠纷进行了深入较量;这些珊瑚礁群岛和潟湖水域在全球贸易至关重要且富含鱼类资源、潜在石油和天然气储量。)最近的事态发展一览:

US COAST GUARD WANTS A BIGGER ROLE IN PATROLING SOUTH CHINA SEA

美国海岸警卫队想在中国南海巡逻有更大的作用

VIETNAM PROTESTS TAIWAN'S EXERCISE

越南抗议台湾演习

CHINA RESCUES FILIPINO FISHERMEN AT DISPUTED SHOAL

中国在争议浅滩救援菲律宾渔民


-------------译者:卡思-审核者:龙腾翻译总管------------

D 1 hour ago
China and neighbors able to get along if without US interfere!

没有美国的干预,中国和邻国是能够好好相处的!

PappyStu 7 days ago
Making a claim to entire bodies of water because they were navigated in some distant past is ludicrous. The same scenario would imply Italy could claim sovereignty over the entire Mediterranean Sea because the Roman Empire sailed back and forth over it...

就因为他们在遥远的过去曾经航行过而向整个水域宣示主权是极其可笑的。同样的情况意味着意大利可以对整个地中海宣示主权,因为罗马帝国曾经在上面来回航行。

Muhammad Was A Filthy Pedophile 7 days ago
China snivels too much. Let us not buy Made In China for an hour and see if they collapse.

中国哭诉真是够了。让我们拒买中国制造的产品一个小时,看看他们是否会崩溃。

Disrespected 7 days ago
LOOK at the area CHINA claims. Pure insanity! They are claiming the entire South China Sea. Insanity. I guess the United States should claim the entire Pacific Ocean Atlantic Ocean Mediterranean and tell everyone to get out right?

看看中国声称主权的区域,纯粹是疯了!他们要求整个南中国海,真疯狂。我想美国应该声称整个太平洋大西洋地中海地区的主权,并让其他人都滚粗,对吧?

-------------译者:卡思-审核者:龙腾翻译总管------------

Jack 7 days ago
So far China has destroyed over 2000 hectares of pristine coral reefs in furthering its imperial pretensions in the SCS. Where are the environmental groups and UNESCO? Is China too powerful to be held accountable?

到目前为止,中国为了推进他在南海的帝国主义已经摧毁了超过2000公顷的原始珊瑚礁。环境组织和联合国教科文组织在哪里?中国太强大了以至于不能追究责任?

Charles 7 days ago
"China is NOT pitted against smaller neighbors in multiple disputes over islands coral reefs and lagoons in waters crucial for global commerce and rich in fish and potential oil and gas reserves:" From the very beginning it is USA & the West using the smaller neighbouring nations & 'freedom of the sea' as weapons against China.

“中国并没有为了全球商业,丰富的鱼产,潜在的石油和天然气储备而在多个争端中的岛屿珊瑚礁和水里至关重要的环礁湖上针对较小的邻国。”从一开始就是美国和西方国家利用那些较小的邻国和“海洋自由”作为对中国的武器。

S M G 6 days ago
IF USA is not around the area is very calm. If USA troops stay home the world is much peaceful.

如果美国没有把手伸向这个地方,那么这里会很平静。如果美国军队老老实实待在家别出门,世界将变得很和平。

R Coleman 6 days ago
China is in a massive land grab at the moment due to zero respect for the US and small regional neighbors. They need to pull back within historical territory and start feeding their poor better. (Most homes in rural China don't have windows in 2016)

对美国和小地区邻国的毫无尊重的中国目前正在大肆抢夺土地。他们需要拿回历史上曾经拥有的领土,然后开始更好地喂养他们的穷人。 (中国农村大多数家庭在2016年没有窗户)

-------------译者:bonjour-审核者:龙腾翻译总管------------

Ikut 6 days ago
All Asean leaders except the lone American slave Lee Hsien Long of Singapore agreed to settle difference through mutual negotiations without imperial American coming in to create troubles. Singapore's Lee Hsien Long has became a much bigger mouth piece of Obama than his father and most people suspected that this guy must have his tail that Obama is holding on to make him shouting at China while Obama could not do anyting as with Asean org.

所有东盟国家领导人都同意通过双边谈判解决分歧避免美帝介入制造问题,除了美国走狗李显龙。新加坡的李显龙已经成了奥巴马的喉舌,他在这一点上超过了他的父亲。大多数人怀疑这个家伙的尾巴握在奥巴马手里,当奥巴马不便说话时就让他出来冲中国或者东盟吠。

jeffrey 1 hour ago
Spending any budget the USCG gets on their FRC's and new cutters the USCG left no funding for personnel equipment training or quality of life. They are now hollow. Personnel have done so much with nothing for so long they are burnt out and morale is the lowest it has ever been. USCG's reaction to save money has been to delay projects that improve quality of life cut funding and encourage medical to avoid costs (avoid giving good medical care to members). USCG has also gone out of their way to separate people (close to retirement) from the service for any reaason they can think of. Anything so they don't need to pay that retirement. At the same time they are hiring people with no work ethic people that can not stay off of their phones for more than twenty minutes people that avoid going into the storm. What a failure.

