上海(路透社)——中国海关周一称上周菲律宾当局缴获的60多公斤脱氧麻黄碱是中菲联合打击毒品走私最大的一次行动。美国网友:中国采取措施阻止毒品走私,又被说做得太少。中国不采取措施,又被说无为。在某些人眼里中国做什么都是错的。
China says Philippines' 600-kg drug seizure was largest in shared crackdown
中国称菲律宾的600公斤毒品缴获是最大的一次联合打击行动
SHANGHAI (Reuters) - Philippine authorities last week seized more than 600 kg of methamphetamines in the largest such bust since China launched a crackdown on drug-smuggling in cooperation with the Southeast Asian nation, Chinese customs said on Monday.
上海(路透社)——中国海关周一称上周菲律宾当局缴获的60多公斤脱氧麻黄碱是中菲联合打击毒品走私最大的一次行动。
China is the main source of methamphetamine consumed in the Philippines, which is caught in the throes of a brutal war on drugs waged by President Rodrigo Duterte.
中国是菲律宾脱氧麻黄碱的主要来源国,而总统杜特尔特正在菲律宾发起残酷的禁毒战争。
Two people arrested in a May 12 raid on suspected smugglers told Chinese authorities they hid the drugs in five printing machines to smuggle them into the Philippines, customs officials in the coastal city of Xiamen said.
在5月12号行动中被逮捕的两人对中国当局称他们将毒品藏在了五个打印机里要偷运到菲律宾,厦门市海关当局如是说。
Tipped off by their Chinese counterparts, Philippine officials seized 604 kilograms (1,332 lb) of methamphetamine on May 26, Xiamen Customs said on its website.
厦门海关在其网站上说道,在中国海关当局所提供线索的指引下,菲律宾海关人员5月26号缴获了604公斤脱氧麻黄碱。
"According to the Philippines side, this case is the largest drug trafficking bust made by the Philippines since China and the Philippines launched cooperation against cross-border drug smuggling," the Xiamen officials said in the statement.
“据菲律宾方面说法,这是中菲打击跨境毒品走私合作以来所破获的最大毒品走私案件,”厦门海关称。
"It shows China's determination to crack down on drug smuggling."
“这表明了中国打击毒品走私的决心。”
richard t 23 hours ago
China is the source of most of the fentanyl and carfentanil that are coming into the U.S., Mexico and Canada. These drugs are thousands of time stronger than heroin. Cost, at the wholesale level break down to about 2 cents a dose. It can't be safely cut by street drug dealers so overdose deaths are exploding.
中国也是流入美国加拿大和墨西哥的芬太尼和卡芬太尼的主要来源国。这些毒品比海洛因强烈几千倍,而批发成本一剂只要两美分。而街头毒贩子不知道如何配量这些毒品,所以服药过量而导致的死亡在急剧增加。
Kamla 21 hours ago
China is the new Columbia, flooding the world with drugs.
中国是新哥伦比亚,用毒品充斥全世界。
cc1450 22 hours ago
Made in North Korea sold by China.
朝鲜制造,中国销售。
Robert 19 hours ago
this is just a setup for those watching, china sent the drugs to the island and then told them where to find them. a joke on the island, china is wanting some love so they act like a friend when in truth they support the drug manufacturing and selling to 3rd world countries, it is all about manufacturing for china and the dope they use to destroy your country while you work for them.
这不过是做做样子,是中国将这些毒品弄到岛上人,然后再告诉菲律宾人地点,就是个笑话。中国想要获得爱,所以就假装自己是朋友,实际上他们支持毒品制造和出口到第三世界国家。都是为了中国的制造业,然后在你为他们工作时他们用毒品摧毁你的国家。
Justin 23 hours ago
Made in China.
中国制造。
sas 22 hours ago
Is Duterte going to declare war on China?
杜特尔特打算和中国宣战了吗?
KM 22 hours ago
Dry up the supply and the users have nothing to use. Start there.
控制源头,这样就无毒可用了。
Hank 23 hours ago
You never know, it might have been a double cross by another drug producer to wipe out the competition.
这可能是另一个毒品厂商的的出卖行为,这样就没有竞争者了。
Ben 1 day ago
Xiamen is where the organized crime syndicates operate.
厦门是有组织犯罪集团所在地。
roydye 16 hours ago
This was a false operation. No arrests made.
这是个假的行动。没有逮捕什么人。
Raymond 19 hours ago
I do not really trust China. More drama, men.
我真的不是很相信中国。肯定是在演戏。
David 22 hours ago
I'm sure it will be just put back on the market only the profit will be split between government officials
可以肯定的是这些毒品又会被拿到市场上去卖,只不过利润被政府官员给分享了。
Q 17 hours ago
Glad to hear two countries can work together for the greater good.
很高兴看到两国合作服务大众。
Kevin 18 hours ago
Guess where those drugs were headed! Probably America via Mexico.
猜猜这些毒品是要运送去哪里的!可能是经过墨西哥进入美国。
Jay 1 hour ago
The Brits got the Chinese hooked on Opium and now China is getting the world spun on Meth.
英国人让中国人迷上了鸦片,现在中国让全世界迷上脱氧麻黄碱。
QZ 15 hours ago
if china take measures to stop the drug smuggling, china is blamed for doing too little. if china does not take measure, china is still blamed for doing nothing. whatever china does is wrong in some people's eyes.
中国采取措施阻止毒品走私,又被说做得太少。中国不采取措施,又被说无为。在某些人眼里中国做什么都是错的。
Chris 16 hours ago
China is now the number one heroin user in the world. They have a rampancy of HIV transmission from needle sharing because the government doesn't educate them about the danger. Duterte has started a massive war on drugs and they are specifically targeting traffic of middle eastern heroin/opium through the south china sea. That is why they are having a growing problem with Islamic Terrorism in that part of the world now.
中国现在是世界头号海洛因消费国。他们因为针头共享而导致艾滋病病毒传染肆虐,因为政府没有教育他们这么做的危险性。杜特尔特发起了毒品战争,特别是针对通过南海进入菲律宾的中东海洛因/鸦片。所以菲律宾现在面临着伊斯兰恐怖主义的问题。
Joe 15 hours ago
Many American customers will be very upset about their drugs will not be delivered to them on time.
很多美国客户要非常生气了,因为他们的毒品没能及时送到他们手中。
DynO Mite 4 hours ago
china will really treat the philippines like dogs, throwing them treats once in a while. i am sure philippine president is wagging his tail
中国真的对菲律宾像狗一样,时不时的给点好处,我猜菲律宾总统正在摇晃自己的尾巴。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...