youtube网友:即使印度军队很强大,但是懒惰的民主,傲慢的官僚,盲目的民粹主义将会使得印度失败。印度的军工体系甚至无法为一次小规模的中印冲突提供足够补给。印度国防研究与发展局以3倍的预算从以色列买子弹,这足以说明这个玩笑开得有多大。
If There Is An India-China War Who Would Win : Newsroom
如果中印之间发生战争——谁会赢?
1. ozbestguy ozbestguy2周前
I am Chinese. But I think India will winthe war. There r some reasons:
1. chinais a dictatorship, people has no right to vote. So Chinese soldiers don't knowwhat they r fighting for. India is a democracy country, so Indiasoldiers r more brave, because they r fighting for their own country.
虽然我是中国人,但是我认为印度将会赢得战争,原因如下:
1).中国是民主集中制国家,人民没有选举权。因此,中国士兵不知为何而战。印度是民主国家,士兵更勇敢,他们是在为自己国家战斗。
2. mostof PLAs weapon r made in China. As we know, made in China is bad reputation,made in China means low quality, even motorbike is worse than made in India.But Indian weapon bought from US Russia Israel France.... is more advanced than made in China.
2).大多数的中国武器是“中国制造”,众所周知,“中国制造”名声很坏,是质量低劣的代名词,中国制造的摩托车甚至比印度制造的摩托车还差。但是,印度的武器却是从美国,俄罗斯,以色列,法国购买来的,比中国的武器更先进。
3. China'sone child policy. Every family just allow on child. So Chinese parents dote ontheir child, so chinese soldiers r not tough man, weaker than Indian. It'simportant that Chinese family doesn't want the war, they are afraid of losetheir only son.
3).中国的一胎政策。一个家庭只许生一个孩子,所以中国父母溺爱子女,中国士兵不够坚强,比印度士兵更弱。中国家庭不希望战争,他们害怕丧失独子。
4.The altitude of tibet is too high forChinese, most of Chinese lives in lowland. If war begins, Chinese soldier can not run with gun and armor even 50m.
4)对于中国人来说,西藏海拔太高了,大多数中国人生活在低地平原。如果战争爆发,中国士兵背着武器和装甲甚至跑不到50米。
5.The India-China border is too far fromChina central. It's hard to move the supplies to front line, because allsupplies are made and stored in east China. may be one week after the warbegins, Chinese soldiers will lack of bullet and food.
5)中印边界距离中国中心太远了。所有的补给都是在中国东部制造储存的,所以补给很难到达前线,也许要等到开战一周后,补给才会到达,中国士兵面临食物和弹药短缺。
6. If war begins, I think only paki wouldhelp China, but paki is too weak. India will get help from us Russia IsraelJapan even NATO
6)如果战争开始,可能只有巴基斯坦站在中国一边,但是巴基斯坦太弱了。印度将会从美国,俄国,以色列,日本,甚至北约获得帮助。
Plz keep the border peace. If the war begins unfortunately, there wouldbe thousands of Chinese soldiers surrender. Plz don't torture them, supply them enough food and clothes, they arethe only son for their family. Releasethem when the war over. Chinese parents will say thank you to India.
-------zhanhuju,biewushang
请保持边境和平,如果战争不幸爆发。将会有成千上万的中国士兵投降。请别折磨他们,为他们提供充足的食物和被服,他们是他们家庭的独子。当战争结束的时候,请释放他们,中国的父母将会对印度表示感谢。
---------战忽局,别误伤
2. Hatma Hatma2周前
I know you are Fooyou agent, but some ofthe points you mentioned are true.
我知道你是战忽局的,但是你说的一些问题是客观存在的。
3. Ken Ken2周前
Another fucking stupid chest-thumpingfantasy. India shall be punished like little kid w/ bad behavior.
又是一个愚蠢幻想。印度将会像小孩子做错事一样被吊打。
4. Dinu cv Dinu cv2周前(修改过)
Even if India military is strong .lazydemocracy , arrogant bureaucrats and blind super nationalism will failIndia..Indian military industries sucks they wont be able to provide supplieseven for a short term war. DRDO with triple the budget ofIsraeli military industry buys even the bullets from Israel explains the scaleof Joke
即使印度军队很强大,但是懒惰的民主,傲慢的官僚,盲目的民粹主义将会使得印度失败。印度的军工体系甚至无法为一次小规模的中印冲突提供足够补给。印度国防研究与发展局以3倍的预算从以色列买子弹,这足以说明这个玩笑开得有多大。
5. ummed jat ummed jat2周前(修改过)
china should not cross its limitotherwise its going to be crushed. China is best in only barking. china don't deserve UN security councilpermanent seat. China always threat itsneighbours japan , Philippines, s.korea, mangolia, viatnaam , india and alsousa.
中国不会为了战争透支国力,否则他有可能崩溃。中国最好的做法就是抗议。中国不应该享有联合国安理会席次。中国总是威胁它的邻居比如日本,菲律宾,南韩,蒙古,越南,印度以及美国。
6. Jay Alan Jay Alan2周前
I am Indian. But I think China will winthe war. There are some reasons:
1. Indiais fake dictatorship, people has right to vote but corrupted politicians remainin power. So Indian soldiers are fighting for corrupted politicians. China issingle government and soldiers are more brave, because they are fighting fortheir own country.
