一名中国男子打扮成女性20多年,去帮助他因为妹妹的死而患上精神疾病的母亲。美国网友:为了使他生病的母亲在最后的日子里(不管它持续20年)舒适和快乐,他作出了巨大的牺牲。这是值得尊敬的,也是很大的个人牺牲。他根本不在乎别人怎么想。向这个年轻人致以最大的敬意。
Chinese man dresses as his dead sister for 20 years to help mentally ill mother
一名中国男子为了帮助患精神疾病的母亲打扮成死去的妹妹20多年
原文时间:2017-07-18 10:20:31
A Chinese man has dressed as a woman for 20 years to help his mentally ill mother cope with the death of his sister.
一名中国男子打扮成女性20多年,去帮助他因为妹妹的死而患上精神疾病的母亲。
The unnamed man——from Guilin in the Guangxi region, is seen wearing a traditional cheongsam dress while looking after his elderly mother in a video about his story.
在广西的桂林地区,一个无名男子穿着传统的旗袍,一边在照顾他年迈的母亲,一边在视频里讲述了他的故事。
He said he started dressing as a woman after his mother began showing signs of mental illness following the death of her daughter.
他说他之所以打扮成女性的样子,是因为在他的妹妹死去之后,他的母亲开始出现精神疾病的迹象。
"The first time I dressed as a woman she was so happy, so I kept doing it," he told Pear Video, whose film has been watched more than 4.2 million times and been shared widely in China.
“我第一次打扮成妹妹的样子的时候母亲显得很高兴,所以我就一直这么扮下去了,”他在视频里说,这个短片在中国广泛地传播,观看人数已经超过了420万次。
"I've basically been living as a woman ever since. I don't own any men's clothing."
The man, who is not married, said he was not worried by what people thought of——his cross-dressing.
“从那时起我基本上就像一个女人一样生活了,没有任何男性的服装”。这个还没结婚的男人说他并不担心人们对他变装的看法。
"This is my family's business, if you don't like the way it looks then don't look," he said.
“这是我的家庭事务,如果你不喜欢,那不看就是了,”他说。
"I'm doing this for my mother. Why would I be afraid of people laughing at me?" he added.
“我这样做是为了我的母亲。我为什么会害怕别人嘲笑我?”他补充说。
In the video, his mother says: "She is my daughter," referring to her son. "When my other daughter died she became my daughter," she said.
在这个视频里,这位母亲在提到她儿子的时候说“这是我女儿,我另一个女儿死了之后他就成了我的女儿。“
His story spread across China's social network, Sina Weibo, with many users praising his behaviour as "truly filial".
他的故事传遍中国的社交网络,新浪微博的很多网友称赞他的行为是“真正的孝”。
"To make his mother happy, he dressed as a woman for 20 years. It doesn't matter how you view this, you have to praise this man for his filial piety!" one user commented, according to the BBC.
“为了让母亲高兴,他打扮成一个女人20年。不管你怎么看,你不得不赞叹这个人的孝心!”一个用户评论道。
"This is a real man" another user wrote.
“这是一个真正的男人”另一位网友写道。
Others were more sceptical.
但也有很多人质疑。
One user said the "mother has been successful in controlling her son" and another asked "is this filial piety or is he looking for an excuse to be a transvestite?".
一个用户说,“他的妈妈已经成功控制了她的儿子”,另一个用户则问:“这是孝顺还是他为异装癖找的一个借口?”
Trevor
His mothers a very lucky lady to have a son so committed to making her happy . Well done
他的母亲是一个非常幸运的女人,拥有一个致力于让她开心的儿子。
干得好。
一带一路 PL10E
One rare good man. Most would just throw his mother into old folk's home, nowadays.
一个难得的好人。现在大多数人都会把他的母亲扔到其他亲戚的家里去。
FiveCents
Salute and admire ! Filial son who looks after his mother ! Really shows true Asian values !
敬礼!一个孝顺母亲的孝子!显示了真正的亚洲价值观!
Eddy Chonk
Mother's Day is everyday for him while the rest of the world await calendar notification.
他的每一天都是母亲节,而世界其他地方的人都在等待日历的通知。
Fish and Vegetables
Such a filial son who put his mother's needs first above all things and yet there are so many nasty people who cannot be compared with a strand of his hair are having so many negative things to say about him.
一个如此孝顺的儿子,他把母亲的需求放在所有东西之上,然而,还有这么多连他一根头发丝都比不上的讨厌的家伙对他人进行恶意揣测。
PT
Respect and salute to this filial son, should recommend him for an international award or at least a recognition from President Xi Jinping. He made us proud! Well done!
向这个孝子致敬,他应该获得一个国际奖项或者至少应该获得中国主席的接见。他使我们感到骄傲!做得好!
John
True Chinese family values.
真正的中国家庭价值观。
Samurai
Nothing but respect for this guys love of his mother. But, if he's been dressing as his sister to please his mother why doesn't mom show any sense of loss for her son? She hasn't "seen" her soon for 20 years.
对于这个如此孝敬母亲的家伙,只有尊重。但是,如果他打扮成他妹妹来取悦他的母亲,为什么他母亲对失去的儿子毫无感觉?她已经20年”没有见过“她的儿子了。
Junn
GREAT MAN,HE DESERVE LOTS OF PRAISE AND RESPECT.
一个伟大的人,他理应获得更多的赞扬和尊重。如果他打扮成他妹妹来取悦他的母亲
amel1950
He made a huge sacrifice to make his ailing mother's final days (irrespective of it lasting 20 years) comfortable and happy. This is something admirable. This is a big personal sacrifice. He should not care at all what others think. Big Salute and Respect for this young man.
为了使他生病的母亲在最后的日子里(不管它持续20年)舒适和快乐,他作出了巨大的牺牲。这是值得尊敬的,也是很大的个人牺牲。他根本不在乎别人怎么想。向这个年轻人致以最大的敬意。
nonymous
Happy that there are many good comments here - he was doing it for his mother. But even if he was trans, gay, lesbian or anything else, he has the freedom to choose and we are nobody to judge.
很高兴这里有很多友好的评论。他是为了他的母亲而这么做。但即使他是异性恋、同性恋者或其他任何人,他都有选择的自由,我们没有去评判他的资格。
Thank
Finally ppl know why he dressed up s a woman. B4 that many would b puzzled of his sudden change of clothes. S long s he feels it necessary to do so for his ailing mother, we should all congratulate him
最后,人们终于知道他为什么打扮成女人了。在此之前很多人都会疑惑于他的突然变装。长期以来,他都觉得有必要为了他生病的母亲这样做,我们都应该向他表示祝贺。
Pioneer4CPF
after a certain period, the mother has to come to term & relised that her son has a life as well. -- this also show the mother is selfish.
一段时间后,这位母亲才意识到她的儿子也是一个生命——这也表明这位母亲是自私的。
Anonymous
We commoners are poor,but our government is damn bloody rich,Why arrh! All commoners should know.
我们普罗大众是如此地贫穷,但我们的政府却该死地有钱,为什么?
所有的平民应该知道。
Juan
What happened to the mother's son? Is the mother look for him?
这个儿子怎么了?这位母亲有去寻找过他吗?
AskAnything
we should be more like this Filial man. Honor thy Father and Mother.
我们应该向这位孝子学习,孝敬我们的父母。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...