让美国海岸警卫队花掉所有投在快速反应快艇上的钱?新的快艇已经让美国海岸警卫队没钱添置单兵装备、训练或者改进生活水平了,现在他们就是个空壳。士兵们已经长期在条件不足的情况下做了很多事了,现在他们已经怒火中烧,士气也降到历史最低点。美国海岸警卫队对于节约开支的做法就是推迟购买改进生活水平的设施,削减开支,减少医疗成本(避免为成员提供优质医疗服务)。海岸警卫队还想尽办法找各种理由让成员(快要退休的)退出服役。这样他们就不用付退休金了。与此同时他们雇了一些没有职业道德的人,你让这群人离开他们的电话20分钟都不可能,他们也不会开进风暴中。真是失败。

-------------译者:卡思-审核者:龙腾翻译总管------------

Tuey 6 days ago
China will not stop at any costs

中国不会停止他的行动的,不论付出什么代价。

Dragon Dawn 6 days ago
With Trump's TPP and Pivot to Asia in deep retreat US evil strategy to diminish legitimate historical ownership of 99% of China's South Seas is doomed to failure as is most US adventures in recent decades. This exposes the flaw of western democracy which lacks coherence morality continuity and support from the international community. Most of S. American nations have abandon USA and have made China their biggest trading partner never mind Russia India and all of Asia/Africa and most of Europe. USA by its childish behavior has isolated itself to the detriment of the American people.

随着特朗普真正地撤出跨太平洋伙伴关系协定和重返亚洲战略,如同最近几十年的大部分美国冒险行动一样,美国减少99%中国南海的合法历史所有权的这一邪恶战略注定是失败的。这暴露了西方民主的缺陷,即缺乏一致的道德连续性和国际社会支持。大多数南美国家已经抛弃美国,转而让中国成为最大的贸易伙伴,也不介意和俄罗斯印度,亚洲/非洲和欧洲大部分地区来往。美国由于其幼稚的行为已经孤立自己,对美国人民是极大的损害。

-------------译者:bonjour-审核者:龙腾翻译总管------------

Algis 54 minutes ago
While this drivel was being manufactured in the State Dept. by livy league numbskulls China has blasted the entire American China policy to smithereens. And if the new Führer really tries to play the Taiwan card it will mean war. The Chinese leadership has sworn an oath to the public that China will never again be victimized by American European or Japanese Imperialism and it would certainly include a military response.

这傻话都是国务院那帮藤校傻瓜们搞出来的,中国已经把整个美国对华政策轰得体无完肤了。如果新的元首想打台湾牌那就意味着战争。中国领导层已经向人民发誓永远不会再成为美国或者欧洲或者日本帝国主义的受害者,这当然包括军事反应。

Charlie 1 hour ago
We should've fought the Russians and Chinese 70 years ago when we had an experienced and effective military lead by military men and not politicians. If we had turned Patton and his type loose 70 years ago we would all be living a far better existence.

我们应该在70年前就对中俄发动战争,那时我们还有一支由将军而不是政客领导的充满经验且效率极高的军队。如果70年前我们放手让巴顿去搞的话,今天的世界会远比现在的美好。

john 1 hour ago
War is the only solution in this part of the world. Besides China is willing to sacrifice 10% of its population to make the US kneel. And the reduction of the population will save the world from global warming and climate change.

这个地区的问题只能通过战争来解决了。中国愿意牺牲10%的人民换来美帝的跪拜。减少这么多人口也会解决全球变暖和世界气候变化问题。

-------------译者:ncyy-审核者:龙腾翻译总管------------

HapiGoLucki 6 days ago
Take the Kid gloves off already....Teach China a lesson!

毫不留情地给中国上了一课!

SOS 24 minutes ago
Boycott all Chinese-made goods! Maybe then they will understand their stupidity.

抵制所有中国制造的商品!也许他们将会明白他们的愚蠢。

fred1999 54 minutes ago
Using the US Coast Guard is a great idea.

动用美国海岸警卫队是个好主意。

Ikut 1 hour ago
Obama's Return to Asia Pacific his self-proclaimed President of Pacific - all failed miserably as these series of moral-less let alone arrogant senseless Punk Boss behaviors are not being accepted by all ASEAN nations.

奥巴马的重返太及自称亚太总统-所有的一系列政策都惨遭失败,更别说傲慢愚蠢朋克老板一样的行为并不被所有亚洲国家所接受。

Steven G 1 hour ago
ABC Anywhere but China.

ABC无处不在除了中国。

Volax Porter 1 hour ago
Excellent. Document this situation so that when the first shots are fired we know exactly how it came to pass.

太棒了。要记录这种情况,当发生第一次开火的时候这能使我们知道它是如何发生的。

-------------译者:卡思-审核者:龙腾翻译总管------------

David 1 hour ago
China assume the World will eventually leave them alone and let them do whatever they wish in the S. China Sea. China need to wake up to reality.

中国认为世界最终会放任他们不管,让他们在南海为所欲为。中国需要清醒一下看看现实。

jimmy 6 days ago
China consisted only 25% of the world population BUT 73% of the all the products/goods are made in China ! What a hard working people/race on earth !

中国人口只占世界人口的25%,但全世界73%的产品/货物是在中国制造的!他们是地球上多么努力工作的人/种族啊!

Bill 6 days ago
China is gonna get Spanked. Hope it leaves a bruise

中国要被打一巴掌了。期待它留下一个瘀痕。

Patrick 2 hours ago
Bad move. This is not US coastal area. This is America overstepping.

很糟糕的举动。南海不是美国沿海地区。美国这是越权了。

And So? 6 days ago
I saw a map of ancient China on a Doritos chip once that proved once and for all China owns the entire Eastern Hemisphere.

我曾经在一块多力多滋曲奇上看到一张古老的中国地图,证明中国曾经拥有整个东半球。

Robert 6 days ago
China had shown little restraint in occupying disputed islands with military forces and the only deterrent to their claiming the entire South China Sea are the presence of American naval units. Obviously they would like us to leave so that they can take over the rest.

中国在利用军事力量占领有争议的岛屿时没有丝毫克制,而且根据他们的声明对于他们来说整个南中国海的唯一威慑是美国海军部队的存在。很显然,他们希望我们离开,以便他们可以接管现在没占领的部分。


阅读: