中国男人有什么特别的吗? [美国媒体]

quora网友:举例而言,中国女人经常开玩笑说完美的丈夫是上海人,会做饭、会做家务、爱家。想找更有男子气概的?去东北瞅瞅,那儿有更加强壮的特能喝的爷们儿。想找一个成功的商人?深圳或广州本地人可以满足你的需求。严肃点说,中国太大了,人口是美国3倍,直接的结果就是有各种各样的男人................


-------------译者:黎明晖烬-审核者:龙腾翻译总管------------

What's so special about Chinese men?

中国男性有什么特别之处吗?


-------------译者:黎明晖烬-审核者:bauer------------

Robert Charles Lee Printbroker financial printer non-practising lawyer
Answered Jan 24 R26; Upvoted by Paul Denlinger

Robert Charles Lee  出版经纪人、印刷商、见习律师

Believe it or not most Chinese men can cook.

信不信由你,中国男人会做饭。

And when I say ‘cook’ I mean cook reasonably well too.

我说的“会”,是指做得很好。

After growing up in 13 different countries and 57 years of living this always show up in most Chinese men I’ve came across.

我现在57岁,去过13个不同国家,我碰到的大部分中国男人都是这样的。

I cannot honestly say the same about most men in most countries — and that’s what makes Chinese men special.

而大部分国家的男人并非如此——这就是我认为的中国男人特别之处。

-------------译者:黎明晖烬-审核者:龙腾翻译总管------------

Kevin D. Aslan Entrepreneur Author Podcaster
Answered May 28 R26; Upvoted by Megan Cox

Kevin D. Aslan,企业家、作家、播客

Which type of Chinese men?

哪个类型的中国男人?

For example Chinese women like to joke that the perfect husband is Shanghainese: he cooks he takes care of the house he’s more caring. Looking for something a bit more manly? Go north where you have the brawnier heavy drinking Dongbei men. Want a successful businessman? A Cantonese-speaking Shenzhen or Guangzhou-living man is what you need.

举例而言,中国女人经常开玩笑说完美的丈夫是上海人,会做饭、会做家务、爱家。想找更有男子气概的?去东北瞅瞅,那儿有更加强壮的特能喝的爷们儿。想找一个成功的商人?深圳或广州本地人可以满足你的需求。

Seriously China is absolutely huge - it has 3 times the population of the US. As a direct consequence the variety of men is insane. If asked what’s so special about American men how are you going to distinguish between a gun-toting Texan and a metropolitan New Yorker?

严肃点说,中国太大了,人口是美国3倍,直接的结果就是有各种各样的男人。如果问美国男人有什么特别之处,你打算在德州牛仔和纽约客之间作何选择?

-------------译者:黎明晖烬-审核者:龙腾翻译总管------------

McDonald’s actually played on this in a 2012 ad called Manly Man Beef where they showed men being manly in everyday situations. The twist? Every region had a tailored ad with the everyday situations changing based on what men were like in that region.

麦当劳2012年曾放过一个广告,叫做“爸’气十足 100%纯牛肉”。广告展示了日常生活中有男子气概的男性形象。重点来了,每个地区的广告都根据当地男人的特点进行了调整。

Shanghai version:

上海版:



Yes he is cooking with a Hello Kitty apron

没错,他正穿着Hello Kitty围裙做饭。

Shenzhen version:

深圳版:



Casually checking the stock market on my phone while getting my businessman haircut…

理商业头的时候还时不时在手机上查看股票市场。

Beijing version:

北京版:



Going for a swim in an icy lake… because what better way to impress a girl than with pneumonia?

在结冰的湖里游泳。还有什么比肺炎更能让妹子印象深刻?

So yeah there are as many types of Chinese men as you want… it just kinda depends on what you’re looking for ;)

所以嘛,鉴于男人类型太多,这取决于你的口味儿。

As for me I’m Shanghai-bred but still haven’t taken the leap and invested in that Hello Kitty apron…

至于我,我虽然是上海人,但暂时无法接受那件Hello Kitty围裙。

-------------译者:黎明晖烬-审核者:bauer------------

Zhang Jing Wei studied Video Game Development at Japan
upxed Apr 20
Zhang Jing Wei  在日本学习电子游戏制作

All of us are master of kung-fu expertise. We could beat up 50++ thugs in 15 minutes then as their headquarter explode we escape with a damsel in distress that we saved while riding helicopter without looking at the explosion.

