菲律宾:杜特尔特哪去了?王宫称总统“工作很忙” [美国媒体]

菲律宾总统 Rodrigo Duterte 过得很好,周二,政府在本月(菲律宾总统)不寻常的消失在大众视野这段期间当中公开道。美国网友:哈哈,杜特尔特在自家门口都能输给“伊斯兰国”极端组织,结果让美军重返菲律宾,这对于他来说真是情何以堪啊。。。


-------------译者:xixidecheche-审核者:龙腾翻译总管------------



Philippine President Rodrigo Duterte is alive and well the government said on Tuesday amid concerns about his disappearance from the public eye for unusually long periods this month.

菲律宾总统 Rodrigo Duterte 过得很好,周二,政府在本月(菲律宾总统)不寻常的消失在大众视野这段期间当中公开道。

Known for a busy schedule during which he often gives lengthy speeches several times a day the 72-year-old Duterte's low profile has fueled rumors he is in declining health and that the government is trying to keep that under wraps. He was last seen in public a week ago.

大家认识的他在一天内忙碌的行程中经常做数小时的长篇演讲,而最近72岁总统的低存在感引发了健康水平下降的谣言,对于这一点,政府正在试图保密。总统最后一次出现在公众面前是一星期之前。

What has created most intrigue is Duterte's absence during what is the biggest crisis of his year-old presidency as the military battles for a sixth week to defeat Islamic State militant group (ISIS)-lixed rebels currently occupying Marawi City on his home island of Mindanao.

创造最多阴谋的原因是,总统在他任期内最大危机时间段选择缺席,为击败伊斯兰国家激进组织(ISIS)的第六个星期军事斗争中 — 叛军目前占领了总统家乡Mindanao岛上的城市马拉维。

 -------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------

"First and foremost he is alive and well he is very well he's just busy doing what he needs to do" presidential spokesman Ernesto Abella told reporters.

“首先他很好,他只是在做自己应该做的事情”总统发言人对记者说。

"As you've seen he's been very much in the public eye but being out of the public eye that is when he is able to do office work he signs papers he reads he consults he's actually very busy.

“正如你所见,他经常出现在公众视野中,但是如果没有出现在公众视野中,那么他就是在做自己份内的事情,比如签文件、读文书之类的,他实际上很忙。”

"The thing that is very important to note is that he is on top of every situation he is aware of what's happening he's upxed regularly he reads he listens and he's quite aware. This is just his working style."

“最重要的是他掌握所有的情况,他知道当下发生了什么,了解一切。这就是他的工作方式。”


-------------译者:xixidecheche-审核者:龙腾翻译总管------------

GOOD 15 hours ago
He's ordering the murders of his citizens while being high on pain pills somewhere.

他下令谋杀他的市民的同时在什么地方磕着止疼药。

jet 15 hours ago
The only reason I see why some people don't like Duterte is because he dares not to be politically correct. He speaks his mind. But he gets the job done. Some people want a leader who is sweet-talking 'polished' and grammatically correct even if they are blatant crooks and only cares about what they can get into their pockets.

在我看来,一些人不喜欢他的唯一原因,是因为他敢于不做政治正确的事情,他表达自己的观点,但也把事情做了。一些人想要一个甜言蜜语优雅谈话和语法正确的领导人,尽管那种领导们是无耻的骗子,而且只关心他们口袋里能有什么。

george 15 hours ago
THINGS HE LEARNED FROM HIS IDOL FERDINAND MARCOS . MARCOS HAS HIS OWN HOSPITAL INSIDE THE PRESIDENTIAL HOUSE TO HIDE HIS ILLNESS. IF HE'S NOT REALLY SICK WHY NOT GO OUT IN FRONT OF THE MEDIA TO CONFIRM ?

他从偶像 费迪南德·马科斯那里学到东西,南德在总统府里有自己的医院可以隐瞒病情。如果他真的没得病的话,为什么不走到媒体面前给他们确认呢?

-------------译者:Linsanity2018-审核者:龙腾翻译总管------------

Michael 13 hours ago
If I had that man's problems I would be in low profile mode until I had the situation in Mindanao worked out. He had run off at the mouth about the US under Obama but seems to have welcomed Trump. I am sure he is relieved our special forces are providing logistical support and prays they can help eliminate the jihadists. His problem will be keeping them out. He has so many unemployed perhaps draft them into his military to increase his defenses.