我是印度人,但是我认为中国会赢得战争,原因如下:
1)印度是伪装的独裁国家,虽然我们有投票的权利,但是腐败的政客依然掌握权利。因而印度士兵是在为腐败的印度政客在战斗。中国是集权政府,士兵更勇敢,因为他们是为自己的国家在战斗。
2. Most of PLAs weapon are made in China.Putting aside of low reliability, a long war would make CHina has ownmanufacturing advantage. Indian weapons bought from US Russia IsraelFrance.... is less advanced than Chinabecause every country want to keep the best technology for themselves. So,effectively India is buying old technology.
2)中国的大多数武器是国产的。撇开可靠性不说,长期的战争将会使中国的自给自足的优势发挥出来。印度的武器是从美国,俄国,以色列和法国买的,没有中国的武器先进。因为这些国家只是想把最好的技术留给自己。所以,实际上印度只是在购买过时的技术。
3. China's one child policy. Every familyjust allow on child. Chinese doesn't want the war, but the only son will makethem survive and fight tough because they want to be back alive.
3)至于中国的一孩政策。一个家庭一个孩,中国人不希望战争,但是为了自己的独子,他们会努力活下来,顽强战斗,他们想活着回家。
4.The altitude of Tibet is too high forboth Indian and Chinese. But India is cunning and use "Tibetanarmies" to fight China. So, India has planned for decades to take overTibet by training young Tibetan moved to India for armies. Obviously, India isbad guy here.
4)西藏的高海拔对于印度和中国来说都是需要面对的问题。但是印度狡猾的利用藏人军队来与中国进行战斗。印度为了吞并西藏已经策划几十年了,他们把年轻的西藏人接到印度,把他们培养成士兵。显然,在这个方面来说,印度是个“坏人”。
5. If war begins, I think only Pakistan,Nepal, Bangladesh, Iran, Myanmar would help China. But why all India neighborsdislike India? India claimed that USA, Russia, Israel, Japan, NATO would helpthem but in reality they only sell outdated weapons.
5)如果战争开始,我认为只有巴基斯坦,尼泊尔,孟加拉国,伊朗,缅甸会帮助中国。但是为何印度的邻居都讨厌印度?印度宣称美国,俄国,以色列,日本北约将会帮助他,实际上他们只会倾销一些过时的武器。
Plz keep the border peace. If the war begins unfortunately, there wouldbe disintegration of India.
所以保持印度边界和平吧,如果战争不幸爆发了,印度将会崩溃的。
-------युद्ध अचानक ब्यूरो, गलती से घायल नहीं है
战略忽悠局,别误伤!(这是印度版的战忽局,fool-u agent 已经暴露并惨遭印度盗版 )
7. Emmeadow mitbbs Emmeadow mitbbs2周前
Even if the Chinese only have middleschool education, they will be smart enough to know that they should not movetroops heavily into the V-shaped valley. What a joke.
即使中国人只有中等教育的水平,他们依然很聪明,知道不能进入v型山谷。真是讽刺。
8. POPJack1717 POPJack17171周前
I'm neither indian or Chinese so myopinion is unbiased.....China would fuck india up.
我既不是中国人,也不是印度人,所以我没有什么偏见……中国会把印度打翻在地。
9. The Great Gambler The Great Gambler2周前(修改过)
Definitely, India will win. Now, the govt's major authorities are in RSShands. President, vicepresident and prime minister. Now, noone can beat India...not even Russia/US/Israel. Mind it........Just be coool and trust our government. Trust Mr. Modi and his colleagues. After so many decades we have gotnationalistic government.....Time to become superpower now with newideologies...have patience...
很明显,印度会赢。目前,印度的权利掌握在RSS(印度极端宗教组织,曾刺杀甘地,现任总理莫迪来自于这个组织)手里,总统,副总统,总理都是RSS成员。现在,没人能打败印度。甚至俄罗斯,美国,以色列都做不到这一点。记住这点,这很重要。现在,别紧张,相信我们的政府。相信莫迪和他的同事。在几十年之后,我们已经有了民族主义政府.通过新的意识形态,印度是时候变成一个超级大国了,保持耐心。
10. PRAM64 PRAM642周前
Both of these countries are overpopulatedand need a nuclear war to reduce their populations drastically.If they canreduce each others populations using nukes on each other, that will be awin-win situation for both. After that both can arise like Japan with theirsmall populations.
这两个国家都是人口过剩的国家,需要核武器来彻底的减少他们的人口。如果他们能够彼此互相投掷核武器,这将是一个双赢的策略。在此之后,他们都能够像日本一样,用较小规模的人口实现崛起。(译者说:人口大国,照样崛起,历史上中国人口长期都是最大的)
11. lrp Kumar lrp Kumar2周前(修改过)
1962 war should be avenged! These Chinesewants it, India should teach this Chinese fellows a good lesson this time andfree Tibet. Now India should attack, do not wait until they attack you.
应该为1962年的失败报仇!这些中国人很期待这个。印度应该给这些中国的伙伴们好好的上一课,同时印度应该解放西藏。现在印度应该先发制人,不要等到对方打过来你才还手。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...