中国海洋被过度捕捞,所以将自己的渔民派到国际和其他国家海域捕鱼 [美国媒体]

reddit网友:这不是个她妈的的灰色地带。这他妈的怎么可能?中国派出了一队海防队来保护自己的盗窃船只。这些虚假捏造的亲中狗屎在这里不被接受好吗?一个骗子和小偷的国度。


-------------译者:Amelia-审核者:龙腾翻译总管------------



hina's oceans are overfished so it's sending fisherman to international waters and other nation's seas to catch seafood

中国的海域已过度捕捞,所以渔民被派到国际海域和其他国家的海域内捕鱼。


-------------译者:dantepushkin-审核者:龙腾翻译总管------------

ManiaforBeatles
I mean... does the government order fisherman to fish in other nation's water? Basically all the news I read implies that in the title.

我的意思是。。。是政府命令这些渔船到其他国家海域去捕捞的?基本上所有我读到的新闻都在这样暗示。

downvotesyndromekid
Seems to turn a blind eye to it at least. Supports Chinese poachers in international and foreign waters. No doubt the CCP will prioritise happy mainlanders who can eat cheap fish continue their old jobs and push back economic decline a while longer over environmental interests. At least until an Under the Dome scale domestic hullabaloo comes along.

似乎至少是对其视而不见。支援中国渔船在国际和外国海域盗捞。比起环保利益,中国T·G无疑会优先帮助那些能吃便宜渔获的渔民保留自己的工作来抵御经济衰退更久一些。
至少在如穹顶之下般引起轩然大波的国内事件发生之前会是这样。

ferresd
I really doubt CCP can stop fishing boats fishing in waters thousands of kms away short of shooting any 'unauthorised' ships when they leave Chinese sea... And imagine the jerk-off content that will provide this subreddit.

我很怀疑T·G在不能把“未经许可”离开中国海域的船只击沉的情况下能够阻止渔船在千里之外捕捞。。。就想象下那些会提供这个副题目的混账内容。

 -------------译者:Amelia-审核者:龙腾翻译总管------------

dazzazhonggua
The shitty government no doubt encourages it.

毫无疑问,差劲的中国政府在鼓励这种行为。

Europa2016
does the government order fisherman to fish in other nation's water?
In short? Yes.

政府是否命令这些渔民去他国海域捕捞吗?
总之:是的!

ferresd
In short? No. Why would you think the government cares? Because it is detrimental to other nations and hurr durr CCP likes to bully? No. CCP only likes bullying Korea. That's your issue.
Prosecute the ones who fish illegally. Do what needs to be done in whatever territory they fish in. Sink their ships for all anyone cares - and if you haven't noticed: they don't. No matter how hard the government cracks down a small fishing boat is going to sail through the cracks.

总之?
不,为什么你觉得政府在乎?因为这对其他国家有害,也因为T·G喜欢威逼?
不,CCP只喜欢欺负韩国,这才是你的问题。
起诉那些非法捕鱼的人,在他们捕鱼的地点做你该做的事,炸沉他们的船。你以为他们在乎,其他不在乎。
无论政府采取多严厉的制裁措施,非法捕鱼的船都能从裂缝里出海...

Edit: totally forgot pro China comments not allowed as per rule # fuck knows. Mods feel free to ban me (no please don't actually).

 注解:忘了这里不能有亲中言论,什么垃圾规定。管理员想禁就禁我吧。(不,千万不要封我)

 -------------译者:dantepushkin-审核者:龙腾翻译总管------------

mr-wiener
But in the areas it is sending Coast guard cutters to escort them it is certainly enabling them.

但是在这些地方它会派出海岸警防队来护送他们回去,这相当于鼓励他们。

ferresd
I assume you're talking about the disputed waters? Yeah that's a grey area but it's unlike them not to fish there since they consider it theirs... that's a whole other debate. And since it's disputed escorts are necessary just in case you know.
They don't however escort fishing boats into other territorial waters.

我假设你说的是那些争议海域吧?是的这是个灰色地带,但是要他们不在自己主张的海域捕捞不太可能吧。。。这是场全然不同的争议。而正因为是争议所以护送行为是必要的,以防止你懂的事件。
但他们不会护送渔船进入别国的主权海域。

mr-wiener
No other country sends naval escorts into this area (except Taiwan briefly after one of its fishingboats got machine-gunned by the Filipinos.)
In other areas the Chinese vessels close ranks to form a phalanx. The boats are all equipt with anti boarding nets and sharpened stakes and sometimes rams. The Chinese "fishermen" on many boats are ex-navy reservists also.

没有其他国家会派海军护送进去这个海域(除了台湾,在它的渔船被菲律宾机关枪扫射了之后不久。)
在其他海域中国船只都几乎能够组成一个方阵了。这些船只都装备有防登陆渔网和尖锐的栏桩,有些有舰首。在很多船只上的中国“渔民”都是前海军预备役人员。

 -------------译者:dantepushkin-审核者:龙腾翻译总管------------

dazzazhonggua
It's not a fucking grey area. How the fuck is it? China sends a fleet of coastguard to protect its thieving boats.
How about false made up pro China shit isn't accepted here?
A nation of liars and thieves.