现在杜特尔特手里的问题一大堆,如果换做是我就会保持低调,直到棉兰老岛的事情解决为止。
他对奥巴马治下的美国大放厥词,但似乎对特朗普总统持欢迎态度。
我相信美国特种部队提供的后勤支援让杜特尔特长舒了一口气,他肯定在祈祷美军能帮他消灭那些圣战分子。
杜特尔特的问题在于如何把圣战分子拒之门外。菲律宾有那么多无业游民,也许可以把他们征召入伍,以加强国防。

Paul 12 hours ago
He said before he will eat extremists alive with salt and vinegar so maybe they were not fresh and he has food poisoning or maybe he went on a jetski to plant a flag in the disputed islands and was too windy and he is down with flu. Get well president Duterte

杜特尔特曾说,他会把那些极端分子生吞活剥了,还要放盐和醋,所以也许是那些极端分子的肉不太新鲜,导致他食物中毒了。
又或者是杜特尔特坐着喷气机去登临争议岛屿插上菲律宾国旗,结果岛上的风太大,他得了流感病倒了。
祝你早日康复,杜特尔特总统。

WARCATT 15 hours ago
lol he is loosing it ISIL at his front door step US military returning getting to be too much for him..

哈哈,杜特尔特在自家门口都能输给“伊斯兰国”极端组织,结果让美军重返菲律宾,这对于他来说真是情何以堪啊。。。

-------------译者:lanrlt-审核者:龙腾翻译总管------------

Trinh 15 hours ago
I hope he not healthy he is murderer

我希望他是得了病,他是杀人犯

Ivan 12 hours ago
Are the Filipino police still arresting Filipino men for walking around shirtless on 100 degree days? What a stupid worthless government in the Philippines.

菲律宾警察依然会因为人们在100度的热天里赤膊而将他们逮捕吗? 真是一个愚蠢的毫无价值的政府。

Dave 12 hours ago
He is traveling all around the islands helping people out. He just recently gave up his presidential jet to turn it into an air ambulance for soldiers fighting ISIS.

他正在各个岛屿之间视察,帮助那里的人民。最近他就放弃了他的总统座机,并把它变成一架救护机,用来救护那些与ISIS战斗的士兵。

Jeff_G 14 hours ago
Probably off getting high somewhere.

可能待在哪里醉生梦死了(指吸毒)

YUCK FOU 13 hours ago
if duterte dies philippines will be on hysteria drug lords corrupt officials police military will again be in control. babangon uli ang mga demonyong kapampangan para magnakaw patay na kayong lahat.

如果杜特尔特死了,菲律宾将陷入混乱,毒枭,腐败官员,警察和军队将掌控局势。(菲律宾语:邪魔将会卷土重来)

-------------译者:cyber power-审核者:龙腾翻译总管------------

STANLEY 4 hours ago
This is old news and is more than two weeks old. Remember that Mr. Duterte had not had rest since his abruptly cut state visit to Russia due to the Marawi City siege. He stayed awake for the most part due to the security crisis in the said Mindanao city. He's human too you know so what's the big deal? Stop bashing him for his humanness.

这是个老消息了,已经过去二个星期。由于马拉维围困,提前结束了对俄罗斯的国事访问,因为棉兰老岛的安全危机,杜特尔特先生一直缺泛休息,他大部分时间保持清醒。他也是人呀,你该明白,这不值得大惊小怪。尊重他的人格,停止攻击吧。

TJD 13 hours ago
Drugged-up somewhere?

待在某个地方嗑药?

edna 14 hours ago
He is a COWARD

他是一个懦夫。

baracuda 15 hours ago
More like hiding!

更像在躲!

-------------译者:lanrlt-审核者:龙腾翻译总管------------

The Dictator 11 hours ago
Who gives a rats behind where this idiot is. Hes probably too busy killing his own people.

谁在乎这个白痴在哪里,他可能正忙着屠杀他的人民

A Ware 12 hours ago
I was hoping someone had pushed him out of a helicopter.

我希望他是被某人从直升机上推下来了

pacificaGlacier 11 hours ago
Duterte is in china busy counting money that he sold Phillipine to china.

杜特尔特正在中国忙着数钱,他把菲律宾卖给中国了

sleazeman 12 hours ago
From the looks of him in the photothink it's safe to add Alzheimers / dementia to his list of maladies as well.

从照片上他的样子就可以看出,他肯定得了阿兹海默氏症或其他痴呆症