芝加哥机场一名乘客被拖下美国联合航空公司客机的视频在国内外都引发了极大的愤怒。在中国,包括在微博上的网友们都表达了强烈的愤怒,美联社报道。美国网友:那家伙被强制带下飞机是合法的。他别无选择,只能下飞机。他们总不能选择那些携带孩子旅行的人。那家伙发出的Zena公主战士般的尖叫声真可笑…总之下飞机就对了。
-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------
A video showing a passenger being dragged off a United Airlines flight at Chicago O’Hare international airport has caused outrage at home and abroad. In China commentators on social media sites including Weibo have expressed particular anger according the the Associated Press.
芝加哥机场一名乘客被拖下美国联合航空公司客机的视频在国内外都引发了极大的愤怒。在中国,包括在微博上的网友们都表达了强烈的愤怒,美联社报道。
-------------译者:卡思-审核者:龙腾翻译总管------------
catsk
Indeed this is OUTRAGEOUS. I'm not EVER going to fly United. Pricks. Literally DRAG a passenger off a plane to make room for '4 crew members'. Nope.
这完全无法接受。我永远都不会搭乘美联航的。粗暴地把乘客拖下飞机只为给4名机组人员腾出位置。不能接受.
wagonmaster
@Fall Guy - When this is done United will be no more. So far more than 5 million posts from around the world have condemned this action as brutal assault and battery depraved indifference and straight up racial discrimination. I hope this louse airline goes out of business. As Trump says Drain the Swamp well in this case United can go right down the old porcelain throne and into the sewer for recycling.
@Fall Guy - 这样做之后后美联航玩完啦。目前已有来自世界各地的500多万个帖子谴责这种野蛮的殴打,恶意的冷漠以及明晃晃的种族歧视行为。我希望这个卑鄙的航空公司停业。正如特朗普所说的排干沼泽(川普竞选期间的一个口号,意即要赶走害人虫,根除腐败的特权阶级的影响),放这里就是美联航可以从古老的瓷器王座上滚下来进水道进行回收了。
Fall Guy
they dont need you money
他们不需要你的钱
Citizen commenting
How ironic---China complaining about human rights. The joke of the day.
多讽刺啊 - 中国抱怨人权。一整天指望这个笑了。
-------------译者:卡思-审核者:龙腾翻译总管------------
Sean
Actually they lifted the a population equivalent to the US out a crushing dollar a day poverty. What are your accomplishments?
事实上他们让相当于整个美国的人口从一天只有一美元的贫困中解脱出来。你有什么成就?
DONALD
China should not allow United to fly to China. We must boycott United and hurt their bottom line This will send a strong message to them and others that they cannot just push their citizens of Chinese heritage around with impunity. This incident came at the heel of the French incident where the police killed a man of Chinese decent without cause. That incident was not even reported by mainstream media here in North America. The French swept the whole incident under the carpet. I am of Chinese decent and law-abiding. I remember the time when such #$%$ was frequent. I though those days were over. Is this a trend to bash people of Chinese decent? Mad
中国应该禁止美联航飞往中国。我们必须抵制美联航,戳到他们的底线,这将给他们和其他人传递一个强烈的信息:他们不能仅仅因为伤害的公民是华裔而不受惩罚。这事紧跟着法国事件发生,之前法国警察无缘无故地杀了一个华裔男性。这一事件甚至没有在北美主流媒体上报道。法国人在掩盖之下抹去了这个事件。我是守法的华裔。我记得以前这样的事频繁发生。我以为那样的情况已经结束了。难道这种攻击老实的华裔是一种趋势吗?简直疯狂
-------------译者:卡思-审核者:龙腾翻译总管------------
Ian
I know right. Only Chinese people get to push people from Tibet....I mean other Chinese people around.
我懂了。只有中国人才能压迫(作为其他中国人的)西藏人。
Jeff
Its not about the chinese that man could have been anybody
这不仅仅是华裔的事,这个受害者也有可能是其他任何人
Michael
"the guy was legally bumped from the flight." That is not true at all. They can only bump you if the flight is oversold. The flight was not oversold there were enough seats for paying passengers. United kicked off four people to get their employees to Louisville. Stop lying.
“那家伙被强制带下飞机是合法的。”这样说根本不对。
如果机票超售了他们只能让你下去。但是这个航班根本没有超售,已买票的乘客完全有足够的座位。美联航让四个人下飞机是为了让他们的员工乘坐这个航班去Louisville。停止说谎吧。
Fall Guy
the guy was legally bumped from the flight. He has no choice but to get off the plane. they dont choose people traveling with children. The Zena Princess warrior scream from the guy was ridiculous...just get off the plane.
那家伙被强制带下飞机是合法的。他别无选择,只能下飞机。他们总不能选择那些携带孩子旅行的人。那家伙发出的Zena公主战士般的尖叫声真可笑…总之下飞机就对了。
-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------
joyce
United policies do not spell out how to sext passengers to booted off as "excess baggage." This team picked a young couple and an old Asian couple. They probably thought they would be compliant. Proud of this doctor for standing up to them. The 4 United employees did not need to be in Louisville till the next day so they should have been "reaccommodated" instead of the paying customers. Boycott United!
美联航的政策没有阐明如何挑选乘客。该团队只是挑选了一对年轻情侣和一对年老的亚裔夫妻。他们可能觉得这四人会顺从。这位医生勇于反抗,值得敬佩。那四个美联航员工没必要当天就赶到路易斯维尔,所以他们才应该作出调整,而不是让这四位已经付款的乘客作出调整。抵制美联航!
-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------
RubberQuackie
Would have avoided this if they decide to maybe have their staff on another flight...even if it has to be with another airline. Bad press took more than 800 mil off its stock.
如果该公司让自己的员工乘坐其他航班就不会发生这种事情了。即使那意味着要坐其他航空公司的航班。这个坏消息已经让该公司的股票损失了8亿美元。
LARRY
Change the name to Gestapo Airline.
把名字改成盖世太保航空公司吧。
Michael
Boycott United Ailines.Let them out of Bussiness.Last year they had already been booted out 3765 passengers from their air planes.Sue them for discrimination and racism in court.......
抵制该公司,让它停业。去年该公司已经把3765名乘客踢出航班。在法庭上起诉他们歧视和种族主义。
Doc LeDuc
There may be some great offers coming on United domestic hauls....as long as you're not hauled off!!
美联航的国内航班可能确实会有一些不错的优惠,前提是你没有被拖下航班。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...