这不是个她妈的的灰色地带。这他妈的怎么可能?中国派出了一队海防队来保护自己的盗窃船只。
这些虚假捏造的亲中狗屎在这里不被接受好吗?
一个骗子和小偷的国度。

ferresd
The Dazazaz chill. No need to knot you pajamas every time you reply to me.
If you haven't followed the news in the past few years (and I swear this isn't propaganda or spy talking points) China believes the waters belong to them while neighbouring island countries and nations believe it doesn't. Now we can debate about this and denounce China as bullies or we can accept that the reason China is sending military is to protect what they think is theirs - AKA (I got your back) bullies.

冷静点哥们。没需要每次回复我都那么激动吧。
如果你近几年没有留意新闻的话(我保证这不是政治宣传或者间谍行为之类的)中国相信这些海域是属于他们的,同时其他邻近的岛国则不这样认为。我们现在可以争论这个问题并谴责中国是恶霸或者我们可以接受中国派出军队是去保护他们认为是自己的领土 - 简称(我掩护你) 恶霸。

-------------译者:dantepushkin-审核者:龙腾翻译总管------------

dazzazhonggua
So to repeat liars and thieves.
They signed UNCLOS. It was all in the small print.

再重复一次骗子和小偷
他们签了联合国海洋公约啊。都在附属细则里面

ferresd
Yeah the thing is so did everyone else and China is basically using it to their advantage... And it's working. So it's within the treaty but a bit of a grey area. That's your issue right?

是吗但问题是大家都在这样做不过中国是用在对自己有利的地方。。。而且这在奏效。所以这是在条约框架里只不过有点灰色地带。这就是你的争议不是吗?

Europa2016
A nation of liars and thieves.
Also a nation of pirates. They only have themselves to blame for their very poor reputation.

一个骗子和小偷的国度。
同时也是海盗(盗版)的国家。他们之所以有那么差的口碑只能怪他们自己。

ferresd
I don't know I usually think 'Somali pirates' when I think modern day pirates. Unless you know I have other agendas such as being troubled beyond reason by this whole anti Korea thing and really can't think of anything positive about China then sure I'd say the Chinese are pirates.

通常当我听到现代海盗的时候我会想起的一般是“索马里海盗”。除非我有其他目的,比如毫无理由的被中国那反韩事件所困扰从而对中国毫无好感,那么我确实会说中国人是海盗。

 -------------译者:dantepushkin-审核者:龙腾翻译总管------------

lammatthew725
Spy

间谍

ferresd
Worst spy.

最糟糕的间谍

Europa2016
Many of those fishing boats are manned by PRC military naval personnel. The PRC government not only fails to do something about their illegal fishing fleet they encourage them to go out and multiply. The PRC government even gives out weather warnings and any warnings about military exercises and general conditions giving them the illegal fishermen advice when to go out and when to stay in. And when there are confrontations with Chinese illegal fishermen and foreign countries the Chinese government comes to their fishermen's rescue with bullying tactics with threats of economic and military actions against said countries. The entire China is a scam. They're not fooling anybody.

很多这些渔船都是受中国海军人员操作的。中国政府不止没有限制这些非法捕捞的船队还鼓励他们加倍的走出去。中国政府甚至为这些非法渔船提供天气警报和军事活动的提示,还会建议他们什么时候适合出去和停靠。当这些中国非法渔船跟外国起冲突的时候,中国政府会透过经济和军事的行为去欺压那些国家来解救自己的渔船。 整个中国就是个骗局。他们并没有骗到任何一个人。

-------------译者:dantepushkin-审核者:龙腾翻译总管------------

JohnnyEnzyme
I guess the talking points are similar but the news is that the problem is getting significantly worse.

我觉得论点都差不多,不同的是问题的严重性在加剧。

willyshatin
oh yeah ? well i had sex with your wife

是吗?但我跟你老婆有一腿

ferresd
Who is sitting here upvoting this shit. 3 upvotes in 15 minutes? Weird people on this sub.
No offense to you bud you're just typing an innocent rebuttal to his 2011 joke.

谁在那里给这个垃圾议题灌水呢。15分钟内有三个顶?这评论区有些怪人啊。
并没有冒犯你的意思啊兄弟,但是你正在为他的2011笑话提供无罪反驳啊。

 -------------译者:dantepushkin-审核者:龙腾翻译总管------------

dazzazhonggua
In grand Chinese style....It's getting worse! Let's bury our heads in the sand!

大中国的风格。。。这正在恶化!来一起把我们的头埋进沙堆里吧!

North-of-the-river
Total government failure.

政府完全失效。

ferresd
Not sure what you mean but the Chinese government is probably one of the most efficient and effective out there (besides the methodology and democracy but not really democracy thing).

不确定你什么意思但中国政府可能是其中一个最有效率和作用的政府了。(除了其方法论和声称民主但不民主的状况。)