我们所有人都是功夫大师,我们可以在15分钟之内打败50++个匪徒,然后在敌方总部的爆炸之中,开着直升机带上刚救的小姐姐,头也不回地潇洒离去……此处应有掌声。

And… and… and also we are secretly practicing Taoism to increase our spiritual energy so that we could keep balance between the light and dark energy.

然后什么来着?哦对了,我们还秘密修炼道法,增强精神力量,这样才能平衡光能量和暗能量。

Just kidding

开个玩笑。

No we are not special.

其实我们没什么特别的。

And also all the stereotype about Chinese are not true. I’m suck at math and didn’t get A in every exam.

关于中国人的陈词滥调都是不真实的。我的数学就很烂,也没在考试得过A。

-------------译者:黎明晖烬-审核者:龙腾翻译总管------------

Haiyan Chen Beijing (2014-present)
upxed Mon

Haiyan Chen 2014年至今住在北京

Well since other answers have already been told Chinese men are good at cooking. Well let me say something different...... Chinese men are good at ...... kneel clothes rubbing board

其他回答已经提到了中国男人会做饭,那我就说点别的。中国男人很擅长……跪搓衣板。

In China if you love your wife very much it means that sometimes you have to accommodate your wife's bad temper. Or did you make a mistake in order to express your confession...... You may need to kneel washboard.

在中国,如果你很爱老婆,那就意味着有时必须容忍她的坏脾气。或者当你做错事想悔罪时……你可能就得跪搓衣板。



With the development of the times when washboard becoming rare. However don't doubt the wives of talent they find new alternatives.

随着时代发展,搓衣板已经退出江湖了,不过永远不要怀疑妻子们的聪明才智……

Thus Chinese men began the career of kneeling keyboards.

键盘是极好的替代品……



Some men may be even more miserable kneeling durian.

还有更惨的,跪榴莲。


Every time I see these poor men I feel sad for them.

每次我看到这些可怜的男人都打心底为他们伤心。

Fortunately my wife is very gentle. If I did something wrong she would only let me sleep on the sofa.

幸运地是我老婆很温柔,要是我做错事儿了,她最多让我睡沙发。


Yes Chinese men are especially good at sleeping on the sofa......

没错,中国男人非常擅长睡沙发。

Well I need to clarify: in fact I write this answer more is a joke. most Chinese families do not kneel or something like that. It's more like a joke and humor between husband and wife.

最后我得澄清下:我的回答其实是开玩笑的。大部分中国家庭不需要下跪之类的。这更像是一个关于夫妻的幽默玩笑。

-------------译者:黎明晖烬-审核者:bauer------------

Chara Chan born and raised in Sichuan China
Answered Jan 27

Chara Chan 土生土长的四川人

Despite the lack of personal hygiene which has been improved over the years mainland Chinese men are more generous than their HK and Taiwan counterparts when treating their girlfriends and wives by which I mean they hand in their salaries and keep a minimun amount for their social activities and daily necessities. This can not be applied to every family but is widely accepted by the women in my province.

中国大陆男人尽管不太讲个人卫生,但近些年来已经改善了很多。而和香港和台湾同胞相比,他们对女友和老婆更加慷慨大方……他们会上交薪水,手里只留最基本的零花钱。虽然不是每个家庭都如此,但在我们省,妻子们对此有高度共识。

I am very traditional so I’d feel offended if a man asks me to pay for the dinner or split the bill with him.

我是非常传统的女性,所以如果有个男的让我买单或分摊,我会很不高兴。

He has to pay for it. Period.

必须是男的买单,我说完了。

-------------译者:黎明晖烬-审核者:bauer------------

Bill Hable
Answered Tue
My wife’s dad was a high government official. Very high. Yet he found time to go to the market everyday bring home the veggies and cook as well. And he washed dishes. One day while engaged I saw him on his hands and knees with a rag cleaning the floor.

我岳丈是政府高官,相当的高。但是他也得每天抽空去市场买菜、做饭,还刷碗。有一天我还见到他跪在地上抹地。

The problem is my inlaws never taught their daughter that not ALL men are this way. Especially this particular writer.

问题是,我岳父母从没教给自己女儿:不是所有男人都是那样的,尤其是我……

My father in law is a very good man. Modest humble and not at all corrupt. But he has ruined if not totally destroyed my wife’s expectations of what a man should be like.

我老丈人人特好,谦逊有礼,非常清廉,然而他因此让女儿对男人产生了不切实际的期望。

Xuefeng Jane Jian
Answered Jan 20
they have to buy a house to get a girlfriend or wife?



他们想找女友或娶老婆的话,必须买房?

阅读: