美国智库:中国可随时在人造岛屿上部署战机 [美国媒体]

华盛顿(路透社)——中国大体完成了南海人造岛屿上的主要军事工事,而且可随时部署战斗机和其他军事硬件,一家美国智库周一如是说。美国网友:中国应该具备能力保卫自己的前院。加拿大,新西兰,美国,南美,阿拉斯加,夏威夷,福克兰群岛,格陵兰以及关岛的土著们遭遇了什么?就因为他们自卫能力不强。

China able to deploy warplanes on artificial islands any time: U.S. think tank

美国智库:中国可随时在人造岛屿上部署战机



WASHINGTON (Reuters) - China appears to have largely completed major construction of military infrastructure on artificial islands it has built in the South China Sea and can now deploy combat planes and other military hardware there at any time, a U.S. think tank said on Monday.

华盛顿(路透社)——中国大体完成了南海人造岛屿上的主要军事工事,而且可随时部署战斗机和其他军事硬件,一家美国智库周一如是说。

The Asia Maritime Transparency Initiative (AMTI), part of Washington's Center for Strategic and International Studies, said the work on Fiery Cross, Subi and Mischief Reefs in the Spratly Islands included naval, air, radar and defensive facilities.

作为华盛顿战略与国际研究中心一部分的亚洲海事透明计划称南沙群岛上的永暑礁,渚碧礁以及美济礁上的建筑包括了海军,空军,雷达以及防卫设施。

The think tank cited satellite images taken this month, which its director, Greg Poling, said showed new radar antennae on Fiery Cross and Subi.

该智库引用了本月拍摄的卫星照片,其主任Greg Poling称这些照片展示的是永暑礁和渚碧礁上新的雷达天线。






BirdWatcherBirdWatcher19 hours ago
Freedom of Navigation is working out very well in keeping China under control. Hahahahaha... another failed strategy from our shipload of failed foreign policies.

自由航行行动在控制中国上表现得很好。哈哈哈哈。。。这是我们众多外交政策失败中的又一战略败局。

Nave Sang21 hours ago
The south china sea does NOT belong to China.

南中国海不属于中国。

Paloneyesterday
While we are all squabbling over political agenda, China just keeps on building those islands.

当我们就政治议程争论不休之时,中国正不断的建造这些岛屿。

Johnyesterday
The downside of this strategy is that these islands are small and fixed, allowing advanced, precision targeting for stand-off weapons (e.g. cruise missiles). I'm sure the coordinates have already gone into the computers.

这个战略的不足之处是这些岛屿很小并且是固定的,所以像巡航导弹这些的远射武器就可以进行精确打击。我相信这些岛屿的坐标已经录入电脑了。

Yahoo Readeryesterday
If AMTI's analysis is correct, China is about ready to "militarize" those islands/reefs. That means China is ready to respond to how the U.S. would militarize the SCS: in the new bases in the Philippines and Singapore; and in the U.S. naval drills; and in the U.S. naval patrols there.

如果该智库的分析是正确的,中国正准备军事化这些岛礁。这意味着中国已经做好准备应对美国对南海的军事化:在新加坡和菲律宾建立新基地;美国海军军演;美国海军巡逻。

Danyesterday
China should be able to defend its front yard. What happened to the natives in Canada,
New Zealand, US, South America, Alaska, Hawaii, Falkland Islands, Greenland, Guam,..? They did not defend themselves enough.

中国应该具备能力保卫自己的前院。加拿大,新西兰,美国,南美,阿拉斯加,夏威夷,福克兰群岛,格陵兰以及关岛的土着们遭遇了什么?就因为他们自卫能力不强。

Rolando18 hours ago
Chinese imperialism.

中华帝国主义。

Yahoo Readeryesterday
There are 12+ acknowledged US military installations in the area of South China Sea. Also permanent US navy presence, satellite and high altitude drones surveillance worth billions a year.
Still Chinese build a shed and a sandbar and we are ready for operation Pacific Freedom. We will have to borrow from China for this, but anyway.

美国在南海地区有12个军事设施。美国海军常驻南海,每年花费数十亿进行卫星和高空无人机侦察。中国建了个小屋小沙洲,我们就准备开展“太平洋自由”行动了。我们将不得不从中国借钱来展开这个行动,但是管它呢。

terry19 hours ago
This along with dropping the one child policy tells me that China plans a push for world dominance,in 20 years they will have an entire generation of military ready citizens,,all they lack now is the transportation to get those people to their obectives,so when they get sufficient numbers of boat transports the surrounding countries better be ready ,because they will be coming

此举加上一胎政策的废除表明中国计划主宰全世界,20年后他们将拥有一整代新的军事后备力量,现在缺的就是运输工具将这些人运往目的地,所以当中国获得充足的船只运输能力时,周边国家要当心了,因为他们就要来了。

Kanyesterday
Where are the Americans??

美国人在哪里?

Kung-Ming Chiuyesterday
Definitely can attack Taiwan island anytime.

绝对可以随时攻击台湾岛了。

don19 hours ago
China should also build deep underground submarine stations, command post / tunnels linking all the 3 Paracel islands for reinforcements and battlefield survival. These 3 artificial island-chain underground facilities must be built to withstand possible USA carpet bombing on all these above-ground facilities back to the stone ages.

中国还应该建设深层地下潜艇基地,指挥站和隧道,连接所有三个西沙群岛从而进行加强和有利于战场生存。而且必须在这三个人造岛屿下面建设地下工事以抵抗美国地毯式轰炸。

Todd14 hours ago
Thanks Obama

感谢奥巴马。

RICK19 hours ago
anybody could see that , why would it take a think tank . are they really that stupid in DC.

这谁都看得出来,用得着智库说嘛,华盛顿的那些人真的那么蠢吗。

Stitchy17 hours ago
If this were Israel, these artificial islands have been bombed already.

如果是以色列,这些人造岛屿早被轰炸了。

MovAdo15 hours ago
Ok Trump I thought you were supposed to confront China on every thing including this issue? Seems like Trump is now Dragging his feet only thing that hes done is have his immigration orders over turned but nothing else done since he took office.

川普,我以为你应该在任何事情上对抗中国,包括这件事吧?
貌似川普现在拖着自己的脚步,上台以来他做的唯一事情就是下达移民令,可是被多次驳回,此外就一事无成了。

Tough16 hours ago
China has over a billion people. I am no fan of China but it would be natural for them to become a superpower.

中国人口十多亿。我不是中国粉,但是他们成为超级强国也是自然而然的事。

阅读: